Однажды в лесу

«Однажды в лесу» — это роман бенгальского классика Бибхутибхушона Бондопаддхая о молодом человеке по имени Шотточорон из Калькутты, который ищет работу и уезжает в Бихар. Там он становится управляющим большим лесным участком.

В романе раскрываются сложные перипетии жизни главного героя, его борьба за выживание и поиск себя. Автор детально описывает природу Бихара и атмосферу леса, погружая читателя в уникальную обстановку.

«Однажды в лесу» — это не просто история о выживании, но и размышление о смысле жизни, природе человека и взаимодействии с окружающим миром. Проникнитесь атмосферой романа Бибхутибхушона Бондопаддхая и прочитайте «Однажды в лесу» бесплатно онлайн на сайте библиотеки Ридания.

Читать полный текст книги «Однажды в лесу» бесплатно вы можете в нашей онлайн читалке. Просмотрите оглавление, чтобы перейти сразу к желаемой части книги. Скачать fb2 файл книги (1,31 MB) можно по этой ссылке, если вы предпочитаете свою читалку.

«Однажды в лесу» — читать онлайн бесплатно

ПереводЕва Лекарева

ОформлениеМария Касаткина

После целого дня рабочей беготни я отдыхал в парке Майда́н, раскинувшемся у Форт-Уильяма. Некоторое время я сидел неподвижно у растущего неподалеку миндального дерева, а затем бросил взгляд на извилистый крепостной ров перед ним — и вдруг мне показалось, будто наступил вечер и я сижу на берегу озера Сара́свати на севере округа Лобту́лия. Но уже в следующее мгновение гудки машин по дороге к воротам Пле́сси развеяли чары этого воспоминания.

Несмотря на то что минуло уже много лет, кажется, словно всё произошло только вчера. В каждодневной сутолоке Калькутты, когда я вспоминаю Лобтулию, Бойха́р или Аджмаба́д — эти лесные края, их лунный свет, тихие темные ночи, островки зарослей тамариска и сахарного тростника, гряды серых холмистых цепей, сливающихся с горизонтом, быстрый топот лесных антилоп-нильгау глубокими ночами, стада изнуренных жаждой диких буйволов на берегу озера Сарасвати в палящий полуденный зной, красоту разноцветных лесных цветов в уединенной холмистой обители, густые заросли цветущего пламени дерева дхак, — весь этот исполненный красоты мир кажется мне чудесным сном, привидевшимся на исходе праздничного дня когда-то давно, и нигде на земле больше не сыскать такого места.

Читать дальше