Одни неприятности — страница 9 из 20

Он сортировал груду белья. Люси была права — фигура у него что надо. Особенно заметно в джинсах в обтяжку.

— Дэйв, простите меня, пожалуйста, за Маффи.

— Полагаю, это в последний раз. — И Дэйв отбросил очередную вещь. — У вас есть хоть какая-нибудь идея по поводу того, что еще удумала дорогая Люси?

— А что? — Сюзанну бросило в жар.

— Да ничего. Просто она забирает вечером ребят играть в компьютерные игры, а это очень даже на нее не похоже. — Он обернулся и пристально взглянул на Сюзанну. — В любом случае это неплохо, ведь нам с тобой надо обсудить…

Внезапно из гостиной донеслись звон разбитого стекла и стук опрокинутой мебели. Оба бросились из ванной и застали виноватых близнецов на месте преступления. А Маффи висел на самом верху оконной шторы. Люси открыла рот и молча взирала на разбитую люстру.

— Что опять?! — не сдерживаясь, взревел Дэйв и схватился за ремень.

— Мы хотели погладить Маффи, — первым ответил Томми.

— Не надо было отнимать его у меня, — надулся Джимми.

— А Маффи прыгнул прямо на люстру, а оттуда на штору, и люстра упала, — подытожил Томми.

Сюзанна пыталась позвать Маффи, а Дэйв тем временем вразумлял ребятишек. Когда Дэйв закончил свою нравоучительную лекцию, Люси заставила ребят надеть куртки и вышла с ними на улицу.

В гостиной воцарилась оглушительная тишина. Сюзанна и Дэйв переглянулись и начали собирать осколки прекрасной люстры. И как водится в подобных случаях, их руки встретились.

— Прости, — одновременно сказали они друг другу.

— За что? — спросила Сюзанна.

— За то, что ребята напугали твоего кота. А ты за что?

— За то, что мой кот разбил вашу люстру.

— Хочешь, открою тебе один секрет? Мне она сразу не понравилась. Это люстра моей тетушки. — Дэйв улыбнулся.

— Мамы Люси? — догадалась она.

— Да. Она подарила ее, когда мы сюда въехали.

— Ты только что кричал на мальчиков.

— Ну да, — припомнил он удивленно. — Действительно кричал.

— Я поражена. Мне стало их так жалко. Они такие подавленные.

— Да я и сам смущен своими действиями. — Он так и не мог отвести взгляда от ее глаз. Наконец доверился интуиции и склонился к ней, чтобы поцеловать.

Сюзанна тоже в порыве чувств хотела поцеловать его, что и сделала незамедлительно. Быть может, это ее последний поцелуй, так почему не вложить в него всю себя, всю свою душу? В конце концов она должна рассказать ему правду обо всем, и тогда она исчезнет из его жизни и, по-прежнему одинокая, снова заживет в своей квартире. Разве что Маффи составит ей компанию. Хотя ему следует срочно завести пушистую подружку.

Однако, как она вскоре убедилась, поцелуй оказался вовсе не последним. Он стал, как ни странно, одним из первых. Когда же она смогла глотнуть воздуха, то увидела, что и Маффи, застеснявшись, покинул комнату. Так что они остались в полном уединении.

— Мне надо кое-что тебе сказать… — тяжело дыша, начала Сюзанна.

— Ни о чем не хочу сейчас слушать. — Дэйв снова склонился над ней и поцеловал.

— Это очень важно, — настаивала она, отталкивая его. Дэйв выпрямился и уставился на нее.

— Ты собираешься доказывать мне, что поступаешь как настоящая мама? — сыронизировал он.

— Вовсе нет! — Сюзанна лишь рассмеялась.

— Сейчас это не имеет значения, важны только ты и я, только мы с тобой. — Он вдруг нахмурился. — Или тебе не понравилось?

— Да нет… Конечно, мне нравилось… то есть нравится… Ну в общем…

— Так что же мы теряем драгоценное время? — прервал он ее, так и не дав ей договорить, наклонился и снова поцеловал. И целовал ее снова и снова до тех пор, пока она не забыла, о чем хотела сказать.

Он рухнул на диван, потянув ее за собой. Она очутилась на его коленях. И если до сих пор она не знала о его чувствах, то теперь могла четко их осознать, потому что самым мягким местом ощутила его твердую плоть. Они перестали целоваться. Он смотрел ей в лицо, пытаясь понять ее реакцию.

— Что? — выдохнула она.

— Ты же знаешь, что дальше последует, не так ли?

— Знаю одно: я хочу того, что будет дальше, — шепнула она. — Она нежно обняла его за шею, и ее легкое дыхание коснулось его щеки.

Этого хватило. Пламя страсти обожгло его. Его дух воспрял. Он начал медленно снимать с нее свитер. Удивительно: она подняла руки, как это делают дети. Это его растрогало. Она же торопливо расстегивала пуговицы на его рубашке; две из них покинули свое место навсегда. Ни он, ни она не рассмеялись при этом. Она распахнула полы рубашки, а он тщетно пытался расстегнуть застежку бюстгальтера. Наконец деталь дамского туалета мягко упала на пол.

Сюзанна плыла как в розовой дымке. Все затаенные желания вот-вот сбудутся, и Сюзанну лихорадило от напряженного ожидания. Ей так хотелось тепла и мужской ласки. Касаться его рук, губ, тела… Словно по волшебству — совсем незаметно — вся их одежда оказалась на полу. Два обнаженных тела, жаждущих любви.

Сюзанна буквально чувствовала, что, если он не поторопится, она расплавится от нетерпения. И в следующее мгновение он очутился над ней.

— А у меня ни одного средства для предохранения, — признался он, прикрыв глаза рукой чтобы скрыть смущение. — А у тебя? — обратился он с надеждой.

— Нет… В последнее время… как-то не было необходимости, — вздохнула она, выныривая из страны грез, где они оба пребывали.

— Значит, придется на этом остановиться? — прошептал он, сгорая от желания.

— Нет, — твердо ответила Сюзанна. — Я не хочу останавливаться. — И нежно обняла Дэйва.

Дэйв приподнялся и насупился. Наверняка у него есть хоть один презерватив. Впрочем, как давно он был дамским угодником. И все же он вскочил, бросился в свой кабинет и стал рыться в ящике стола. Через несколько минут он, торжествующий, вернулся.

— Миссия выполнена! — провозгласил он, сжимая в руке пакетик.

Сюзанна торопливо отобрала у него упаковку и сделала свое дело с таким опытом и нежностью, словно они занимались этим только вчера. Поначалу Дэйву показалось это неудобным — он сам привык справляться, думая, что это целиком мужская забота. Но тут он ощутил новый прилив нежных чувств к своей партнерше. И в следующий миг они соединились в порыве страсти. Последний заключительный аккорд был так сладок, будто оба участвовали в некоем волшебном действе.

Эта Тиффани Сент-Джон такая страстная особа, и если бы не она, не испытать бы ему счастья вовек. Ни с одной женщиной он не чувствовал себя таким счастливым.

Обессиленные, они лежали в объятиях друг друга, пока не заснули.


Стук дверцы автомобиля пробудил их от сладкой дремы. За дверью послышались звонкие голоса ребят и наставительные увещевания Люси.

— О Господи! — Сюзанна спрыгнула с дивана и в панике заметалась, собирая разбросанные вещи.

Дэйв, тоже вскочив с дивана, торопливо натягивал джинсы. Глядя на свою полуобнаженную партнершу, он тут же ощутил новый прилив желания. Она по лестнице быстренько поднялась на второй этаж. Сверху сразу же послышался шум воды, и в этот момент распахнулась входная дверь.

Люси остановилась на пороге, оценивая обстановку, потом рискнула задать вопрос:

— С тобой все в порядке?

— Да. А что такое? — Дэйв выдавил улыбку, надеясь, что взрослые люди отлично поймут друг друга.

— Вы поговорили? — отважилась она вновь спросить.

— Да, у нас все в порядке. — Дэйв продолжал, как приклеенный, сидеть на диване.

— Где Тиффани? — спросил Томми, оглядываясь.

— Она в душе. — Дэйв посмотрел на всех и нахмурился.

Ребята поскакали по ступенькам, а Дэйв грубовато обратился к Люси, чей взгляд он никак не мог проигнорировать:

— На что ты уставилась?

— Ни на что. — Она покачала головой и медленно вышла из комнаты. Несколько минут спустя он, услышал шум мотора. Люси уехала.


Сюзанна пустила горячую воду и встала под тугую струю.

«Да, наше действо весьма похоже на любовный роман. А как бы он отреагировал, если бы я призналась, кто есть на самом деле? Пусть думает обо мне как о другом человеке. Соврала, и ладно. Выходит, не так уж хорошо я отношусь к нему», — размышляла она.

Глава 10


— Так ты с ним и не поговорила, да? — Следующим утром Люси поджидала подругу в кабинете.

Сюзанна избегала смотреть ей в глаза. Старательно искала какой-то конверт в кипе писем, разбросанных на ее столе.

— Поговорим позже, — пробормотала она.

— Кажется, он до сих пор считает, что тебя зовут Тиффани. Из этого я вывела, что ты так и не сказала ему правду.

— Мы были заняты, — подала голос Сюзанна.

— Я провела весь вечер с этими сорванцами для того, чтобы ты и мой брат могли уладить свои дела. Ты же обещала мне рассказать, что произошло между вами. Вы занимались любовью, не так ли?

Сюзанна выглянула в коридор и плотнее закрыла дверь.

— Тише! — зашипела она.

— Мне нужны подробности, — рассмеялась Люси.

— Люси О'Хара, я убью тебя, если ты хоть слово ему скажешь, о чем мы с тобой тут рассуждаем.

— Ой, да ладно. Теперь у тебя есть второй секрет от Дэйва. — Люси покачала головой. — Любопытно, какое у тебя выражение лица, когда они называют тебя Тиффани?

— Я не знаю. Но как я скажу теперь ему правду? И близнецы, они же верят мне как никому другому, считают меня своей. Черт возьми, а на самом деле я всего лишь лгунья!

Дверь кабинета настежь раскрылась и несколько раз стукнулась о стену. С трагическим выражением на лице в проеме стоял Рон. На него было жалко смотреть.

— Она выиграла! — громко прошептал он. — Старая ведьма победила.

Люси подошла к Рону, взяла его под руку и усадила в кресло.

— Что случилось? — спросила Сюзанна.

— Прошлым вечером мать Бренды отвезли в больницу. У нее боли в груди. — Рон выглядел глубоко несчастным. — И конечно, Бренда немедленно понеслась к ней.

— Может, старой женщине и правда стало плохо? — предположила Люси.

— Я лишь однажды видела эту женщину, мы пили с ней кофе. И я прекрасно знаю, что у нее не может быть удара. Да, просто так Бренду она не отпустит, — сказала Сюзанна, жалостливо глядя на Рона.