Оглянись в темноте 2 — страница 30 из 63

иваться, но здесь подобный подход к демонстрации себя, считался нормой. Так что я не стал отказываться, когда баронесса и сестренка проявили инициативу в том, чтобы как следует меня подготовить к визиту.

Уже в карете барон придирчиво меня осмотрел, оценивая внешний вид. Сам он тоже вырядился в дорогой камзол соответствующий его нынешнему статусу.

Мы выехали в сторону имперской резиденции в центральную часть города. Признаться, я редко там бывал, потому что место довольно шумное и суетливое. Ничего интересного, кроме официальных представительств разных министерств и нескольких кварталов с особняками высшей знати империи, там не было. Сама же резиденция императора отделялась от квартала тремя мостами через довольно широкий канал и находилась как бы на высоком, отдельно стоящем острове. Разумеется, что даже на мост ведущий к острову кого попало не пускали. Проехать разрешалось только по специальным пропускам. Полностью закрытая и изолированная территория, со сложной системой охраны и контроля. Четверка лошадей уверенно тащила легкую карету по серпантину, который вел к вершине острова со стороны мостов. С другой стороны, точно такая же извилистая дорога подводила к личной пристани императора.

Гвардейцы охраны останавливали карету три раза, и все эти разы заглядывали внутрь, сверяясь с предъявленными документами и сопроводительными пояснениями. Обычному злоумышленнику преодолеть такие кордоны будет непросто, если вообще возможно. В присутствии барона, я не проявлял любопытства и лишь сделал вид, мол слегка волнуюсь, что было вполне ожидаемо. Общими инструкциями он напичкал меня еще в период подготовки к визиту, так что особо говорить не о чем, да и Ярис, хоть явно и не первый раз проделывает этот путь, тоже заметно нервничал.

От места на вершине острова, где остановилась карета нас сопровождали четыре гвардейца и штатный герольд. Задача этого сопровождающего заключалась в том, чтобы за то время пока мы идем к месту, где состоится встреча, повторить нам вслух правила поведения при дворе и общении с императорской династией. Как следует обращаться, как отвечать, где стоять, как приветствовать. Все довольно демократично и без особых жестких правил. В целом все эти требования скорее носили рекомендательный характер.

Остановка, доклад герольда прислуге. Ожидание. Короткий переход в другой зал. Опять доклад, вновь ожидание, на этот раз уже минут пятнадцать. Наконец нас пригласили войти. Шагнув через порог, мы оказались в зимнем саду. Огромная застекленная галерея с цветочными клумбами и невысокими кустами с нераскрывшимися розовыми бутанами. Странно бы было ожидать, что это будет парник для выращивания свежих овощей.

Барон шел впереди, я, чуть позади, положив левую руку ему на плечо, гвардейцы с четырех сторон, возглавлял всю группу, наконец, заткнувшийся герольд.

Император работал с документами сидя за большим круглым столом. Рядом вертелся не менее пестро разодетый чиновник или секретарь, вот только цвета камзола отличались от тех, что был сейчас на Дервее. Передав бумаги чиновнику, император отставил в сторону чернильницу с пером и чуть развернулся в пол-оборота.

- «Черный барон» и его таинственный друг, которого, он так долго от меня прятал! – на довольно симпатичном лице императора обозначилась сдержанная улыбка.

- Рады приветствовать, ваше величество.

Барон остановился и заученно поклонился, при этом легонько толкнув меня в бок, как бы намекая, чтобы я сделал то же самое. Разумеется, что я не стал кривляться и тут же повторил поклон.

На вид император выглядел лет на сорок пять, максимум пятьдесят. Рослый, широкоплечий, стройный. Хорошо уложенные, темные волосы с проседью, гладко выбрит. Одет неброско, во что-то совсем легкое и неофициальное. Скорее всего обычная, домашняя одежда, не стесняющая движений.

- Позвольте представить, ваше величество, - вновь поклонился барон, - молодой мастер Ардум, уроженец Саяра, полноправный подданный империи, талантливый ремесленник, опытный наемник с боевым опытом, лицензированный охотник на чудовищ, успевший показать себя в западном разломе и даже в столице.

- Сумевший разгадать рецепт азерийского булата и при этом еще и слепой, - вежливо прервал длинную речь барона император. – Я помню ваш доклад Ярис. Что ж, если это действительно так, у многих дипломатов и чиновников прибавится седых волос. Покажи, парень, чего ты смог добиться.

- Представь его величеству свой меч, - подсказал мне барон.

Эта последовательность действий была оговорена, поэтому я тут же выдал заученный текст:

- Прошу разрешения у вашего величества обнажить клинок в вашем присутствии с целью показать его возможности?

- Разрешаю, - ответил император, после того как все четыре гвардейца синхронно вынули свои мечи и встали в боевую стойку.

Вынув из дорожного чехла катану, я взял ножны в левую руку рукояткой вперед. Правой рукой извлек из сумки тонкий шелковый платок и легко подбросил вверх. Легкая ткань плавно раскрылась, опускаясь вниз как падающий лист, а я лишь молниеносно извлек меч и просто подставил его под ткань держа лезвием вверх.

Платок коснулся острия и стал немного скользить по изгибу. Буквально через долю секунды к полу устремились уже две половинки неровно рассеченные острым срезом наискосок. Меч в это же мгновение оказался в ножнах, и я переложил его в правую руку рукояткой назад.

- Этим действием я хотел показать, ваше величество, что меч чрезвычайно острый.

- Это был азерийский шелк?! Какая ирония! – проговорил император, вставая со стула. – Созданный в империи булат рассек тончайший азерийский шелк! Что это как не вызов, на грани оскорбления в отношении азерийского королевства! Весьма дерзко, молодой человек, - император подошел вплотную и внимательно стал меня разглядывать. В какой-то момент его пальцы коснулись кружева и вышивки на вороте моей рубашки. - Но мне нравится, - заключил он несколько неопределенно и тут же отстранился.

Взяв меч за ножны обеими руками, я вытянул их вперед и передал барону. Дервей в свою очередь передал меч подошедшему императору.

- Я могу рассматривать этот меч, как подарок, юноша? – спросил он с интересом косясь на меч.

- Именно так, ваше величество, - подтвердил я, склонив голову.

Повертев меч вместе с ножнами в руках император довольно умело его осмотрел и тут же осторожно извлек оружие вертя его перед собой.

- Клинок легкий, изящно исполненный, великолепно отполирован, но я не вижу обычного для азерийского булата узора на металле.

- Тонкая полировка скрывает этот узор, ваше величество. Но с такого гладкого лезвия легко смахивать кровь.

- Типичная практичность опытного бойца, - ухмыльнулся император. – Легко смахивается кровь, ну конечно. Боевой опыт в столь юном возрасте достоин похвалы. Я вижу у тебя в чехле второй меч. Он выглядит иначе.

- Да, ваше величество, этот меч мы разработали совместно с моим учителем мастером Орманом. Он великолепно подходит для борьбы с чудовищами в разломе и не раз был опробован в бою.

Передав и второй меч через руки барона, я извлек из сумки два заготовленных слитка.

- А эти два слитка я приготовил для экспертизы вашими придворными оружейниками.

- Нет, юноша, - тут же с улыбкой возразил император, - так просто ты не отделаешься. Вот мой приказ. Тебя сопроводят к моему личному оружейнику, и ты во всех подробностях передашь ему рецепт этого металла. Ответственные чиновники все тщательно задокументируют, а после я назначу испытания для изготовленных клинков. В таком важном вопросе я должен быть уверен абсолютно. Только после полной записи рецепта и испытаний мы продолжим разговор. И у меня будет много вопросов по поводу других твоих талантов, юный мастер.

Все. На этом аудиенция закончилась. Но именно с этой минуты я почти на пять дней перестал принадлежать самому себе.

Теперь меня сопровождали два гвардейца, причем насколько я понял в офицерских званиях. Нам позволили вернуться домой, где я спешно переоделся в рабочую одежду, предупредил Наю и тетушку, что опять буду занят и меня чуть ли ни силком увезли в небольшое поместье на запад, от столицы километрах в десяти.

Поместье довольно скромное, но добротное. На этой же земле разместились ряд довольно крупных мастерских. Оказалось, что императорский оружейник имеет титул виконта и только он обеспечивает придворных империи оружием самого высокого качества доступного в империи.

Звали уже не молодого виконта Ханас Климей. На вид лет семидесяти, широкий в плечах кряжистый, эдакий гном-переросток с очень суровым взглядом. Барон передал Ханасу письменный приказ императора, прочитав который, имперский оружейник только удивленно выгнул бровь покосившись на меня.

Передав меня на попечение оружейника, барон поспешил убраться. Остались только гвардейские офицеры, как гаранты моей безопасности.

- Ну, давай знакомиться, Ардум. Я виконт Ханас Климей, оружейник в пятом поколении.

- Рад приветствовать, господин…

- Так не пойдет. При дворе можешь соблюдать все эти кривляния и правила, но, когда мы в мастерской, ты просто Ардум, а я Ханас. Если на твой счет, да еще и с таким громким заявлением поступает указ от самого императора, то после нашей, надеюсь успешной, совместной работы уже я назову тебя мастером. А теперь покажи мне клинок.

Несмотря на то, что император расценил катану как подарок, он все же передал его своему оружейнику для подробного изучения.

Мы уже добрались до мастерской виконта, где он, судя по всему, был царь и бог, потому что все его помощники стояли навытяжку позади в ожидании распоряжений затаив дыхание.

- Ого! – первое что произнес Ханас, когда я вынул из чехла оба меча. – Такое впечатление что эти два зверька только что на меня рыкнули! Особенно вот этот, изогнутый.

- «Молния», - представил я мастеру катану передавая ему в руки. – Его величество пожелал оставить меч себе.

- Завел себе новую любовницу, - оскалился мастер, прикидывая в ладонях общий вес. – легкая, изящная, выглядит вполне достойно. Капризная?