Огонь в его объятиях — страница 2 из 57

После этого мы некоторое время бродили сами по себе, а потом в конце концов нашли Джека. Я не думаю, что это было его настоящее имя, но он называл себя «Мастером на все руки», и поэтому через некоторое время мы стали называть его просто Джек. Это был крошечный парень с бледной кожей, в очках, жилистого телосложения и лысой головой. Он был выживальщиком, и именно поэтому он так хорошо выжил во время апокалипсиса. Ему стало жаль меня и Бойда, и он приютил нас. Несколько месяцев все шло отлично, пока Бойду не стало скучно, он ограбил Джека и ушел ночью с большей частью наших вещей, включая ценное оружие Джека. С тех пор я не видела своего брата, а это было много лет назад.

Джека не было последние полтора года или около того, и я осталась одна, и каким-то образом мне удалось снова встретиться со своим дерьмовым, никчемным братом. Черт.

После того, как они подтвердили, что я говорю им правду и на заправке действительно никого нет, парк мотоциклов отправляется в путь, и у меня нет другого выбора, кроме как ехать с ними. Бойд заставляет парня, сидящего позади него, уступить мне свое место, и поэтому я еду позади своего брата, пока он перекрикивает ветер, рассказывая мне, чем он занимался.

Очевидно, его выгнали из другого форта в промежутке между этим моментом и тем, как он бросил меня и Джека. Он, конечно, не говорит мне названия форта. Мой брат любит хранить свои секреты, и я полагаю, что все, что он сделал, чтобы его выгнали, было чертовски плохо. Я не прошу больше подробностей. После того, как его выгнали, он присоединился к своей нынешней команде кочевников. «Банда Азара», как он их называет.

— Кто такой Азар? — спрашиваю я. Странное, долбанное имя. — Он иностранец?

Мой брат только смеется.

— Он какой-то странный гребаный альбинос, но он крутой сукин сын. Лучше не связывайся с ним. Я представлю вас позже.

Здорово. Я с трудом могу дождаться.

Один из мотоциклов начинает брызгать слюной из-за нехватки топлива, поэтому все мотоциклы заезжают на парковку старого сетевого отеля. У меня возникает странное предчувствие, потому что заведение выглядит относительно чистым и опрятным, а на двери висит картонная табличка с надписью «Посторонним вход воспрещен». Я подавляю свои возражения, когда несколько головорезов заходят в отель с пистолетами в руках. Что я могу сделать? Тоже получить пулю в голову?

К счастью, люди внутри — трое стариков, пожилая женщина и пара детей — сдают свой дом без боя. За ними, рыдающими, гонятся в ночи, и я должна ожесточить свое сердце против них. Они найдут защиту где-нибудь в другом месте. Я надеюсь. До следующего нападения дракона остается по меньшей мере день или около того.

Опять же, надеюсь.

Я сосредотачиваюсь на наблюдении за остальными участниками группы кочевников. Я не вижу много женщин в этой группе. На самом деле, я вижу только двоих, и обе вдвое старше меня и могли бы быть чьими-нибудь мамами, если бы не распутные топы, которые они носят, и то, как они висят на мужчинах. Все в порядке. Женщина должна обеспечивать свою безопасность любым возможным способом. Не осуждаю. Но это может быть опасно для меня, учитывая, что я единственная молодая женщина в группе. Может быть, тот факт, что я сестра Бойда, обезопасит меня.

Ха.

Я держу руку на поясе с ножами и с тоской думаю о своей бейсбольной бите, которую мне пришлось оставить. Эти головорезы выглядят как любая другая банда кочевников в загробном мире. Грязные, безжалостные и жестокие. Я не сомневаюсь, что они убивали и грабили на своем пути сюда, потому что я уже дюжину раз имела дело с такими, как они.

Чего я никак не могу понять, так это этого Азара.

Лидер большинства кочевников обычно самый свирепый из группы, самый кровожадный. Он будет первым, кто воспользуется своим пистолетом, и последним, кто уберет его. Поэтому я немного смущена, когда Азар остается в фургоне, в то время как остальные совершают налет на отель. Только когда место очищено, один из кочевников возвращается к фургону и стучит в заднее стекло, после чего он выходит.

И тогда я стараюсь не пялиться. Бойд сказал, что Азар был альбиносом. Может, так оно и есть, но в том, как он двигается, есть что-то слишком до жути знакомое. Я уже видела эти странные, плавные движения раньше, просто не знаю где. Он с головы до ног закутан в ткань, как какой-нибудь постапокалиптический герой, и на нем темные очки. Однако, несмотря на всю его странность, остальные относятся к нему почтительно, открывают дверь, чтобы он мог зайти внутрь, а затем бросаются за ним, как будто одобрение этого парня — это все, чего они хотят в своей жизни.

Такой странный.

Бойд подбегает ко мне и указывает на отель.

— Пойдем, мы останемся здесь на некоторое время. Похоже, довольно милое местечко. Прекрасно укомплектованная кладовая с продуктами и всем прочим.

— Супер. — Я стараюсь казаться более восторженной, чем есть на самом деле. — Итак… что это за парень Азар?

Бойд только ухмыляется.

— Ты скоро сама увидишь. Перестань спрашивать.

Конечно. Я перестану задавать вопросы, как только получу кое-какие ответы.

Внутри у меня есть своя комната. Я полагаю, это плюс. Она рядом с комнатой Бойда, но там есть замок и засов, а внутри есть стул, который я могу подсунуть под дверную ручку, чтобы убедиться, что никто не сможет войти. Мне уже не нравится, как некоторые парни на меня пялятся, будто я в их вкусе. Никто не застанет меня врасплох в темном углу. Я не такая дура. «После» давным-давно выбило это из меня.


Глава 2

Эмма


На следующее утро кто-то стучит в мою дверь неприлично рано. Я затуманено смотрю на намек на розовое рассветное небо в грязном окне, а затем вскакиваю со своей пропахшей плесенью кровати, чтобы приоткрыть дверь. Это мой брат, Бойд.

— Что? — спрашиваю я, притворяясь, что борюсь с зевотой. — Еще чертовски рано.

Правило номер один в общении с Бойдом и его приятелями — ты никогда не должна казаться испуганной. Не имеет значения, что мой пульс бешено колотится и я покрываюсь холодным потом — пока я выгляжу невозмутимо, я в порядке.

— Да, что ж, Азар хочет позавтракать.

Я прищуриваюсь на него.

— Так почему же ты приходишь ко мне?

— Ты цыпочка. Иди приготовь ему что-нибудь. — Он пожимает плечами.

Он серьезно? Я девушка и, следовательно, дежурю на кухне? Ну и придурок. Сначала я думаю, что он шутит, но потом, когда он продолжает нетерпеливо стоять перед моей дверью, я понимаю, что он действительно не разыгрывает меня. Меня назначили дежурить на кухне. Я думаю о том, чтобы сказать ему «нет», а потом я думаю об Азаре и о том, какой он странный и жутковатый, и о том, что все беспрекословно следуют тому, чего он хочет.

— Дай мне пять минут, чтобы собраться.

— Сделай это быстро. — Он барабанит кулаком в мою дверь, а затем бредет по коридору.

Я поднимаю с пола свою одежду и надеваю ее, принюхиваясь. Мои розовые духи — единственный продукт, не являющийся оружием, — растворились, поэтому я надеваю одежду и снова сбрызгиваю себя. Долгое время я использовала оленью мочу, чтобы скрыть свой запах. Это одна из вещей, которым научил меня Джек. Драконы похищают людей, потому что они чувствуют их запах, и поэтому мне нужно быть уверенной, что дракон не сможет учуять меня. Я думаю, они похищают только женщин, потому что я никогда не видела, чтобы дракон забирал мужчину, но Джек всегда маскировал свой запах на всякий случай. Сейчас я тоже так делаю, и с тех пор, как познакомилась с Сашей и ее драконом, я пользуюсь розовыми духами, поскольку она говорит, что они так же хорошо маскируют запах — и пахнут чертовски лучше. Я обливаюсь ими, надеваю кроссовки и выбегаю за дверь, где в конце коридора меня ждет Бойд.

— Пошли, — отрывисто говорит он. — Я покажу тебе, где находится кухня. Запас здесь довольно неплохой. Проследи, чтобы завтрак Азара тоже был изысканным. Он любит высококачественное дерьмо. Никаких гребаных сухих завтраков или еще чего-нибудь в этом роде.

— Поняла. — Потому что во время апокалипсиса вокруг валяется так много сухих завтраков. Черт возьми, я бы отдала свою правую руку за сухой завтрак прямо сейчас. К черту отдавать это Азару. Но я спокойно слушаю, как болтает мой брат. В этом-то и дело с Бойдом. Он тупица и безжалостный тип, но он также придерживает язык за зубами, потому что хочет, чтобы вы знали, насколько умным он себя считает. Он рассказывает мне все о том, как он познакомился с людьми Азара в прошлом году. Как сначала он не слишком много думал об Азаре, но потом увидел, как парень своей рукой перерезал кому-то горло, и подумал, что это круто. Однако Азар говорит, что предпочитает быть мозгом операции, и у него есть несколько замечательных идей. Он побывал с ними во многих местах и добыл больше добычи, чем они когда-либо думали получить, и не заинтересован в том, чтобы брать много для себя.

— Кроме журналов, — говорит мой брат. — Парень обожает журналы.

Журналы, да? Азар кажется мне чудаком, но он чудак с кучей опасных последователей, так что я держу рот на замке.

— Я буду иметь это в виду.

Кухня довольно хорошо укомплектована, и я трачу несколько минут на то, чтобы перебрать продукты, все проверить и повозиться с ручками плиты. Плита газовая, но газа нет (естественно), но на данный момент я к этому привыкла. Я нахожу пустую раковину, разжигаю огонь из углей, которые кто-то принес, и готовлю на них. Я удивлена, что здесь есть немного муки без плесени, и поэтому пеку блинчики вместе с несколькими полосками какого-то мяса, которые обжариваю на сковороде. Я открываю банку фруктового коктейля и раскладываю все по нескольким красивым тарелочкам и надеюсь, что этого хватит. В моих глазах это праздник, но кто знает, к чему привык такой парень, как Азар?

Из столовой доносится звон маленького колокольчика.

Он что, издевается надо мной? Колокольчик?

Но женщины на кухне сразу же начинают действовать, как будто нас засекли по времени или что-то в этом роде. Тогда ладно. Я ставлю завтрак Азара на поднос и отправляю его с одной из пожилых дам, затем принимаюсь за приготовление порции блинов для остальной команды.