Заглянув по пути в пару магазинчиков, я набрал провизии, патронов и других вещей, которые необходимы в путешествии. Также я купил карту Торреда. Гринчвилл, по сравнению с Меррозом, был на ней маленькой точкой. К сожалению, городов на этой планете оказалось немного. На моем пути до Гринчвилла я насчитал две такие же маленькие точки. Ближайшая располагалась в пятидесяти милях и называлась Фертод.
Расстояния меня никогда не пугали. Добравшись до границы города, я оседлал коня и, пришпорив, понесся в степь. Степь составляла семьдесят процентов поверхности Торреда. Настроение мое сразу улучшилось. Свистел ветер, хлестко бросая в меня мелкий песок, и я наслаждался привычной стихией. Именно этим меня и привлекала моя работа. Хотя нет. Не работа. Это призвание. Охотником нельзя стать по желанию. Им надо родиться.
Если ты с детства предпочитаешь общению с компьютерами и роботами общение с живыми людьми, если тебя манит свежий воздух и простор степей, если ты хочешь вырваться на свободу из пусть и комфортабельного, но тесного мира твоего дома, то ты охотник! Пилоты космических кораблей Дальней Разведки — те же самые охотники, только они больны космосом. Они меня прекрасно поймут. И, как говорится, каждому свое.
К вечеру я домчался до Фертода. Городишко оказался совсем маленьким, о цивилизации здесь напоминал лишь компьютер в полицейском участке, куда я попал сразу по прибытии. В таких небольших городках все друг друга знают, а к чужакам относятся настороженно.
Но начальник участка оказался славным парнем. Узнав, что я охотник, он обрадовался как ребенок, сразу начал предлагать сфотографироваться на память. Я деликатно отказался. Не хватало, чтобы в полиции остался мой портрет. Поймите меня правильно, конечно, я чту закон, но сама по себе работа охотников предполагает обязательные его нарушения.
Услышав, что я купил участок недалеко от Гринчвилла, мой собеседник покачал головой.
— Зря вы это, господин Райт. Плохие места.
— Почему плохие? — насторожился я.
— Вам разве не говорили о войне Кланов?
— Нет, — ответил я, — расскажите.
— На Торреде давно идет война, — сообщил, попыхивая сигарой, полицейский, — правительство контролирует только города и земли вокруг них. Большая часть планеты, как вы наверное знаете, представляет собой степь. Здесь правят Кланы. Всего на планете их десять, но этот район, как и район у Гринчвилла, принадлежал Клану Серебряной Рыси. Они продали вам участок.
Я посмотрел на лежавшие на столе документы, которые я недавно показывал полицейскому. Действительно, на договоре стояла печать в форме головы рыси. Как это я раньше не заметил, ума не приложу.
— Хорошо, — мне все это начинало не нравиться, — они продали мне участок. Но что значит, он им принадлежал? Почему вы говорите об этом в прошедшем времени?
— При всем уважении, мастер Райт, но вы потеряли вашу землю.
— Как это потерял, черт возьми! — Я почувствовал, как во мне закипает гнев.
— Клан Серебряной Рыси потерпел сокрушительное поражение в битве у Лорея, — тихо заметил мой собеседник. — Его разгромил в пух и прах Клан Черного Ястреба. Барон Ярред. Не слышали?
— Нет, не слышал. Но скорей всего скоро мне такая честь представится, — ответил я, постепенно успокаиваясь. — Это моя земля. Я ее купил и вложил в нее свои кровные деньги. И никто, ни Клан Черного Ястреба, ни этот ваш барон Ярред, ни сам дьявол, никто не помешает получить то, что принадлежит мне!
На этом наш разговор был закончен. Начальник полиции милостиво пригласил меня в свой дом на ночлег. Как ни странно, он жил один. А мне казалось, что в таких городках все люди семейные. Утром он попробовал еще раз уговорить меня не ехать, но я лишь рассмеялся. Сейчас-то я понимаю, что был слишком самонадеян.
До Гринчвилла я добрался только к вечеру. Этот город ничем не отличался от Фертода. Кроме одного. Когда я вошел в местную таверну, чтобы промочить горло и порасспросить об этих чертовых Кланах, меня втянули в драку.
Именно втянули, так как я вышел из того возраста, чтобы самому затевать кулачный бой. Один из завсегдатаев с кружкой пива в руке вдруг уставился на меня. Парень был с меня ростом и выглядел довольно крепким. На его голове красовалась ковбойская шляпа с широкими полями.
Не успел я выпить кружку пива, как этот молодчик подсел ко мне.
— Ты кто? — осведомился он, дыхнув на меня тошнотворным перегаром.
— Тебе какое дело? — любезно ответил я ему вопросом на вопрос.
— Ты как разговариваешь со мной, чужак? — взревел парень.
— Я разговариваю так, как надо разговаривать с человеком, которого не приглашали садиться за этот столик, — спокойно ответил я. — Поэтому забирай свое пиво и вали отсюда!
Подобного ответа парень явно не ожидал. Он икнул и изумленно уставился на меня, словно первый раз в своей жизни видел человека, который не терпит хамства.
На мое плечо опустилась тяжелая рука. Я медленно повернул голову и увидел, что рука принадлежит двухметровому гиганту с квадратной челюстью и могучими плечами. Было понятно, что при желании этот здоровяк легко завалит одним ударом быка.
— Ты оскорбил моего друга, — пробасил гигант, — мы не позволим, чтобы чужаки приходили в наши таверны и оскорбляли нас!
— Торрес, ты прав, — к столу подошел брат-близнец здоровяка.
В воздухе запахло дракой. Я огляделся по сторонам. Народу в таверне было немного. Обычные люди, скорей всего простые фермеры, пришедшие выпить и закусить. Так что моими противниками были трое. Один сидел напротив меня, но он был пьян, всерьез я его не принимал, и два гиганта с пудовыми кулаками.
Оружия я у них не заметил. Значит, у меня было весомое преимущество в виде карабина, висевшего за спиной. Они, похоже, сошли с ума, если затевают ссору с человеком, у которого карабин. Что ж, я не собирался давать им повод усомниться в моем здравомыслии. Неуловимое движение — и в моих руках появилось оружие. Но противники оказались на удивление проворными.
Не успел я оглянуться, как мой карабин вылетел из рук и приземлился в противоположном углу таверны. Затем все трое одновременно бросились на меня. Но не зря же я в свое время служил в космическом десанте.
Я выскочил из-за стола и перевернул его, немного задержав таким образом своих преследователей. Первого здоровяка я вырубил встречным в подбородок. Затем поднырнул под второго и швырнул его на стойку бара. На пол с жалобным звоном посыпались стаканы.
И тут появился еще один противник. Это был невысокий смуглый человек. В его руке блеснул нож, он мягко, по-кошачьи, приближался ко мне. Но у него был обычный нож, не чета моему алмазному клинку с улучшенной молекулярной структурой.
Противник, увидев мое оружие, остановился. Мне показалось, что вся кровь ушла из его лица.
— Охотник…, - пробормотал он.
Ну вот! Что и требовалось доказать. Ну не говорить же каждому, кто я. Ничего, возможно, теперь жители Гринчвилла будут более гостеприимны к чужакам. Теперь на меня смотрели уже не злые, а испуганные глаза. Я спрятал нож и, поставив к столу валявшийся недалеко стул, вновь сел на него. На столе чудесным образом появился мой карабин.
— Вы извините нас, — заговорил мой недавний противник, — мое имя Свэйдж. Мы не знали, что вы охотник.
— А если бы я им не был? — осведомился я. — Зачем чужаков задирать?
Ответом мне было неловкое молчание, а на столе появилась кружка пива.
— Это за счет заведения, мастер, — произнес поставивший пиво бармен.
Я кивнул. Что ж, хоть какая-то компенсация. С трудом, но мне удалось разговорить смуглого. Правда, разговор получился очень странным. Стоило мне только заговорить о Кланах, как мой собеседник сразу замолкал. Мало того, я читал в его глазах страх. Животный всепоглощающий страх.
Да что же, черт возьми, происходит на этой планете! Какие-то Кланы держат ее под контролем, а правительство просто окопалось в городах.
Больше ничего путного я выяснить не смог. Хорошо еще, что местные жители, заглаживая свою вину, предоставили мне бесплатно ночлег и собрали в дорогу припасов.
Рано утром я вновь отправился в путь. Моя лошадка резво бежала по степи, городок быстро скрылся из виду, единственным напоминанием о времени, проведенном в нем, была пара царапин на лице да боль в кистях рук. Все-таки я неплохо приложил того здоровяка.
Погода была отличная. Встречный ветер освежал лицо, здешняя жара мне уже не казалась такой страшной. Хотелось гнать во весь опор по этой бескрайней степи и ни о чем не думать.
За весь день мне не встретилось ни одной живой души. Если, конечно, не считать нескольких грызунов, которые, похоже, совсем не боялись людей, да несколько одиноких степных волков, справедливо решивших, что я им не по зубам. Когда солнце начало клониться к закату, я перешел на шаг и сверился с компкартой. Если верить ей, где-то поблизости должен быть небольшой источник.
Карта не обманула, через полчаса я увидел маленькое озерцо, которое было окружено низким кустарником и хилыми деревцами.
Я знал, что там, где есть вода — есть жизнь. Но не каждому существу может понравиться моя компания. Объехав источник вокруг, я внимательно изучил следы. Нельзя сказать, что я отличный следопыт, встречались на моем веку охотники гораздо опытней меня, но чтобы прочитать здешние следы, не требовалось особого труда.
Вот следы диких буйволов, приходивших на водопой. Вот след степного волка. Похоже, он преследовал буйволов. Все это не страшно. Куда страшнее след двуного хищника. Наконец я закончил изучение местности и, удовлетворенный результатом, подъехал к воде.
Я спрыгнул с лошади и снял с нее старое седло. Купить его в Меррозе оказалось довольно трудно. Дело в том, что я всегда покупаю лишь старые седла. Не спорю, новые седла, конечно, красивые и скрипящие, но именно этот скрип оборвал жизнь многих охотников. Как я уже говорил, в нашей профессии важны любые мелочи.
Я дал лошади немного остыть, а потом вдоволь напиться. Теперь можно было заняться собой. Надо готовиться к ночлегу. Собрав немного сухих веток, я разжег костер и бросил в него кусок гранула. Кстати, этот черный порошок остался у меня, как и нож, после службы в космическом десанте. Классная штука, скажу вам. Теперь костер будет гореть до утра и можно не волноваться, что он погаснет.