— Все земли к западу отсюда принадлежат Клану Черного Ястреба.
— А можно подробней об этом? — сказал я.
— О чем? — удивился вождь.
— Меня интересует кое-что на западе. Местечко Ноксворт. Вы знаете о таком? Там находится ранчо.
— Да, — ответил Одорн, с интересом разглядывая меня, — а что тебе в этом ранчо?
— Я его купил.
— Понятно… — Вождь покачал головой. — Ты можешь разочароваться, увидев свое ранчо.
— Это еще почему?
— Там сейчас владения барона Ярреда, главы Клана Черного Ястреба.
— Ничего, как-нибудь разберусь, — пообещал я.
— Предлагаю тебе остаться, друг, — промолвил Одорн, — ты спас моего сына, а мы никогда не забываем друзей, как и не прощаем врагов. И сейчас все мое — твое!
— Да нет. Спасибо, конечно, но я, если позволите, лишь переночую у вас. Мне хотелось бы завтра добраться до ранчо.
— Что ж, как хочешь, — вождь поднялся. Я поднялся следом за ним.
— Это тебе, — в протянутой руке Одорна блеснул изящный серебряный перстень.
— Что это? — спросил я.
— Возьми его. Любой из нашего рода поможет тебе, если увидит этот перстень.
Я взял перстень. Не привык отказываться от подарков друзей. Затем искренне поблагодарил вождя.
Утром мы распрощались с Одорном и Эрлом. Я вежливо отказался от весьма заманчивого предложения выкурить трубку «порошка снов», судя по всему, местного легкого галлюциногена, оседлал лошадь, махнул рукой на прощанье и тронулся в путь. Солнце уже начало свой путь по небу. Я пришпорил лошадь, и вскоре деревня скрылась из глаз. Вокруг меня вновь была бескрайняя степь.
Через два часа скачки я достал карту и, сверившись с маршрутом, понял, что уже еду по своей земле. Неожиданно впереди появилась грунтовая дорога. Она шла в нужном мне направлении, я отправился по ней.
Моя земля внешне ничем не отличалась от степи, по которой я путешествовал до этого, но мне она казалась какой-то особенной. То ли трава была выше и сочней, то ли почва мягче и чернее, трудно сказать. Видно, права пословица про свою рубашку, которая всегда ближе к телу. В общем, в хорошем расположении духа я приближался к своему гнездышку.
Вскоре дорога привела меня к покосившемуся одноэтажному деревянному дому с забитыми досками окнами и облупившейся краской. С правой стороны от дома я увидел небольшой сарай. Сарай окружал тоже покосившийся плетень. Кучи мусора и обрывки пожелтевших газет довершали тоскливый пейзаж. Я сверился с картой и покачал головой.
Судя по карте, этот дом и есть обещанный мне двухэтажный особняк. Я достал рекламный проспект. Признаюсь, то, что было изображено на нем, никак не напоминало развалюху стоявшую передо мной.
Что ж, прежде чем делать какие-то выводы, надо выяснить, живет ли кто в этой халупе. Подъехав к сараю, я услышал богатырский храп, и, наклонившись, заглянул в небольшое оконце. Кроме грязной кучи тряпья, ничего не было видно.
— Эй! Есть кто живой? — крикнул я.
Храп прервался, послышалась возня. В сарае что-то загремело, дверь распахнулась. Предо мной предстал невысокого роста коренастый человек с бритой головой и узкими глазами. Его лицо заросло щетиной, да и вообще вид у него был изрядно помятый. Он протер глаза и уставился на меня с таким удивлением, словно первый раз в жизни видел человека.
— Ты кто? — спросил бритый.
Теперь пришел мой черед удивляться. Это моя земля и не хватало еще, чтобы на ней устраивали пристанище всякие бродяги. Тем не менее я постарался быть вежливым.
— Мое имя Райт. А вы в свою очередь не подскажете, этот сарай случайно не называется Ноксворт?
— Райт… — Маленькие глазки буравили меня. — Ты купил эту землю?
— Да, — кивнул я.
— Подожди чуток, — бритый внезапно скрылся за сараем. Не успел я произнести хоть одно слово, как из-за сарая потянулся белый дым. Не трудно было догадаться, что это сигнал. Я понял, что надо уносить ноги. Тем временем на горизонте появился отряд всадников, во весь опор скачущих к нам.
Я развернулся, перехватил карабин и пришпорил лошадь. Но далеко уехать мне не удалось. Всадники на огромной скорости неслись мне наперерез. Я понял, что уйти уже не успеваю, и остановился, повернувшись лицом к преследователям. Вскинул карабин и прицелился в одного из всадников, немного оторвавшегося от основной группы. Щелкнул выстрел. Еще одним достоинством моего оружия был тихий звук выстрела. Электронная система глушения. Незаменимая вещь для любого охотника.
Выстрел был удачным. Всадник совершил акробатический кувырок через голову, и врагов стало на одного меньше. Я вновь вскинул карабин. Выстрелы следовали один за другим. Я, словно в тире, посылал пулю за пулей.
Когда с седла слетел шестой всадник, остальные притормозили. Теперь в их руках появилось оружие, вокруг меня засвистели пули. Стрелками они были так себе, но мне не улыбалось нарваться на шальную пулю. Поэтому, порывшись в седельной сумке, я выудил фосфорную гранату, выдернул чеку и метнул в сторону преследователей, что есть силы пришпорив лошадь.
Вы можете спросить, откуда у охотника граната? Я, знаете ли, редко придерживался правил «Кодекса Охотника» («Кодекс Охотника» — книга, написанная пять веков назад легендарным первым охотником Моргом. Сначала она была абсолютным законом для всех охотников, но потом многие из них начали трактовать ее правила по-своему.), написанного слишком давно и морально устаревшего. Поэтому в моей седельной сумке вместе с несколькими хитрыми ловушками на разнообразную дичь лежали приспособления и на тот случай, если дичью окажусь я сам. Сейчас эти приспособления пришлись очень кстати.
За моей спиной громыхнуло. Надеюсь, это их задержит. Через полчаса бешеного галопа я рискнул оглянуться. Похоже, мне удалось оторваться от преследователей. Но обольщаться не стоило. Надо добраться до Меероза и разобраться с тем гадом клерком, который всучил мне землю.
Но хорошенько поразмыслив, я решил сначала выяснить, что за люди вздумали охотиться за мной на моей собственной земле. Я догадывался, кто это, недаром несколько раз меня уже предупреждали, но когда дело доходит до моей собственности, я становлюсь довольно тупым и упрямым. Да и не привык отступать перед боем…
От этих мыслей меня оторвал тихий голос, от звука которого я чуть не выронил карабин. И сразу вернулся в настоящее время.
— Ты хороший охотник. Но и твои враги достаточно опытные воины. У тебя нет шансов.
Голос показался мне знакомым, а когда из ночного мрака выступила высокая фигура, все встало на свои места. Я с изумлением узнал спасенного мной Эрла, сына Одорна. Из одежды на нем были только короткие кожаные штаны. В руке он сжимал револьвер.
— Как ты здесь оказался? — вырвалось у меня.
— Я следил за тобой, — ответил ночной гость, — и предполагал, что ты попадешь в беду. За мной, если помнишь, должок. А мы свои долги всегда отдаем. Ты ранен?
— Навылет, — подтвердил я, показывая на перебинтованную ногу.
— На, пожуй! — Эрл протянул мне горсть травы, которую вытащил из небольшого мешочка, висевшего на поясе.
— Жевать траву? Я тебе что, корова? — возмутился я.
— Не спорь, если не хочешь умереть от своей раны.
Я неохотно взял траву, медленно начал жевать. Трава была очень сочной, а вкус ее оказался на удивление приятным. Мне сразу стало легче, ноющая боль в ноге пропала. Я благодарно посмотрел на Эрла.
— Что это?
— Трава «меер-ти-теер», — «волосы степи». Тебе лучше?
— Конечно, — кивнул я.
— Но мы потом поговорим. Сейчас нам надо уходить.
— Уходить? Как? — Я усмехнулся. — Кругом скалы! В темноте я по отвесным склонам карабкаться не собираюсь. Это же самоубийство!
— Любите вы, белокожие, все усложнять, — покачал головой Эрл, — иди за мной.
Наш дальнейший путь был поистине сумасшедшим. Мой проводник прекрасно видел в темноте, признаюсь, без него я бы не прошел и пятидесяти метров. Несколько раз только рука Эрла удерживала меня от падения со скалы.
Но все заканчивается, закончился и наш путь. Мы спустились к мирно стоявшим двум лошадям. Вскочив на них, помчались подальше от этого места. Двигались мы вдоль скал, которые затем сменились бурной горной речкой.
— Монт, — сказал Эрл, — здесь начинает свой путь крупнейшая река степи.
Я лишь кивнул головой. В данный момент мне было не до красот природы. Я старался не отстать от своего проводника. К тому же небо затянули облака, пытался накрапывать мелкий дождичек.
Как я уже говорил, Эрл видел в темноте, как при дневном свете, и когда забрезжил рассвет, мы, по моим подсчетам, удалились от места засады миль на десять, не меньше. Мой напарник то и дело спрыгивал с лошади и посыпал землю каким-то коричневым порошком.
— Что это такое? — спросил я.
— У людей барона есть хорошие следопыты. А этот порошок — наше собственное изобретение. Никто не сможет прочитать наши следы.
Я с недоверием покачал головой, но решил промолчать. Мне пришлось полностью довериться Эрлу.
Мой спутник усиленно искал место, где можно было бы перейти реку вброд. Я, может, и рискнул бы даже переплыть ее, но, понаблюдав за рекой, решил, что уж очень сильное течение у этой горной речушки, вряд ли стоит пускаться по ней вплавь.
Внезапно я почувствовал боль, пульсирующую в ране. Наверно, трава Эрла закончила свое действие. Заметив мое состояние, мой спутник скомандовал остановиться. Я с трудом слез с лошади и со стоном сел на землю.
Эрл понимающе хмыкнул и достал из седельной сумки нехитрую снедь. Мы быстро перекусили, после чего мне опять пришлось сжевать порцию травы. Сразу стало легче. Травка все-таки была волшебной.
Через полчаса путешествия по мелководью, мой новый товарищ махнул рукой и смело направил коня в реку. Я последовал за ним, преодолев сопротивление моей лошади. Вода в реке, несмотря на середину лета, была ледяной. Не удивительно, ведь такие речки берут начало в горах, где из холодных источников рождаются ручьи, а те собираются в небольшие речушки, из которых постепенно складывается широкая полноводная река.