Охотники за головами — страница notes из 40

Сноски

1

Здесь: маскировочная вода (фр.).

2

Крупнейшая в Норвегии экономическая газета.

3

Одна из самых богатых и успешных предпринимательниц Норвегии и одновременно гламурная львица, Селина Мидельфарт в 2000 г. приобрела в собственность здание посольства ГДР в Осло.

4

Норвежский писатель, муж норвежской принцессы Мэрты Луисы, дочери правящего короля Харальда V.

5

Вокалист норвежской хард-рок-группы «Турбонегро», настоящее имя – Ханс Эрик Дювик Хусбю.

6

Актриса и одна из самых успешных моделей в Швеции 1990-х.

7

«Допрос по уголовному преступлению и признательные показания» (англ.).

8

Я впечатлен (англ.).

9

Юхан Фалькбергет (псевдоним Юхана Петтера Лиллебаккена) – норвежский писатель; роман «Четвертая ночная стража» (1923) повествует о жизни горнорабочих.

10

Понтопиддан Хенрик – датский писатель-романист, лауреат Нобелевской премии по литературе (1917).

11

«И теперь будет… ПРЕКРАСНО!» (англ.) Видимо, перифраз рефрена песни «Perfect day» из репертуара Клея Эйкена: «Its gonna be a perfect day!» – «И теперь будет прекрасный день!»

12

«Это была ночь после трудного дня…» (англ.)

13

Главное управление криминальной полиции Норвегии.

14

По-норвежски – «ломать, крушить».

15

«Кто-то вроде тебя делает все это имеющим смысл» (англ.).

16

– Не соедините меня с вашим новеньким?

– Новеньким, сэр?

– Ну этим, руководителем технического отдела.

– Фельсенбринк не такой уж и новенький, сэр.

– Ну, по крайней мере для меня. Так Фельсенбринк на месте? (англ.)

17

– Я Роджер Браун из «Альфа рекрутинг» (англ.).

18

– Мистер Клас Греве порекомендовал мне обратиться к вам (англ.).

19

– Здесь: Верно (англ.).

20

– Клас Греве – лучший руководитель, с которым мне приходилось работать (англ.).

21

– Значит, вы… (англ.)

22

– Да, сэр. Я его от всей души рекомендую. Он оптимальный человек для «Патфайндера». И для любой другой компании, занимающейся такими вещами (англ.).

23

– Спасибо, мистер Фенсельбринк (англ.).

24

– Фельсенбринк. Обращайтесь, если что (англ.).

25

Руне Рюдберг – популярный вокалист норвежской танцевальной группы «Скандинавия»; был вынужден покинуть ее в 2005 г., когда стало известно, что он злоупотребляет наркотиками.

26

Чего? (англ.)

27

«Прошу прощения?», «Простите, сэр?», «Могу я вам чем-то помочь, мадам?» (англ.)

28

Вы не из… (англ.)

29

Букв.: место для выстрела (англ.).

30

Плохой полицейский (англ.).

31

По-норвежски – «разбитый вдребезги».

32

Современный скандально известный норвежский художник, автор многих провокационных работ, в том числе картины, написанной кистью руки, отрезанной от трупа.

33

Эпизод из романа Юхана Фалькбергета «Четвертая ночная стража».

34

Песня британской рок-группы «Oasis».

35

Один из современных норвежских модных домов, названный по псевдониму его главного дизайнера Челя Нурстрёма.

36

Конец истории (англ.).

37

Здесь: «задняя сторона» (англ.).