Охотница за привидениями — страница 4 из 29

— Такого уговора не было.

— Проклянем, — прошипела девушка.

— А я на вас Инквизиции пожалуюсь!

— А ты до нее доберись сначала, — хохотнул Герберт. — Слышал легенду о Сонном рыцаре? Вот будет еще и Сонный кучер.

— Чур тебя! Господа маги, мне же семью кормить надо! У меня восемь детей. Смилуйтесь!

— Ладно. Один золотой забирай себе. Так уж и быть, заслужил.

Волшебники закинули сумки на плечи и зашагали по узкой, очень ровной дорожке. Выглядела она так, будто по ней никто не ездил долгое время, однако трава все еще не росла. Теплый ветер приносил с полей медовые ароматы. Начало лета — самое время для буйного роста трав и цветов.

— А кто такой этот рыцарь? — спросила Герда.

Герберт махнул рукой.

— Кабацкая байка. Мол давным-давно жил на свете сильный и добрый воин. Однажды в него влюбилась злая колдунья. Или не злая, черт знает. В те времена все колдуны считались злодеями и сжигались на кострах. В общем, он отверг ее чувства и растворился в тумане. С тех пор то там, то тут одинокие путники видят неясный силуэт рыцаря на хромом коне.

Герда дернула плечами.

— Вроде ничего страшного, а мороз по коже…

— Это да. Ты главное, когда его увидишь — не бойся и не беги. И орать не вздумай. Иначе рыцарь проснется и будет убивать волшебниц. Всех без разбора.

— Жуть…

— Ой, смотри!!! — заорал Герберт и ткнул пальцем куда-то за спину спутницы.

Герда взвизгнула и аж подпрыгнула на месте. Но никого вдали не увидела. Просто холм, поросший бурьяном. Стащив с плеча сумку, девушка огрела ей хохочущего во всю глотку напарника.

— Козел, у меня чуть сердце не остановилось!

— А как ты хотела, — парень утер выступившие слезы. — Ты же охотница на привидений! Нервы должны быть словно канаты.

— Еще раз так сделаешь — нашлю на тебя энурез. Мы не только лечит умеем.

— Ладно, ладно. Извини.

Герда хмыкнула, задрала носик и пошла вперед, оставив спутника за спиной.

Спустя час погода начала резко портиться. Яркое солнышко заволокли тучами, над травой начал стелиться туман. Вскоре он стал густым как молоко — пальцы вытянутой руки уже невозможно было разглядеть. Герда остановилась и медленно попятилась. А вдруг как вынырнет Сонный рыцарь прямо навстречу?

Но к счастью, в тот момент никаких рыцарей поблизости не оказалось. Только Герберт, на которого девушка наткнулась во мгле.

— Я возьму тебя за руку, — кашлянув, сказал он. — Иначе потеряемся.

— Может, вернемся?

— Ты чего? Впереди наверняка ждут жуткие призраки и бедные селяне, готовые отвалить денежку за избавление.

Герда ничего не ответила. Только вздрогнула, когда ее ладони коснулись пальцы спутника. Так они и шли примерно версту, а потом туман начал резко редеть.

Перед волшебниками предстала Богом забытая деревушка. Одна улица, с десяток крытых соломой хибар. На улице — ни души, даже привычного собачьего лая не слышно. Поселение выглядело словно… заспиртованный экспонат. Безмолвное, неподвижное, объятое густым тягучим воздухом.

— Неудивительно, что сюда никто не ездит, — шепнула девушка. — Дыра еще та.

Скрипнула дверь, и от этого звука спутники разом подпрыгнули. На дорогу вышел высокий, крепко сбитый бородатый мужик. На нем были красная рубаха в горошек, холщевые портки и лапти. Незнакомец преградил гостям путь и упер в бока пудовые кулачищи.

— Что, ребятки, от жизни бежите?

— А? — вырвалось у Герберта.

— Говорю, пришли зачем? Сюда давненько никто не заглядывал по собственной воле.

— Мы… это, — парень смущенно потер затылок. — На привидений охотимся. У вас ничего странного и необычного не происходит?

Бородач запрокинул голову и утробно рассмеялся. Ставни соседних домов открылись, в окнах показались испуганные старушечьи лица.

— Паршивые вы охотники! Это ежели бы я, Айкул, пришел с луком в лес и спросил: а есть ли тут дичь?

— Выходит, есть? — робко поинтересовалась Герда.

— Оглянись вокруг, красавица! Неужто не видишь? Ох, зря вы сюда пришли. Глупая молодежь.

— Мы, вообще-то, квалифицированные чародеи! — обиделся Герберт. — Дипломированные, так сказать, специалисты. И нежить вашу изведем. За определенную плату, конечно.

— Пойдемте, — хмуро сказал Айкул. — Покажу вам кое-что.

Мужик привел гостей на деревенское кладбище. Небольшой пятачок земли у подножья холма, огороженный гнилым плетнем. Среди старых, провалившихся могил виднелись три совсем свежие. Черные холмики даже не успели порасти травой.

— Первым сюда заявился сборщик податей. Было это лет десять назад. Забрал положенную сумму золотом и уехал. Потом вернулся. Говорит, в тумане заблудился. Попросил проводить его. Ну, мы сказали как есть. Он осерчал, начал саблей размахивать, карами грозить. Делать нечего, пришлось вести. Бродили мы по туману, бродили. Показалось, верст двадцать отмахали. А потом вышли к этому же селу. Так продолжалось неделю, а потом сборщик своей же саблей себе по горлу — чик!

Герда вздрогнула.

— Следом заявился странствующий колдун. Вот он, посередке лежит. Обещал нечисть одолеть, какие-то ритуалы проводил, орал заклятья ночи напролет. Да только одолели его самого. Нашли беднягу посреди поля — это вон на том холме. Лежал, руки-ноги раскинув. Бледный как мука, а на щеках кровавые слезы засохли. Вот и не стало чародея.

— Как его звали? — спросил Герберт.

— Не знаю. Он не назвался, а мы не спросили. Ну а последним в гости зашел инквизитор. Разыскивал пропавшего мага. Инквизитор почему-то на нас озлобился, решил, что мы беднягу порешили. Хотел устроить допросы с пристрастием. Пытки то бишь. Костром угрожал. В общем, дал я ему в ухо, да силы не рассчитал. А вы, ребятки, тут надолго? Или можно начинать копать?

Герда судорожно сглотнула. Коленки девушки дрожали так, что юбка колыхалась как на сильном ветру. Герберт сразу же расхрабрился. Умные люди говорят, у мужчин это в крови. Только видят беззащитную испуганную девушку — и сразу просыпается внутренний рыцарь.

— Меня, — сказал парнишка, — нечисти не запугать!

Даже кулаком потряс. А сам тоже дрожит, заикается, глаза на мокром месте.

— Храбрый мальчик, — усмехнулся Айкул. — Жаль такого хоронить.

— Прекратите! — взвизгнула Герда. — Лучше расскажите, как все началось.

— Взяло и началось. Я уж и забыл, когда. Давно, очень давно. Ни с того, ни с сего налетел туман и взял Тихие Холмы в кольцо. И все — кто бы отсюда не пытался уйти, всегда возвращался назад.

— И за это время никто не умирал? — спросил Герберт.

— Своей смертью — нет.

— А до этого… кто-нибудь погибал насильственной смертью? Насылал ли проклятия? Ссорились ли вы с проезжими колдунами?

— Не припоминаю. Жили себе как и все. От посева до уборки. Налоги платили, никого не обижали.

— Н-да. Маловато данных.

— Скоро стемнеет, — сказал Айкул, поглядев на темные тучи. — Пойдемте что ли ко мне. Я бобылем живу, места полно. Покушаете, обогреетесь.

Ребята переглянулись, пожали плечами и согласились. А что еще оставалось делать? Не ночевать же под открытым небом?

На ужин был хлеб, вареная картошка и цветочный чай. Есть хлеб с картошкой — это все равно что есть хлеб с хлебом. Но голод давал о себе знать. Ребята давились и глотали чашками отвар.

— Расскажите о деревне, пожалуйста, — попросил Герберт.

— Деревня как деревня… была. Город поблизости, так что молодежь вся разъехалась задолго до тумана. Остались старики, доживающие свой век, да бобыли вроде меня. Я природу люблю, а в городе мне тесно, душно. Надо было уезжать, так ведь никто не знал, какая беда стрясется.

Герда сидела напротив окна и старалась лишний раз в него не смотреть. Наступила ночь, в печной трубе завывал ветер. Вдруг девушка краем глаза заметила что-то красное снаружи. Подняла взгляд — а за окном старуха в алом платке. Лицо сморщенное как сушеное яблоко, беззубый рот раззявлен, а глаза ярко-голубые, как у Герберта.

От увиденного волшебница вскрикнула и уронила на пол кусок картошки.

— Хаврона! Это опять ты? — пробасил Айкул, хотя сидел спиной к окну. — Заходи, раз пришла.

Скрипнула входная дверь, раздались шаркающие шаги. В комнату вошла сгорбленная старуха в лаптях, черной кофте и грязном сарафане. Кивнула гостям с какой-то жуткой ухмылкой, и уселась рядом с печкой.

— Она того, — хозяин покрутил пальцем у виска. — Но добрая, так что не бойтесь. Хаврона! Будешь есть?

Старуха кивнула. Айкул собрал в миску хлебные корочки и передал гостье. Та стала рвать их на мелкие кусочки и обсасывать. От звуков из-за печки у Герды в миг пропал аппетит. Герберт заметил скривившееся лицо подруги, покачал головой и шепнул:

— Она юродивая. А им надо помогать. Традиция.

— Да знаю я, — шикнула целительница. — Спасибо за ужин.

Хаврона доела корочки и ушла. Айкул тем временем приготовил постели: себе и Герберту на лавках, а Герде достались полати. Девушка была родом из города, где такой мебели отродясь не водилось. Пришлось сначала показать, а потом подсадить волшебницу, так как сама она забраться наверх не смогла.

Наконец гости улеглись. Хозяин потушил лучины, и забрался под одеяло последним.

Герда долго ворочалась и заснула ближе к полуночи. Поспать удалось недолго — вскоре девушке приспичило по нужде. Туалет — на улице, а там темно и страшно. Сперва целительница хотела разбудить Герберта, но быстро передумала. Устыдилась собственной трусости. Что это за охотница такая, без мужика даже в туалет сходить не может!

Собралась с духом, зажгла в ладони огонек и выскользнула в сени. Скрипнул засов, и девушка погрузилась в ночную прохладу. Несмотря на свет, страшно было до дрожи. И больше всего пугал не полумрак, а тишина. Ни криков ночных птиц, ни лая собак — лишь ветер шумит в листве.

Такое ощущение, будто никакой деревни рядом и вовсе нет.

Стараясь не смотреть по сторонам, Герда добралась до цели и юркнула внутрь. И не успела закрыть дверь на щеколду, как снаружи донесся странный звук. Будто перестук копыт — совсем рядом. И тяжелое лошадиное дыхание.