Охотница за привидениями — страница 7 из 29

— А почему вы не уедете? — спросила Герда.

— Уехать?! — воскликнул Кентер. — Да я за этот дом полторы тысячи отвалил!

— Не сильно дорого, — заметил Герберт.

— Конечно! Меня же никто не предупредил о проклятом соседе! Я пытался продать поместье, скинул пять сотен — но никто не берет! Все уже знают о творящейся здесь чертовщине! А я потратил последние деньги! И куда мне податься теперь?!

Толстяк шумно выдохнул.

— Послушайте. Уничтожьте эту гадину. А я дам вам… девять… нет, десять золотых!

Герда скрестила руки на груди и закатила глаза. Воистину королевская щедрость! Герберт тем временем достал из сумки омелу и поднял над головой. Прутики даже не колыхнулись.

— Никаких следов…

— Днем он спит. Или прячется. Или уходит в гости, я не знаю, — пробурчал хозяин. — А после полуночи начинается ад.

— Вы что-нибудь знаете об истории этого места? — продолжил допрос артефактор.

— Нет! На кой черт мне это надо!

— Ну… — Герда сделала выразительную паузу, — теперь известно, зачем.

— Вы помогать пришли или издеваться надо мной?!

— Послушайте, — как можно спокойнее сказал Герберт. — Ловля призраков очень похожа на лечение недуга. Первым делом нужно правильно установить диагноз, иначе ничто не поможет.

— Вы доктора — вы и устанавливайте. Альфред, собери на стол, время ужинать.

Старик кивнул и молча удалился.

— Ваш дворецкий… — девушка кивнула ему вслед.

— Он хороший парень, вы не глядите, что старый и больной. Альфред служил еще моему отцу. Единственное, что мне досталось по наследству от папани.

Кентер сплюнул в огонь.


На ужин подали отбивные с горошком, гренки со сметаной, чай и вино. Гостям налили по половине бокала, сам же лорд успел вылакать почти всю бутылку.

— Прошу меня простить, я частенько напиваюсь перед сном. Однако даже самогон не помогает. Я отключаюсь, а после полуночи прихожу в сознание от жуткого холода. И никакого похмелья. Как огурчик, чтоб его…

Вино было очень вкусным. Мягким, тягучим, сладким. Неудивительно, что Кентер пожадничал. После еды волшебникам показали спальни. Три комнаты в правом крыле предоставили гостям, в противоположном разместились лорд и дворецкий.

— Спите спокойно, — сказал Герберт. — Мы будем дежурить до утра. И если уж призрак объявится — обязательно его схватим.

— Я надеюсь, — буркнул лорд и скрылся за дверью своей комнаты. Из карманов халата торчали два винных горлышка.

— Вот же не свезло, — проворчала Герда, устроившись на софу рядом с камином. — После событий в Холмах я едва держусь на ногах. И опять не смыкать глаз.

— Зато будет полно времени для спокойного общения, — улыбнулся Герберт. — Смотри, что мне подарил Альфред.

Парень достал из-за пазухи початую бутылку.

— Если я напьюсь, то точно засну…

Герберт пожал плечами.

— Как знаешь. Мне больше достанется.

В тот же миг девушка вырвала вино и сделала большой глоток.

В камине потрескивали дрова, за окном моросил мелкий дождик. Стемнело быстро, но призрак не спешил объявляться.

— Тебе нравятся такие дома? — вдруг спросила Герда, хотя напарник был уверен, что девушка задремала.

— Не очень. Как по мне — слишком большие. Без прислуги с таким особняком намучаешься.

— Ты сам откуда, кстати? Я ведь о тебе ни черта не знаю. Недельку погоняли духа на корабле и нате, работаем вместе. Моя бабушка заявила бы, что это божественное вмешательство. Нити судьбы и прочее.

— Я с архипелага Оклы. Мать — пастушка, а отец сгинул в океане еще до моего рождения. С детства у меня тяга ко всяким поделкам. То свистульку вырежу, то дощечку разукрашу. Мать это сразу приметила и отвезла к колдуну на материк. Старик прямо с порога заявил — артефактор. Так я оказался в школе, а потом в Академии.

Герда пригубила вина.

— Понравилась учеба? Не жалеешь о судьбе скотовода?

— Ха, вот еще. Скука смертная и уныние. Думаешь почему Окла считается родиной всех пиратов. Потому что честно жить там невозможно.

— Понятно, откуда у тебя тяга к золоту. И… смелость.

— Смелость? — парень усмехнулся. — Перестань.

— Нет, правда! Это все потому, что отец мореход. Трусливых океан не терпит — слышал такое? Даже я слышала, а ты уж и подавно.

— Ну, может и так, — от похвалы Герберт аж приосанился. — Теперь твоя очередь.

Девушка открыла рот, как вдруг на втором этаже громко хлопнула ставня. Сон как рукой сняло. Герда вскочила, схватила посох и нацелилась на потолок. Артефактор встал рядом с рогатинкой и ловушкой наготове.

— Омела не шевелится, — шепнул парень.

— Значит, просто ветер.

— Надо проверить. Лорд наверняка уже трясется от ужаса.

— Ну тогда иди первым.

— Очень умно! Оружие-то у тебя!

— Ладно, пошли рядом. Плечом к плечу, черт возьми!

Несмотря на опыт ловли, страх никуда не делся. Спутники медленно поднимались, вздрагивая от каждого скрипа половицы.

Наверху мелькнул неясный силуэт. Герда вскрикнула. Из посоха вырвался луч света и угодил прямо в Альфреда. Дворецкий стоял в одной пижаме и колпаке, болезненно щурясь в темноту.

— Что вы тут делаете?! — воскликнула целительница. — Напугали до смерти!

— Вы меня тоже, юная леди. Повезло, что это была не боевая магия, — Альфред кашлянул в кулак. — Лорд послал меня проверить ставни.

— А почему вы без фонаря?

— Тремор, госпожа, — устало ответил старик. — Не волнуйтесь, я прекрасно ориентируюсь в ночи.

Девушка зажгла в ладони свет.

— Раз уж мы здесь — давайте вместе все осмотрим.

Ничего подозрительного ночные дозорные не обнаружили. Ставню действительно сорвал ветер. Никаких следов найдено не было, веточка омелы по-прежнему не двигалась. Из спальни выглянул лорд Кентер, удостоверился, что призрак не шалит и хлопнул дверью.

— Ну что, пойдем к камину? — предложил Герберт.

— Лично я — спать. Если вдруг объявится дух — разбудишь.

Артефактор пожал плечами и решил добросовестно отстоять вахту. Но удобная софа, тепло камина и усталость сделали свое дело. Недолго поборовшись с дремотой, юноша заснул прямо на посту.


На завтрак подали овсянку, яйца всмятку и чай. Из-за отсутствия поваров бедному Альфреду приходилось готовить по мере сил и возможностей. Старик наливал кашу в кастрюльку лишь до половины — чтобы ничего не расплескать.

Хозяин выглядел неплохо — видимо, удалось выспаться. Мешки под глазами немного разгладились, да и ворчал лорд не в пример меньше.

— Герда, вы же целительница? — спросил Кентер. — Можете вылечить старика?

— Есть недуги, которые не даются даже магистрам, — ответила девушка.

— Тогда какой смысл во всей этой магии?

— Война, — спокойно сказала колдунья. — Главная задача целителей — помогать раненым солдатам. Но сейчас войны стали реже, и нам разрешают работать с мирными жителями.

— Да уж…

— Как спалось, лорд? — сменил тему Герберт.

— На удивление прекрасно! Кажется, чертов дух постеснялся гостей и затаился. Боюсь, я не выпущу вас отсюда, пока вы не изведете тварь.

Ребята замерли с поднесенными ко ртам ложками. Толстяк ехидно посмотрел на волшебников и громко рассмеялся.

— Шучу, шучу.

— Господин Кентер, можно нескромный вопрос?

— Конечно, Герда. Для тебя — все что угодно.

Сказано это было с таким налетом едкости и сарказма, что даже отдаленно не походило на комплимент.

— Вы были женаты?

— Нет. Никогда. Как я уже говорил — в наследство мне достался только Альфред. И большую часть жизни я медленно полз со дна наверх. Порой честно, порой не очень. Не до семьи, знаете ли. Даже на шлюх из борделя не всегда хватало времени.

— Не очень честно? — Герберт вскинул бровь. — Дело доходило до… убийств?

Кентер фыркнул.

— Тоже мне выдумал! Мошенничество, непогашенные кредиты, самозванство, подделка документов — не более. Надеюсь, вы не заложите меня стражникам? — рассмеялся толстяк.

Ребята не сочли нужным отвечать на этот вопрос. Поблагодарили за вкусный завтрак и покинули кухню.

— Ну, сыщик, есть зацепки? — ехидно спросила Герда.

— Вряд ли кто-то так сильно разозлился из-за долга, что стал неприкаянной душой. Скорее всего призрак местный, от старых хозяев. Не хочешь прогуляться по саду?

— Пошли.

Вишни давно отцвели, почти вся земля заросла травой и мелким бурьяном, но все равно было красиво. Больше всего Герде нравилось, каким образом высажены деревья — ровными диагональными рядами. Тропинки в саду отсутствовали, приходилось ходить прямо по траве.

— Чувствуешь разницу? — спросил Герберт.

— Снаружи как-то… легче.

— Вот и я о том же.

Вверх взметнулась веточка омелы, в очередной раз ничего не показав.

— Если бывший хозяин и прикопал где-то свою жену, то не здесь.

— Мужлан, — хмыкнула девушка. — Может это жена своего ненаглядного прикопала.

— Или детей.

Герда замерла как вкопанная.

— Что?

— Призрак ведет себя как ребенок, — пояснил Герберт. — Шалости, пакости и нежелание показываться на глаза. На Кентера он зла не держит. Иначе бы давно довел до разрыва сердца. И при нашем появлении скрылся. Ты что, детей никогда не видела?

— Я у мамы единственная.

— Ей очень повезло.

Девушка показала спине напарника язык и отвернулась.

В саду не нашлось ничего подозрительного. Ни холмиков, ни свежевырытой земли, никаких следов преступления. Охотники решили обыскать задний двор. Там обнаружились старая пустая конюшня, колодец и крохотный сарай с инструментами.

— Кладбища нет, — заметил Герберт.

Герда сразу же нашла повод ответить на колкость:

— Дворян хоронят в некрополях. Деревня.

Юноша промолчал и направился к конюшне. Здание оказалось настолько древним, что дощатая крыша сгнила и провалилась. Оставшееся место занимала прелая солома, засохший конский помет и вездесущая паутина. При виде жирных мохнатых пауков девушка вздрогнула и отпрыгнула от входа. Г