1
От исп. аmor – любовь. (Здесь и далее прим. авт.)
2
А. К. Дойл. Секрет комнаты кузена Джеффри.
3
De mortuis et absentibus nihil nisi bene (лат.). – О мёртвых и отсутствующих ничего, кроме хорошего.
4
Если кого интересует, есть фильм – «Ночной патруль», 1957 г. Очень советский, но теплый.
5
«Труд – это благо». Это выражение употребляет один из моих знакомых медиков, а уж его знание латыни на его совести.
6
Автор копалась в источниках при написании очередной книги. До никонианской реформы в церковных книгах не было «рабов божьих», был «отрок божий». А потом – раб. Здорово, правда?
7
Диалог из кинофильма «Тартюф» (1992).
8
«Сделал тот, кому выгодно» (искаж. лат.).
9
Автор дерзко переделала скандинавские мифы в свою пользу, соединив Биврёст и Гьялларбру.
10
Чуточку искаженное высказывание Отто фон Бисмарка.