– Можете передать это присяжным, – спокойно произнес судья.
Фотография прошла свой путь перед безучастными лицами присяжных.
– Сколько существует таких фотографий? – спросил судья у свидетельницы.
– Около дюжины.
– У вас находится только одна, та самая, которую передали в качестве улики?
– Да, остальные у Реджа. Он обещал отдать их, если я не стану говорить в суде о том, как он пытался меня шантажировать.
Реджинальд Ансвелл медленно встал и направился к выходу. Он старался двигаться спокойной, непринужденной походкой. Никто, разумеется, не пытался его окликнуть или остановить, однако Г. М. нарочно медлил, чтобы напряженное внимание всего зала сфокусировалось на капитане, подобно объективу его фотокамеры. Стулья, люди за столом солиситоров, локти, ноги – все, казалось, мешает ему пройти и в то же время заставляет идти быстрее. Продвижение Реджинальда Ансвелла было похоже на бегство из театра во время представления, когда пытаешься незаметно пробраться вдоль ряда, спотыкаясь о чужие ботинки. К выходу он добрался, уже перейдя на бег. Полицейский, дежуривший у двери, смерил его взглядом и посторонился. Мы услышали вушш стеклянной двери, ведущей в коридор.
– Итак, – строгим голосом произнес Г. М., – давайте восстановим историю этих фотографий. Когда они были сделаны?
Девушка снова облизала губы:
– П-примерно год назад.
– Вы разорвали отношения с капитаном Ансвеллом до того, как познакомились с обвиняемым?
– Господи, давным-давно!
– Вы просили вернуть вам фотографии?
– Да, но он лишь засмеялся и сказал, что от них не будет никакого вреда.
– Что сделал капитан Ансвелл, когда узнал о вашей помолвке с обвиняемым?
– Он отвел меня в сторону и поздравил. Сказал, что это просто замечательно и он рад за нас.
– Что еще?
– Он добавил, что если я не заплачу ему пять тысяч фунтов, то он покажет фотографии Джиму. Сказал, что у всех, похоже, целая куча денег, так почему бы ему тоже немного не заработать.
– Все это случилось в течение недели: с двадцать восьмого декабря по четвертое января?
– Совершенно верно.
– Пожалуйста, продолжайте, мисс Хьюм.
– Я ответила, что он, наверное, с-спятил; у меня нет пяти тысяч фунтов, о чем ему прекрасно известно. Он сказал, что отец готов будет заплатить даже больше. Он… он сказал, что все, о чем мечтает мой отец, – это устроить для меня выгодный брак и…
– И?..
– И что он уже отчаялся найти для меня подходящую пару…
– Погодите, мисс, постойте. С вами уже такое случалось?
– Нет, нет, нет! Я лишь повторяю слова Реджа… капитана Ансвелла. Он сказал, что мой отец не позволит из-за пяти тысяч фунтов упустить такую удачную рыбку, как Джим Ансвелл.
Г. М. помолчал, внимательно глядя на свидетельницу.
– Ваш отец был непреклонным человеком, не так ли?
– Да.
– Он всегда получал, что хотел.
– Всегда.
– Ваш отец знал об этих фотографиях?
Мисс Хьюм в удивлении уставилась на него, будто не могла поверить, что такой глупый вопрос действительно был задан, пусть даже из чистой судебной формальности.
– Нет-нет, конечно не знал. Рассказать ему было бы почти так же жестоко, как…
– И все-таки вы ему сказали, не так ли?
– Да, у меня не оставалось выбора, – удрученно ответила мисс Хьюм.
– Пожалуйста, расскажите, при каких обстоятельствах это случилось.
– Ну, Редж… капитан Ансвелл дал мне несколько дней, чтобы наскрести нужную сумму. Кажется, в среду… да, я написала отцу, умоляя срочно со мной увидеться по важному делу относительно свадьбы. Я знала, что, прочитав такое, он обязательно приедет. Надолго уехать из дому, ничего не объясняя, я не могла, тем более что местные благотворительные организации постоянно присылали своих людей, чтобы выразить благодарность, так как счастливый Джим сорил деньгами направо и налево. Поэтому я попросила отца приехать в четверг утром и встретиться со мной в деревне неподалеку от Фроненда…
– Пожалуйста, продолжайте.
– Я увиделась с ним в трактире «Синий кабан»; кажется, он стоит у дороги на Чичестер. Думала, отец будет в бешенстве, но он спокойно меня выслушал, несколько минут походил по комнате, сложив руки за спиной, и наконец сказал, что пять тысяч фунтов – сумма невообразимая. В последнее время дела у него шли неважно, и он рассчитывал на деньги Джима. Я предположила, что капитан Ансвелл, возможно, согласится снизить цену. Отец ответил: «Нам не придется ему платить; предоставь это мне, я с ним разделаюсь».
– Так-так-так. «Предоставь это мне, я с ним разделаюсь». В каком состоянии он тогда находился?
– Побледнел как простыня, и думаю, если бы Редж был с нами, отец бы его убил.
– Хм, понятно… – проговорил Г. М., указывая большим пальцем в сторону. – Теперь желание вашего отца разделаться с капитаном Ансвеллом и подмешать ему наркотик в виски не кажется таким уж безумным, как во время выступления моего ученого коллеги, не так ли? – И быстро продолжил, прежде чем кто-нибудь успел возразить на это неподобающее замечание: – Он объяснил, как именно собирается с ним разобраться?
– Отец сказал, что возвращается в Лондон, чтобы все хорошенько обдумать. Попросил сообщить ему, если Редж что-нибудь предпримет.
– Что еще?
– Он также попросил выяснить, где Редж хранит фотографии.
– Вы попытались это узнать?
– У меня ничего не вышло. Из-за меня… все и произошло. Редж рассмеялся мне в лицо и сказал: «Вот, значит, что ты задумала? В таком случае, маленькая леди, я поеду в Лондон и сам повидаюсь с твоим отцом».
– Это было в пятницу, не так ли?
– Да.
– И что вы сделали?
– Я позвонила отцу в тот же день, ранним вечером…
– Тот самый звонок, о котором здесь говорили?
– Да. Хотела предупредить его и спросить, что он намерен делать.
Г. М. сделал несколько плавных жестов, будто пытался загипнотизировать свидетельницу:
– Прошу вас передать нам все, что он произнес, – каждое слово.
– Постараюсь. Он сказал: «Хорошо, у меня все готово. Завтра утром я с ним свяжусь и приглашу его домой. Обещаю, больше он нас не побеспокоит».
Мисс Хьюм повторила эти слова с глубоким чувством, так что Г. М. выдержал паузу, позволяя присяжным осознать услышанное. Затем снова их произнес и задал новый вопрос:
– Мистер Хьюм объяснил вам, как собирался разобраться с капитаном Ансвеллом?
– Нет. Я его спросила, но он отказался поделиться со мной своими планами. Лишь поинтересовался, где будет Редж завтра утром, и я сказала: в квартире Джима. Отец добавил: «Я так и думал. Я там уже побывал».
– Он сказал, что уже побывал там. – Г. М. повысил голос. – Он упомянул о том, что выкрал оттуда пистолет капитана Реджинальда?
Шум, который вызвали эти слова, был прекращен судьей:
– Свидетельница уже сообщила вам, сэр Генри, что больше ничего сказано не было.
Довольный Г. М. погладил свой парик.
– И после всего этого, – продолжил он, – ваш жених внезапно тоже решил отправиться в Лондон, и вы испугались, что может случиться несчастье?
– Да, я просто места себе не находила.
– Поэтому вы написали отцу в пятницу вечером, уже после звонка?
– Да.
– Ваш постскриптум «Надеюсь, ты позаботишься о том деле?» относится к успешным разборкам с капитаном Ансвеллом?
– Да, конечно.
Г. М. глубоко и громко вздохнул и проговорил:
– Последний вопрос. Один из свидетелей заметил, что ваш отец странно себя повел, получив письмо в субботу утром, за завтраком. Он подошел к окну и сказал мрачным тоном, что ваш жених собирается приехать в город и хочет его повидать. Свидетель ответил: «Значит, в Суссекс мы не поедем, надо будет пригласить его на ужин», что-то в этом роде. Покойный, однако, велел им обоим – доктору Хьюму и мисс Джордан – отправляться в Суссекс, как и предполагалось. И добавил: «Мы не станем никуда его приглашать, тем более на ужин». – Г. М. хлопнул ладонью по столу. – Покойный имел в виду, что ни в коем случае нельзя приглашать его на ужин, чтобы он не встретился там со своим кузеном?
Сэр Уолтер Шторм вскочил на ноги:
– Ваша честь, в последний раз я вынужден выразить протест против попыток допрашивать свидетелей о том, что они не видели и не слышали, тем более в форме наводящих вопросов.
– Прошу вас не отвечать на последний вопрос, – откликнулся судья Рэнкин.
– По вашему личному мнению, – продолжил Г. М. после серии обычных формально-насмешливых извинений, – учитывая все то, что вы видели и слышали, ваши слова проливают свет на то, что произошло в вечер убийства?
– Да.
– Разве женщина решилась бы пройти через то, что пришлось пройти здесь вам, если бы не была полностью уверена в невиновности этого мужчины?
Он сделал вид, будто ждет ответа, затем рухнул на свое место, сотрясая скамью.
Со всех сторон до нас доносился вкрадчивый шепот, похожий на шорох ветра в кустах. Мэри Хьюм стояла, опустив взгляд, выводя пальцем узоры на бортике кабинки, поглядывая на генерального прокурора, который не спешил приступать к перекрестному допросу. Ее лицо горело, каждую минуту она бессознательно куталась в меха. Неизвестно, как долго она сможет продержаться. Мэри Хьюм разнесла вдребезги много важных пунктов обвинения – всем, включая присяжных, стало понятно, что большая часть неуверенных и нелепых показаний Ансвелла представляют собой неоспоримую истину. Гул в зале нарастал, напоминая теперь ветер в кронах деревьев. Кто-то настоятельно требовал показать публике фотографию свидетельницы. Я заметил, что места для прессы опустели, хотя не видел, чтобы кто-нибудь из них покидал зал. Признания мисс Хьюм теперь попадут на первые полосы газет и станут предметом обсуждений в каждом лондонском доме.
– Ну держись, сейчас начнется… – яростно прошептала Эвелин, когда Уолтер Шторм поднялся для перекрестного допроса.
Никто не мог сравниться с генеральным прокурором в его симпатии и уважении к свидетельнице. Голос сэра Уолтера звучал тихо и предупредительно: