Опаловая змея — страница notes из 74

Примечания

1

Граф де ла Тур, к вашим услугам (фр.).

2

Фру-фру – комбинация пышных многослойных юбок.

3

Силен – в греческой мифологии: воспитатель бога вина Диониса и постоянный член его свиты.

4

Exeunt omnes – все уходят (лат.).

5

Habitué – завсегдатай (фр.).

6

Крылатое английское выражение, означающее неотвратимость Судьбы.

7

Крис – кинжал с волнистой формой клинка.

8

Мистер Пови – персонаж книги-дневника Сэмюэла Пипса «Дневник Пипса».

9

Стрэнд (Strand) – центральная улица Лондона.

10

Сара Сиддонс и Дэвид Гаррик – английские актеры театра эпохи Просвещения.

11

Нелл Гвин – английская актриса, более известная как фаворитка Карла II.

12

Джем Мейс – британский боксер.