Примечания
1
Нихт вар — понятно, не так ли? (нем.).
2
Хауптман — капитан (нем.).
3
Кастин — ящик (нем.).
4
Мейк моней — делать деньги (англ.).
5
Джи-ай онкль Сэма — солдат дяди Сэма (англ.).
Стр. extra из 16
Нихт вар — понятно, не так ли? (нем.).
Хауптман — капитан (нем.).
Кастин — ящик (нем.).
Мейк моней — делать деньги (англ.).
Джи-ай онкль Сэма — солдат дяди Сэма (англ.).