* * *
Доннер принимал душ, когда вошла Ванда и протянула ему телефонную трубку.
- Белов хочет тебе что-то сказать.
Доннер вытер руки и взял трубку.
- Привет, Николай! Чем могу?
Некоторое время он молча слушал, потом сказал:
- Да, очень интересно. Держи меня в курсе. Если они пойдут куда-то, скажем, сегодня вечером, сообщи мне.
Он вернул Ванде трубку.
- Что-то случилось? - спросила она.
- Кажется, наш герой нашел себе подружку. Белов говорит, что она весьма красивая молодая особа, которая живет на улице Виктора Гюго.
- Это значит, что у нее есть деньги, - заметила Ванда.
- Резонно. Зовут ее - Габриель Легран. Белов будет держать меня в курсе событий. Должен сказать, что, если она действительно такая красивая, как он говорит, то, пожалуй стоит взглянуть на нее.
- Пожалуй. - Ванда обиженно поджала губы. - Хочешь что-нибудь еще?
- Да. Потри мне спину.
- Как скажешь.
Ванда начала медленно раздеваться. Она со страхом думала о незнакомой женщине, которую никогда не видела. Каким-то шестым чувством она поняла, что у нее могут возникнуть проблемы.
* * *
Монтера привез с собой только один костюм, подходящий для выхода. Его он и надел сейчас - однобортный темно-синий пиджак, простую белую рубашку и черный галстук.
- Какой ты элегантный! - заметила Габриель, когда они сели в такси.
- Рядом с тобой меня просто не видно, - засмеялся он.
Она была в коротком серебристом платье, в том самом, которое надевала во время их первой встречи в посольстве Аргентины в Лондоне.
- В тот раз ты познакомила меня с романтикой ночной набережной Темзы, сказал Монтера. - Интересно, что ты припасла на сегодня?
- Ничего, - улыбнулась Габриель. - Только себя.
* * *
Доннер смотрел по телевизору последние новости о Фолклендских островах, когда опять позвонил Белов.
- Они отправились в город. В бразильский ресторанчик на Монмартре, который называется "У Пако".
- Интересно, - ответил Доннер. - Еда там приличная?
- Вполне. И музыка замечательная. Кстати, подруга Монтеры - дочь очень богатого промышленника Мориса Леграна.
- На чем он специализируется?
- На всем. Живет в Марселе. Если он вдруг разорится - лопнет Национальный банк Франции.
- Все интереснее и интереснее, - пробормотал Доннер. - Ладно, предоставь это мне. - Он положил трубку и повернулся к Ванде, которая листала журнал в кресле у камина. - Давай, одевайся. Поедем, потанцуем немного.
* * *
Поговорив с Доннером, Белов некоторое время задумчиво сидел у телефона. Ирина Вронская принесла кофе. Она сразу заметила, что Николай чем-то озабочен.
- Что-нибудь не так?
- Еще не знаю. Меня беспокоит эта женщина - Легран. Что-то здесь не сходится.
- Что именно? - спросила Ирина, разливая кофе.
- Не знаю, - раздраженно ответил Белов. - В этом-то и вся загвоздка.
Она подала ему чашку.
- Так не ломай себе голову и сделай как обычно, - посоветовала она. Проверь ее.
- Прекрасная идея. Завтра же с утра и начнем. - Он отхлебнул кофе и поморщился. - Монтера прав. Дрянь, а не кофе. Как насчет чашечки чая?
Глава 12
У Пако было весело и полно народу. Небольшой оркестр из пяти музыкантов играл почти без передышки. Габриель и Рауль взяли отдельную кабинку, откуда могли видеть все, что делалось в ресторане, а им самим никто не мешал. Она заказала себе виски, а он - минеральную воду.
- Ты все еще не пьешь? - удивилась она.
- Я должен оставаться в форме сегодня. Пожилой мужчина, молодая женщина - знаешь, что бывает в таких случаях?
- Пока что ты держишься молодцом, - заметила она. - А на таблетках можешь протянуть довольно долго. Но меня, конечно, интересуют только твои деньги.
- Вот тут ты ошиблась, - возразил он. - Это меня интересуют твои деньги. Знаешь, какая инфляция в Аргентине? Когда война закончится, даже для семейства Монтеры наступят тяжелые времена.
Упоминание о войне вернуло ее к действительности. Она совсем некстати вспомнила о своем задании.
- Ладно, идем танцевать. - Она потянула его за руку.
Оркестр играл боссанову. Монтера оказался прекрасным танцором. Он тонко чувствовал музыку и вел партнершу в такт. Когда мелодия закончилась, Габриель сказала:
- Ты отлично танцуешь. Тебе бы надо быть профессионалом.
- То же самое говорит моя мама. Она считает, что благородный сеньор не должен танцевать слишком хорошо. - Он улыбнулся. - А мне нравится. Мальчишкой я часто пропадал в барах, где танцевали танго. Для аргентинца танго - единственный настоящий танец. В нем - все. Борьба, счастье, горе, любовь, жизнь, смерть. Ты танцуешь танго?
- Да.
Монтера обернулся к руководителю оркестра.
- Эй, компадре, как насчет настоящего танго? Что-нибудь такое, чтобы проняло до самого сердца.
- А, я вижу, сеньор - аргентинец? Я узнаю ваш акцент. Так далеко от дома! Хорошо, специально для вас и для вашей дамы!
Он исчез, а через мгновение появился снова, держа в руках небольшой инструмент, чуть побольше концертины.
- Ага, - одобрительно заметил Монтера. - Сейчас будет настоящая музыка. Вот этот инструмент мы называем бандеон.
- Красивое название.
- А звучит он еще лучше. Послушай!
Руководитель оркестра начал играть под аккомпанемент только скрипки и пианино. Музыка что-то глубоко тронула в душе Габриель, она говорила о какой-то неясной печали, о жажде любви, о том, ради чего стоит жить и умереть.
Они танцевали, как один человек. Габриель никогда не думала, что можно так танцевать. Он был великолепным партнером, внимательным и нежным. В его улыбке светилась любовь, как бескорыстный дар, взамен которого он ничего не требовал.
Их танец привлек к себе всеобщее внимание. Феликс Доннер, сидевший с Вандой у стойки бара, тоже с интересом наблюдал за ними.
- Боже ты мой! - восхищенно воскликнул он. - Какая женщина! В жизни такой не видел.
Ванда потупилась.
- В таком платье любая женщина покажется красивой.
- К черту платье! Она будет выглядеть так в чем угодно, и даже совсем без всего.
Музыка смолкла. Монтера и Габриель замерли и несколько секунд стояли неподвижно. В зале зааплодировали.
- Ты и правда так сильно меня любишь? - как бы удивляясь, произнесла она.
- У меня нет выбора, - ответил он. - Ты спрашивала, почему я летаю. Я сказал - потому, что такой уж я есть. Спроси, почему я люблю тебя. Я отвечу так же. Потому что такой уж я есть.
Габриель охватило чувство спокойствия и уверенности. Она взяла его за руку.
- Идем за столик.
Они заказали бутылку "Дом Периньон".
- В Буэнос-Айресе танго - это образ жизни. Я поведу тебя в старый квартал, в Сан-Тельмо. Там танцуют танго так, как нигде в мире. Там за один вечер из тебя сделают эксперта.
- Когда? - спросила Габриель. - Когда это будет?
- Черт побери! - раздался вдруг рядом голос Феликса Доннера. Сеньор Монтера. Какой приятный сюрприз!
Он стоял возле столика, глядя прямо на них. Рядом с ним была Ванда. Монтера нехотя поднялся.
* * *
Шел дождь, Поль Бернар вылез из такси на углу улицы недалеко от Сены и расплатился с шофером. Это был район складов и транспортных контор, весьма оживленный днем, но совершенно безлюдный вечером. Профессор Бернар двинулся по тротуару, разыскивая адрес, который Гарсиа оставил для него, позвонив в Сорбонну. Аргентинец хотел срочно встретиться с ним, но, не застав Бернара на месте, продиктовал адрес секретарше.
Вскоре он нашел то, что искал - вывеску на одном из складов: "Лебель и Компания". Рядом с воротами он увидел маленькую дверь. Бернар толкнул ее, и она открылась. Он проскользнул внутрь. В складе было темно, но в небольшой стеклянной кабинке наверху горел свет.
- Гарсиа! - позвал профессор. - Вы здесь?
За матовым стеклом появился темный силуэт человека. Дверь кабинки приоткрылась, и кто-то произнес приглушенным голосом:
- Поднимайтесь.
Бернар бодро затопал по скрипучим деревянным ступеням.
- У меня времени не очень много, - говорил он, поднимаясь. - Одна из моих студенток, очень приятная девушка, пригласила меня поужинать с ней и проверить ее курсовую работу. Если все удачно сложится, я буду занят до утра.
Он распахнул дверь и увидел Тони Вильерса, сидевшего за столом прямо перед ним.
- Кто вы такой? - удивленно спросил Бернар. - Где Гарсиа?
- Не смог прийти, - ответил Вильерс.
Дверь позади Бернара закрылась. Он обернулся. За его спиной стоял Харви Джексон. Профессор почувствовал внезапный страх.
- Что происходит?
Джексон схватил его за плечи и усадил на стул.
- Сиди и помалкивай! Говорить будешь, только когда тебя спросят.
Вильерс достал из одного кармана "смит-и-вессон", а из другого глушитель и прикрутил его к стволу.
- Вот эта штука нужна для того, чтобы было меньше шума, когда я выстрелю, - объяснил Тони. - Но я думаю, вы и сами это знаете, профессор.
- Послушайте, в чем дело? - воскликнул Бернар.
Вильерс положил "смит-и-вессон" на стол.
- Сейчас я вам все расскажу. О ваших телефонных разговорах с Аргентиной. О королях и капусте. О ракетах "Экзосет". И об одном человеке по имени Доннер.
Бернар, хотя и был испуган, начал злиться.
- Да кто вы такой, черт побери!
- Три дня назад я вернулся с Фолклендских островов и видел, как умирают люди. Я офицер двадцать второго полка британской Специальной воздушной службы.
- Скотина! - выкрикнул Бернар, не в силах больше сдерживать свой гнев.
- Вот как? Кто-то однажды сказал, весьма несправедливо, что наша Служба очень напоминает СС. Ну, не мне судить, не знаю. Уверен в одном: если вы не скажете мне то, что я хочу знать, я разнесу вам коленную чашечку вот этим. Он взял "смит-и-вессон". - Этому фокусу мы научились у ирландцев в Ольстере. Начнем с левой. Если не подействует, возьмемся за правую. Остаток жизни вы проведете на костылях, это я гарантирую.