Операция 'Экзосет' — страница 23 из 35

На полке в другом конце комнаты стоял горшок с каким-то цветком. Вильерс быстро вскинул пистолет. Раздался слабый звук, будто кто-то кашлянул - и горшок разлетелся вдребезги.

Этого оказалось достаточно.

- Вы знаете, кто такой Доннер? - слабым голосом спросил Бернар.

- Знаем. Нам также известно, что он пообещал аргентинцам достать в ближайшие дни несколько ракет "Экзосет". Где он собирается их взять?

- Он мне не сказал, - ответил Бернар. - Насколько я знаю, он никому не говорит. - Вильерс поднял "смит-и-вессон" и прицелился, - Ладно, слушайте, торопливо согласился Бернар.

- Выкладывайте, профессор, и не вздумайте врать.

- Есть такое место у побережья Бретани, которое называется остров Рок. Там испытывают "Экзосеты". Ближайший порт - Сен-Мартен. Доннер снял дом недалеко оттуда. Я думаю, что он хочет захватить один из грузовиков "Аэроспасьяля", когда тот будет везти ракеты через Сен-Мартен для отправки на остров.

Лицо профессора покрылось крупными каплями пота. По-видимому, он говорил правду. Вильерс спокойно кивнул и бросил Джексону:

- О'кей, Харви, подожди меня в машине.

Джексон спорить не стал. Он вышел, закрыв за собой дверь. Его шаги по деревянной лестнице гулко разносились по пустому складу. Потом наступила тишина.

Вильерс положил "смит-и-вессон" на стол, закурил сигарету и встал, сунув руки в карманы плаща.

- Вы так не любите англичан? Интересно, за что?

- В сороковом году вы бежали и оставили нас бошам, - ответил Бернар. Они убили моего отца, сожгли нашу деревню. Мою мать... - Он замолчал и съежился под тяжестью воспоминаний.

Вильерс повернулся и отошел к противоположной стене. Бернар остался сидеть за столом, нервно поглядывая на "смит-и-вессон".

- А мой отец во время войны служил в разведке, - сказал Вильерс. - Во французском отделе. Три раза его забрасывали на парашюте во Францию, и он работал в Сопротивлении. В конце концов кто-то предал его. Его арестовали и доставили в Париж, в штаб гестапо. Три дня его пытали с такой изощренной жестокостью, что он остался калекой по сей день.

Он обернулся, по-прежнему держа руки в карманах, и увидел, что Бернар сжимает в руке "смит-и-вессон".

- О! - удивился он. - Но дайте мне закончить, профессор. Самое интересное я приберег напоследок. Его пытал француз, а платили ему гестаповцы. Один из тех фашистов, которых везде можно найти.

Бернар выкрикнул что-то нечленораздельное и выстрелил. Но Вильерс уже упал на одно колено и выхватил из кармана плаща "вальтер". Он попал Бернару точно в середину лба. Потом взял из руки мертвого профессора свой "смит-и-вессон", выключил свет и спустился по лестнице. Когда он вышел из склада, из-за угла вынырнул "ситроен", осветив фарами безлюдную улицу. За рулем был Джексон. Вильерс сел рядом с ним.

- Вы дали ему шанс? - осведомился Джексон.

- Конечно.

- Могу себе представить! Почему бы просто не пристрелить беднягу, да и дело с концом? К чему ковбойские штучки? Вам что, лучше от этого? Играете в честный поединок, как в каком-нибудь паршивом вестерне!

- Поехали, сержант-майор, - оборвал его Вильерс.

- Приношу свои глубочайшие извинения. Кажется, я задел ваши лучшие чувства, - язвительно пробормотал Джексон. - Я забыл, что майор у нас моралист.

* * *

Доннер заказал еще бутылку шампанского.

- Почему вы не пьете? - спросил он Монтеру, попытавшись наполнить его бокал.

Монтера накрыл бокал рукой.

- Нет, спасибо, Я плохо переношу шампанское.

- Ерунда! - возразил Доннер. - Человек, который устал от шампанского, устал от жизни. Вы со мной согласны, мадемуазель Легран?

- По-моему, вывод совершенно нелогичный. Я не вижу здесь никакой связи, - ответила Габриель.

Доннер рассмеялся.

- Вот это мне нравиться! Женщина, которая выкладывает что думает А вот Ванда никогда не говорит, что она думает, только то, что, как ей кажется, от нее хотят услышать. Правда, Ванда?

Молодая женщина явно почувствовала себя неловко. Она молчала и нервно сжимала в руках свою сумочку. Габриель рассердилась. Она хотела что-то сказать, но Монтера взял ее за руку и обратился к Ванде:

- Мисс Джонс, мне было бы очень приятно показать вам, как мы танцуем танго в Аргентине. Вы не возражаете?

Она удивленно взглянула на него, потом в замешательстве посмотрела на Доннера. Тот наливал себе шампанское и не обращал на нее никакого внимания. Ванда решилась и встала из-за стола.

- С удовольствием.

- Я скоро вернусь, - сказал Монтера Габриель и улыбнулся. - Если он станет тебе надоедать, скажи мне, и я сделаю с ним то, что с тем бородатым сегодня утром.

- Обещаешь?

- Обещаю.

Монтера наклонился и поцеловал ее, как будто Доннера и вовсе не было рядом. Потом он повел Ванду танцевать.

- Красивая пара, - заметил Доннер, проводив их взглядом. - Я люблю красивые зрелища. Могу я также пригласить на танец и вас?

Габриель сделала небольшой глоток шампанского.

- Пожалуй, я не соглашусь танцевать с вами ни при каких обстоятельствах, мистер Доннер. Причина очень простая. Вы мне не нравитесь.

В глазах Доннера вспыхнули гневные искры, но он сумел овладеть собой.

- Я очень настойчив, мадемуазель Легран.

- Ох, эти мужчины! - Она сокрушенно покачала головой. - Какая самонадеянность! Глупая мужская самонадеянность. Вы относитесь к женщинам с презрением, вам это известно? Ваш интерес к женщине, по существу, является оскорблением для нее.

Доннер, несмотря на душившую его ярость, умудрялся сохранять шутливый тон.

- Так вы всех мужчин не любите, не только меня? А как же наш галантный полковник? Он из другого теста сделан, что ли?

- Он такой, какой есть. Он не берет, он дает. - При мысли о Монтере Габриель улыбнулась. Доннер ясно видел, что ей приятно даже думать об аргентинце. - Он - прямая противоположность вам, поэтому он мне нравится, а вы - нет.

Прежде чем Доннер успел ответить, рядом с ним появился официант.

- Мосье Доннер?

- Да.

- Вы оставили в баре свою визитную карточку на случай, если вам будут звонить. Кто-то просит вас к телефону.

Доннер последовал за ним к телефонной будке, которая находилась за баром, и взял трубку.

- Доннер слушает.

- Это Николай. Я встречался с Гарсией. Сегодня днем Бернар оставил ему график движения конвоев в Сен-Мартен на ближайшие четыре дня. Только один полностью отвечает твоим требованиям. Он будет рано утром двадцать девятого.

- Это послезавтра.

- Правильно. Справишься?

- Нет проблем. Мы вылетаем туда завтра утром. Полковника я беру с собой.

- Прекрасно. Как тебе нравится мадемуазель Легран?

- Очень впечатляющая особа. Пожалуй, и ее стоит прихватить с с нами.

- Думаешь, она согласится?

- Возможно. Они без ума друг от друга.

- Знаешь, совсем неплохая идея.

- Почему?

- Не знаю. Что-то в ней меня настораживает. У меня уже выработался инстинкт на такие вещи.

- Тогда тебе лучше проверить ее как следует.

- Само собой. Завтра позвоню тебе в Мезон-Блан.

Доннер повесил трубку, вышел из будки и остановился, чтобы закурить сигарету. Он посмотрел на Габриель, размышляя о том, что сказал ему Белов. Красивая женщина, но в ней есть что-то большее, чем просто красота. Доннер привык небрежно обращаться с женщинами, и до сих пор у него не возникало с ними никаких затруднений. Теперь, к своему собственному удивлению, он понял, что Габриель вызывает у него восхищение и что он никогда еще не желал ни одну женщину так сильно, как ее.

Ванда, танцуя с Раулем, перехватила взгляд Доннера. Она все поняла и тихо спросила аргентинца:

- Она много значит для вас, эта леди?

- Она значит для меня все, - просто ответил Монтера.

- Тогда берегитесь его. Он привык получать то, что хочет.

Музыка смолкла. Монтера улыбнулся и поцеловал Ванде руку.

- Вы слишком хороши для него.

- Вы ошибаетесь, - грустно ответила она. - Я только для него и гожусь.

Они вернулись к столу. Подошел и Доннер.

- Я только что говорил по телефону, - сказал он, обращаясь к Монтере. Это касается нашего с вами дела. Акция состоится в субботу, значит, завтра утром нам придется вылететь в Ланей. Я снял там старинный особняк, Мезон-Блан. Прекрасное место - тихое, спокойное.

У Монтеры упало сердце.

- Что же, если надо...

Доннер повернулся к Габриель.

- Не хотите провести пару дней на природе?

- Нет, спасибо, - ответила она.

Взглянув в лицо Монтеры, она вдруг поняла, как мало времени им осталось быть вместе. Задание, полученное от Фергюсона, совершенно вылетело у нее из головы.

Она поднялась.

- А теперь, прошу извинить нас. Я очень устала.

- Очень жаль, что вы нас покидаете, - сказал Доннер.

Слегка нахмурясь, он смотрел, как они выходят из ресторана. Потом расплатился и тоже направился к выходу, не говоря ни слова Ванде. Она поспешила за ним, едва не падая на своих высоких каблуках.

Он стоял на тротуаре, ожидая такси, и прикуривал, спрятав в ладонях огонек спички. Не глядя на нее, он сказал:

- Ты выставила меня дураком, тебе об этом известно?

- Прости, Феликс.

- Я кое-что придумаю для тебя, - пообещал он. - Что-нибудь особенное. Такое, что ты не скоро забудешь. - Он взял ее двумя пальцами за подбородок и приподнял голову. - Долго будешь вспоминать.

Вернувшись в свою квартиру, Габриель налила себе виски и сердито принялась ходить из угла в угол.

- Этот человек - самое отвратительное существо, которое я когда-либо встречала в жизни. В нем все, что я ненавижу. Тебе обязательно иметь с ним дело?

- Боюсь, что да, но забудь о нем, - ответил Монтера. - Он достал из кармана маленький пакетик. - После того, как мы расстались сегодня днем, я взял такси и поехал по магазинам.

На элегантной упаковке было написано: "Картье". Она развернула ее и увидела бархатную коробочку. Внутри лежало к