Операция 'Экзосет' — страница 26 из 35

- Мое имя Поль. Поль Губер.

Она протиснулась мимо него в дверь и пошла по тропинке.

- Эй, постойте-ка! - крикнул он, бросился следом за ней и схватил за руку.

- Не валяйте дурака! Я гостья мосье Доннера!

Она выдернула руку и толкнула его в грудь. Молодой Губер, не ожидавший такой реакции, попятился и изумленно раскрыл рот. Вдруг он пришел в ярость, бросил ружье и схватил ее обеими руками. Она ударила его коленом в пах.

Доннер и Монтера, поднимавшиеся в этот момент на вершину небольшого холма над озером, стали свидетелями всей сцены, включая появление Вильерса, хотя на таком расстоянии они не могли разглядеть холодный гнев в его глазах. Тони схватил цыгана одной рукой за шиворот, другой за пояс и просто зашвырнул его в озеро. Парень скрылся под водой, но тут же вынырнул, отплевываясь, и выполз на берег.

- Губер! - крикнул Феликс Доннер и побежал вниз следом за Монтерой.

Поль Губер в ужасе оглянулся, вскочил и через мгновение исчез за деревьями.

- С тобой все в порядке? - спросил Вильерс Габриель.

- Все в порядке, - кивнула она, - но нельзя ли немного изменить сценарий? Ты становишься навязчивым. И как ты объяснишь свое появление им? Она одними глазами указала на приближавшихся Рауля и Доннера.

- Я ирландец, провожу здесь свой отпуск. Снимаю бунгало недалеко отсюда. Майкл О'Хаган.

В связи с ирландскими событиями Специальная воздушная служба открыла школу, в которой агенты обучались местным ирландским диалектам. Вильерс мог говорить так, будто родился и всю жизнь прожил в окрестностях Кроссмаглена, а под именем Майкла О'Хагана ему уже приходилось работать и раньше.

Монтера подбежал первым.

- Габриель, что с тобой?

- Ничего, все в порядке, благодаря вот этому джентльмену.

- О'Хаган, - представился Вильерс, - Майкл О'Хаган.

- Хочу поблагодарить вас, сэр. - Доннер энергично встряхнул руку Тони. - Феликс Доннер. Кстати сказать, я снимаю это поместье, а это - мистер Монтера. Леди, которую вы спасли - мисс Легран. Тот ублюдок, что напал на нее, - цыган по имени Губер. Я позволил цыганам остаться в поместье, и вы сами можете убедиться, что получается, когда с людьми такого сорта обращаешься по-человечески.

- Рад с вами познакомиться, - радушно сказал Вильерс.

- А как вы здесь оказались, мистер О'Хаган?

- Я был вон там, на дороге, - указал рукой Тони. - Как раз пытался определить по карте, где нахожусь, когда заметил, что этот парень явно пристает к мисс Легран.

- Вы остановились где-то неподалеку?

- Да, мы с приятелем сняли бунгало здесь, чуть дальше по дороге. Мы путешествуем по Бретани на машине.

Он старался казаться простым, открытым и непринужденным, и это ему удалось.

- Идемте с нами, выпьем по стаканчику за знакомство, - пригласил Доннер.

- О, спасибо, но как-нибудь в другой раз. Приятель будет беспокоиться, я и так задерживаюсь.

- Тогда приходите к нам вечером на ужин, - настаивал Доннер. - И приятеля своего захватите.

- Не знаю, - нерешительно сказал Вильерс, прекрасно играя свою роль. У меня для такого случая и костюма подходящего нет.

- Это неважно. Никаких формальностей. Просто дружеская вечеринка. Приводите своего друга.

- Ладно. Хотя за него ручаться не могу. У него могут быть свои планы.

- Тогда мы ждем вас с семи тридцати до восьми.

Вильерс слегка поклонился и ушел.

- Хорошо, что он оказался поблизости, - заметил Монтера.

- Да, а главное - вовремя, - нахмурившись, пробормотал Доннер.

Вернувшись в бунгало, Вильерс побрился и принял душ. Когда он снова появился в кухне, на нем были джинсы, темная рубашка и твидовый пиджак. В одной руке он держал "вальтер", а в другой моток пластыря. Поставив левую ногу на стул, он закатил штанину и прилепил пистолет пластырем к лодыжке.

- Отправляешься в пасть ко льву? - осведомился Джексон, наблюдая за ним.

- Никогда не знаешь, что может случиться, - ответил Тони. - Все-таки лучше иметь лишний козырь. Ну, счастливо! Увидимся позже.

Он вышел из бунгало, сел в "ситроен" и уехал.

Джексон налил себе еще чашку кофе и потянулся к приемнику, чтобы включить его. Тут он почувствовал, что сзади потянуло сквозняком. Он быстро обернулся. На пороге стоял Янни Ставру с пистолетом в руке, позади него маячили двое людей Ру.

* * *

За окнами сгущались сумерки. Черные верхушки деревьев контрастно вырисовывались на фоне гаснущего неба. Последние лучи солнца золотили края облаков. В доме было тепло и уютно.

Габриель была в желтом спортивном костюме, Монтера - в джинсах и синей фланелевой рубашке. Представление Доннера о неформальной вечеринке исчерпывалось тем, что он надел мохеровый пуловер вместо пиджака.

Он подошел к открытому окну, выглянул наружу и закрыл его.

- Кажется, погода испортится.

- Не будьте пессимистом, - сказал ему Монтера. - Отличный ужин, между прочим.

- Ну, это заслуга Ванды, не моя, - улыбнулся Доннер. - У нее все прекрасно получается, когда она захочет.

Хотя Доннер и похвалил Ванду, в его тоне сквозила презрительная снисходительность, как будто она была простой кухаркой.

- Ужин не просто отличный, а прямо-таки превосходный, - вмешалась в разговор Габриель. - Я бы даже сказала - у нее есть талант.

- Только не говорите ей об этом, ради Бога, а то она слишком загордится.

В этот момент вошла Ванда с подносом в руках, самая нарядная из всей компании: она была в черном бархатном брючном костюме.

Она принесла чай для Монтеры и Габриель.

- Что же ты не спросила нашего гостя, возможно, он тоже хочет чая? воскликнул Доннер. - Все ирландцы любят чай, не так ли, мистер О'Хаган?

- Насчет всех - не знаю, - отозвался Вильерс, - лично я выпил бы чашечку кофе.

Рука Ванды слегка дрожала, когда она подавала ему чашку. Габриель опять разозлилась на Доннера.

- Мне хочется выйти на воздух, - обратилась она к Монтере. - Идем, погуляем немного.

- Конечно, почему бы и нет?

Он открыл французское окно, и они с Габриель вышли.

- Красивая пара, вы не находите, мистер О'Хаган? - спросил Доннер.

- Да, конечно, - ответил Вильерс. Ему удалось напустить на себя беспечный вид.

- А чем вы зарабатываете на жизнь? - поинтересовался Доннер.

- Я инженер. Специализируюсь на нефтяных насосах.

- Прибыльное занятие, особенно теперь, когда нашли нефть в Северном море.

- О да! - Вильерс взглянул на часы. - Вечер был замечательный, но, боюсь, что мне пора идти. Завтра рано утром мы хотим поехать на рыбалку.

- Жаль, что уходите. Очень рад был с вами познакомится.

Доннер проводил его до входной двери.

- Хочу еще раз поблагодарить вас за то, что вы сделали. Я послал своего человека, Ставру, чтобы он выгнал отсюда этих цыган, но когда он приехал к их табору, они уже исчезли.

Они распрощались. Вильерс сел в свой "ситроен", а Доннер вернулся в гостиную.

- Хочешь еще чего-нибудь? - спросила Ванда.

- Нет. Иди спать.

- Но ведь еще рано, Феликс!

Он сокрушенно покачал головой.

- Научу я тебя когда-нибудь слушаться или нет? - Он провел по ее лицу тыльной стороной ладони. Ванда вздрогнула и поникла, как бы ожидая удара. Вот так-то! Если я сказал: "Иди спать", значит иди спать!

Когда Ванда удалилась в свою комнату, в гостиной появился Ставру.

- Машина готова? - спросил Доннер.

- Да.

Доннер тоже вышел в сад через французское окно. В темноте он разглядел огонек сигареты Монтеры. Они с Габриель негромко разговаривали о чем-то.

- Эй! - окликнул их Доннер. - Мне нужно отлучиться ненадолго. Надеюсь, вы без меня скучать не будете?

Он вернулся в дом и сказал Ставру:

- Ладно, поехали.

Монтера курил, облокотившись на перила беседки.

- Мне тебе и рассказать-то нечего, только о моей матери и о дочке. Тебе, наверное, уже надоело слушать.

- Нет, мне интересно знать о тебе все, Рауль.

- Ты права. Без корней жизнь - ничто, верно? Всем нам нужно место, где время от времени можно приклонить голову. Такое место, где тебя смогут понять.

- Хотела бы я знать, где есть такое место для меня! - с горечью в голосе воскликнула она.

- Такое место есть, любовь моя, - ответил он. - Завтра я улетаю в Аргентину прямо отсюда.

- Я не понимаю тебя.

- Из Ланей. Завтра утром здесь приземлится транспортный самолет "Геркулес" с военным грузом. Ты можешь полететь со мной.

Габриель подумала, что она и в самом деле могла бы полететь с ним. Все было бы так просто! В этот момент она готова была рассказать ему всю правду.

Вильерс вернулся к себе в бунгало.

- Эй, Харви, ты где? - окликнул он, входя в дверь.

Ответа не последовало, но где-то в глубине дома негромко играло радио. Странно, но Тони узнал мелодию. Эл Боули, знаменитый в тридцатых годах, пел "Лунный свет".

Дверь в спальню была слегка приоткрыта. Вильерс заглянул в комнату. Джексон сидел у стола, рядом с ним стоял приемник.

- Эй, Харви! - крикнул Вильерс. - Уснул ты, что ли, черт тебя побери?

Джексон не ответил, и Тони вошел в спальню. Когда он приблизился к своему другу, он заметил, что Джексон привязан к стулу. Его щеки были обожжены в нескольких местах, видимо, пламенем зажигалки. Над правым ухом виднелось отверстие от пули малого калибра. Выходного отверстия не было. Остекленевшие глаза смотрели прямо в противоположную стену.

Вильерс сел на кровать и просто сидел, глядя на Джексона. Аден, Оман, Борнео, Ирландия. Где только они ни побывали вместе, сколько смертей видели! Харви Джексон всегда казался неуязвимым. И вот теперь - какой глупый конец!

Хлопнула дверь. Вильерс схватился за рукоятку "вальтера", но Ставру уже стоял перед ним с двумя своими наемниками.

- Упрямый попался. - Ставру кивнул на Джексона. - Не смог вытянуть из него ни слова.

- Да, в Специальную воздушную службу кого попало не набирают, - заметил Доннер, появляясь в дверях спальни. - Не так ли, майор Вильерс?