Орден Кракена #5 — страница 21 из 45

«Эфемерная материя, не чувствующая боли, — подумала Алисия. — Но под моим контролем она может физически воздействовать на объекты. Это гораздо лучше, чем скелеты.»

Заметив, как еноты в ярости уже тыкают в душу кинжалами без видимого результата, она улыбнулась и щелкнула пальцами, заставив душу испариться. Закрыв окно, она вернулась к кровати.

Пройдя мимо зеркала и поправив локон за ухом, Алисия подумала о Джоне и почувствовала колющую боль в сердце. Опустившись на постель, она нервно начала мять рукава своей ночной рубашки. Затем она устремила задумчивый взгляд в потолок. И вспоминала, как Джон вскользь упоминал о своем доме, куда он так стремится вернуться. Он никогда не говорил об этом подробно, но Алисия поняла, что его дом находится не в этом мире.

«С каждым днем он становится сильнее, и все это ради возвращения домой, — размышляла она, и улыбка окончательно сошла с ее задумчивого лица. — Даже я ощутила на себе мощь той силы, что он перелил мне, хотя это была лишь часть его могущества. Но что же будет со мной в итоге? Однажды он просто скажет: „прощай, Алисия', и уйдет?“. Она почувствовала, как от этой мысли у нее защемило в груди. — Мне так хорошо с ним… Я не хочу, чтобы он уходил… — шептала Алисия, обхватив себя руками.»

Эти слова звучали почти как молитва, наполненная страхом потери и одиночества.

* * *

Перебирая документы за столом, я сверил расходы на строительство и закупку нового оборудования для шахт и лаборатории. Сделав в блокноте необходимые заметки, отложил перо в сторону. Взял кружку с отваром и, пригубив его, откинулся на спинку кресла. Мои мысли были полны беспокойства. Я опять мысленно возвращался к дню, проведенному в святилище. Хорошо, что никто не добрался до алтаря до нас. С его разрушением и убийством некротварей я наполнился энергией. Однако теперь мне кажется, что именно некроманты могли запечатать Изнанку в этом мире. Алисия упоминала, что святилище принадлежало Ардану, и по карте было видно, что таких мест силы было много. Хотя, по словам Салазара, большинство уже разрушены. Но страшно даже подумать, сколько жизней отняли некроманты, запечатывая Изнанку. Но об этом можно подумать и позже. Сейчас моя главная задача — начать масштабную войну с Арданом. Сына короля убили, но он все еще бездействует.

Стуча пальцами по столу, я прикидываю про себя, каким еще способом можно ускорить начало их действий. Арданская разведка и доносчики в Ториане работают хорошо. Во всяком случае, они точно здесь есть. Если распустить слухи, то они должны быстро добраться до врагов.

Поставив кружку на стол, я резко отодвинул кресло.

— Квазик! Багги! Сюда! — сразу принимаюсь звать своих болтливых напарников. Благодаря зрению Кракена вижу, как они отшиваются неподалеку в обеденном зале.

Выкрикнув их имена, с улыбкой направляюсь к ним. И замечаю, как они, с вопросительными выражениями на лицах, выглядывают из-за угла.

— Джон, что случилось? — спрашивает Квазик с набитым ртом. — Мы только завтракать начали, ещё рано для тренировок.

— Вы срочно отправитесь в Мальзаир! Там обойдете все рынки и порт, — обращаюсь к ним. — И обязательно наденьте форму с моим гербом. Хотя, наверное, все и так знают, кто ваш господин.

— А зачем нам просто бродить там? — нахмурился Багги.

— Бездумное брожение никто не оплатит, — отвечаю ему. — Вам нужно не только по рынкам пройтись, но и в тавернах посидеть, выпить пива, и будто невзначай распустить слухи обо мне.

— Отлично! Вот это задание мне по душе! — обрадовался Квазик, хлопая себя по колену. — Тогда прямо сейчас поедем!

— Ещё не сказал, какие слухи распускать, — строго посмотрел я на него. — Интересно, какую отсебятину ты сам вздумал обо мне разболтать?

Квазик замялся, а Багги покрутил пальцем у виска и выпалил, что всегда считал Квазика тупицей.

— Значит так! Вы скажете, что ваш господин Кракен разграбил древнее некромантское святилище. Нашел он там сокровища, а также уничтожил алтарь. И энергии этого алтаря хватило бы на целый город. Добавьте еще, что я сильнее, чем когда-либо, и высмейте арданцев за то, что они не уследили за своим наследием, — объявил им, а затем спросил: — Всё понятно?

— Джон, а кто «он»? — спросил Багги, удивлённо моргая глазами. — Ты только что сказал: «он нашел там сокровища». Кто же это?

— Квазик, объясни гному, что к чему, а то я, кажется, не справляюсь, — прошу его с легкой улыбкой на лице.

— Без проблем, Джон, ха-ха! — засмеялся Квазик, хватаясь за живот. — Сделаем всё как надо. Только дай денег на походы по тавернам и рынку. Не хочется же свои тратить на исполнение поручения.

— Конечно, Квазик, ты бы в беде никогда не пропал, — говорю ему, протягивая кошелек. — Ты настоящий жучара. Но помни: слухи должны соответствовать действительности. В кошельке достаточно средств, так что тратьте их без скупости.

Багги и Квазик, получив золотые монеты, театрально столкнулись животами в порыве радости и, напевая пиратскую песню, помчались во двор, забыв о завтраке. Неожиданная прибыль всегда действует на людей удивительным образом.


Временем позже

Ардан. Во дворце на Юго-Западе королевства


В зале собрались представители высшего круга аристократов, среди которых преобладали некроманты. На их лицах отражалось волнение и недоумение, а в помещении стоял самый настоящий галдеж.

— То, что из нашей энергетической цепочки исчез еще один алтарь, уже не новость, — громко заявил сухопарый герцог, стараясь перекричать остальных. — Но кто-нибудь разобрался, как это могло произойти?

— Рейн, если поступят какие-то новости от лазутчиков из Ториана, мы узнаем первыми, — ответил ему виконт. — Сейчас лишь остается ждать.

— А чего ждать? — встрял другой аристократ. — Очевидно, что за этим стоят проклятые торианцы. Кто из арданцев осмелился бы на такое?

— И что ты предлагаешь, Варгор? — холодно спросил его сосед. — Если ты такой умный, отправляйся и уничтожь Ториан в одиночку. Мы не сидим, сложа руки, и постоянно атакуем врагов. Недавно торианцы уничтожили все корабли, вместе с Родом Галахадов. Мы каждый день жертвуем ради победы над этими ублюдками.

— Давайте без ссор! — рявкнул герцог. — Помните, что король потребует отчета. Что мы ему скажем? Для начала нам нужно выяснить, где находился тот уничтоженный алтарь, — он обратился к некромантам.

— Пока нечего сказать, — отозвался один из них. — Нам известно местоположение всех алтарей в энергетической цепи, но этот алтарь был стар, как мир, и его точное расположение не знаем. Да, мы использовали его энергию, но так и не смогли его обнаружить. Возможно, это один из древнейших алтарей, и информация о нем скрыта в архивах. Нам придется тщательно их изучить, что займет много времени и не гарантирует результата.

Герцог нервно усмехнулся и ударил ладонью по столу.

— Так начните хотя бы с архивов! — грозно приказал он.

После его слов в зале возобновились споры. Аристократы перебрасывались обвинениями, не находя общего языка. Спустя несколько часов напряженных переговоров все на мгновение замолчали. Дверь в зал приоткрылась, и слуга впустил двух измученных лазутчиков из Мальзаира. Их лица были уставшими, а одежда покрытая пылью.

Герцог молча швырнул им кошель с золотыми монетами. Один лазутчик поднял его, обменялся взглядом с товарищем, и начал свой доклад:

— В Мальзаире слуги барона Джона Кракена выпили лишнего и заявили в таверне, что разбогатели благодаря своему господину. Хвастались его умом и смекалкой, высказываясь пренебрежительно о нашем народе.

— К делу, — потребовал герцог хладнокровным тоном.

— Судя по их словам, этот барон разорил древнее некромантское святилище на территории Ториана. Он нашел там множество сокровищ и уничтожил алтарь с огромным запасом энергии, — закончил лазутчик.

Аристократы в зале заметно зашевелились, и начали шептаться. Герцог задал еще несколько вопросов о Джоне Кракене, а затем отпустил лазутчиков.

— Что ж, эту торианскую мразь нужно убрать, пока он еще чего-нибудь подобного не выкинул, — громче остальных заявил лысоголовый виконт, являющийся некромантом.

В ответ на его слова герцог поднялся и начал медленно обходить стол, массируя свои виски. Пройдя несколько кругов, он остановился и громко произнес:

— Кракена нужно убить с первой попытки, и без промахов. У меня есть знакомый, который точно справится с этой задачей. Но для этого придется предложить ему золото и разрешение на въезд для его семьи.

— О ком ты говоришь? — заинтересованно спросил граф.

— О Зигмунде Дартмоле, возможно, вы слышали о нем, — с иронией прищурился герцог. — Он уже выполнял мои поручения и всегда оправдывал доверие. Зигмунд — дампир, рожденный от человека и вампира. Солнечный свет ему не вредит, а благодаря своему происхождению он значительно сильнее обычных вампиров. Если он атакует замок Кракена, вместе с другими сородичами, то мы навсегда избавимся от этой торианской напасти.

— И сколько золота потребует Зигмунд? — с некоторым напряжением спросил один из баронов.

— Тебя больше волнует цена, чем потеря Арданом мощного алтаря? — резко оскалился герцог. — Можешь тогда сам отправиться в Ториан и попытаешься взять замок. Что? Не хочешь рисковать своими людьми?

— Просто интересуюсь, — барон опустил взгляд. — Думаю, дампир справится лучше. Ему не придется штурмовать, он может незаметно проникнуть ночью и уничтожить всех.

— Вот и отлично, Мерлок, — зловеще усмехнулся герцог. — Так бы сразу! — а затем добавил: — Значит, решено: сейчас же пошлю за Зигмундом.

Про себя же герцог подумал, что успешная реализация плана может помочь ему продвинуть его старшего сына по службе, если король узнает об этом. С надеждой на лице он вызвал слуг и приказал привести самых быстрых гонцов. Ему не терпелось приступить к выполнению задуманного, чтобы еще больше укрепить свою славу.

* * *

Лунный свет окутывает стены моего замка, создавая таинственную атмосферу. Я чувствую приближение вампиров, их шаги становятся всё ближе. Взглянув на Алисию, которая укрылась в тени под навесом, вижу, что она готова к действию. Еноты предупредили нас о нападении заранее, и мы оба знаем, что делать дальше. Я поручил ей заняться кровососами, а сам решил противостоять дампиру. Ирония ситуации заключается в том, что наёмные убийцы думают, что я не осведомлён о их планах. Посмотрим, чем это всё закончится. Хе-хе.