— Да, к делу, — Савелий проводит ладонью по своему чумазому лицу. — Я раздобыл очень редкие и ценные ингредиенты, и принялся за изготовление трудоемкого и мощного зелья. Оно должно было поражать врагов в большом количестве, вызывая разрыв сосудов при помощи звуковых волн. Над таким зельем трудились лишь великие алхимики прошлого, и это удавалось лишь единицам. А я ещё решил усовершенствовать его дополнительным эффектом. Но все рвануло к чертям, во время процесса варки. Вытяжки не выдержали нагрузки стольких компонентов. Они раскалились до предела, хоть мы и устанавливали самые лучшие. Сам котел разлетелся на ошметки, и их раскидало по всему двору.
— Теперь, хотя бы, все ясно, — говорю я, беря фляжку и делая глоток. — Если у тебя не получилось в этот раз, то выйдет в другой. А крышу мы починим.
— Джон, но эти ингредиенты в нужном количестве быстро не достать, — вздохнул он, протягивая руку к фляжке. — Я и так долго ждал этого дня. Придется заказывать уникальное оборудование специально для этого дела. Но знай, я не просчитался. Просто нюансов о производстве этого зелья не хватало. Вот и решил положиться на свой опыт и действовать на страх и риск.
— Тебя никто и не винит, дед, — хлопаю его по плечу. — Не всегда все складывается идеально. Даже у меня иногда случаются ситуации, когда предвидеть всего невозможно.
— Спасибо за понимание, Джон, — он сделал еще пару глотков и расслабленно выдохнул.
Переговариваясь с ним, замечаю, как к нам бежит гном с печеньем в руках. Его лицо было очень эмоциональным, а брови буквально плясали.
— Джон, черт, не оставляй меня больше с дедом в замке! С ним опаснее, чем в сражениях, — пошутил Багги хриплым голосом.
— А ты что, самый умный? — парировал Савелий. — Ты во время тренировки на баллисте чуть не свалился с башни. Сейчас бы твои мелкие мозги валялись на земле, а не думали о том, сколько печенья сожрать, и при этом не лопнуть.
О да, я всегда знал, что дед за словом в карман не лезет. Ответит так, что всех за пояс заткнет. Гном также оценил его подкол и улыбнулся.
— Весело у вас тут было без нас, — обращаюсь к ним.
— Это точно, — отвечает Багги, жуя печенье. — Я Квазика застукал с одной горничной на сеновале. Они там так кувыркались, что сено во все стороны разлеталось.
— Ну, ты скажи ему, Багги, что если сделает ей ребенка, то будет обеспечивать его со своего жалованья, — усмехаюсь над этим.
— Так она у него не одна, — добавил дед. — Утром он еще за другой увязался. Видел их в коридоре. Но она тоже хороша, сама всё время ему глазки строила.
— Пусть делают, что хотят, в свободное время, но если Квазик всем горничным детей сделает, то будет сам, вместо них, работу выполнять. Переведу его из капитана гвардии в «капитана-чистые комнаты.» Об этом ему тоже скажи, Багги. И я не шучу!
— Обязательно передам, Джон, — улыбнулся гном. — С пребольшим удовольствием! Но ты мне лучше скажи, как у вас все с инкастерианцами прошло?
— Да ничего интересного: мы пришли и всех убили, — отвечаю ему будничным тоном. — А ещё, по пути сюда, подобрал старика с внучкой. Они теперь будут жить у нас. Савелий, найди ему позже подходящее зелье от кашля.
— Без проблем, — Савелий скосил глаза на наших новых жильцов, вышедших из повозки.
Я же, прокручивая в голове свои дальнейшие планы, направился к Алисии мимо гвардейцев, разгружающих телеги. Для начала, все вместе перекусим, а потом надо будет раздать указания подчиненным. В связи с новыми обстоятельствами их будет немало.
Другим днем
Погода была прекрасной. Наконец-то духота, мучившая нас последние несколько дней, отступила. Я, будучи в прекрасном настроении, правлю лошадьми, и колеса моей повозки размеренно стучат по дороге. Впереди уже виднеются стены Мальзаира, а перед ними раскинулся военный лагерь союзников, обосновавшихся здесь после битвы с арданцами. Наверное, бургомистр попросил их, на всякий случай, не разбредаться.
Среди палаток замечаю флаги Рузельтона. Решив перекинуться с ним парой слов и узнать подробности о сражении из первых рук, подстегиваю лошадей и спешу к воротам, поднимая пыль. Через десять минут сворачиваю с дороги и въезжаю прямо в лагерь. Остановившись возле графского шатра, спешиваюсь.
— Рузельтон! — зову я, не заходя внутрь. — Ты что, дрыхнешь?
Услышав мой голос, сосед поспешно выскочил наружу, вытирая рот платком от следов пищи.
— Джон, рад тебя видеть, — протянул он мне руку. — Я уже наслышан о том, что ты инкастерианцев разгромил.
— Ага, но и о вас не забыл, — отвечаю ему, пожимая руку.
— Мы все чертовски тебе благодарны. Даже сейчас многие остатками твоих зелий залечивают раны.
— Остатками? Их хватает? Ещё нужны? — интересуюсь у него.
— Нам всем досталось, и раненых полно. Особенно тяжелораненых, — спокойно отвечает Рузельтон. — Так что да, еще зелья бы не помешали. Иначе, кто знает, сколько времени уйдет на восстановление. Некоторые даже подумали скинуться и закупиться в твоей лавке.
— Шибко много придется скидываться, — улыбаюсь ему. — У меня есть ассортимент и посерьезнее.
— Это ты к чему, Джон?
— Бесплатно предоставлю вам еще партию мазей и зелий. Но тех, у которых самый короткий срок годности. Они быстрее производятся, да и не хочу, чтобы кто-то из союзников вздумал их продать, — пояснил я.
— Очень умно и благородно, — одобрительно подметил он.
Не откладывая дела в долгий ящик, я призываю к себе дятла и начинаю писать записку Савелию на этот счет. Пусть вышлют из замка все необходимое, и как можно скорее, пока я буду в городе. Пока пишу, спрашиваю у соседа о видах ранений и приблизительном количестве пострадавших. Он навскидку делится информацией, но я, на всякий случай, указываю в записке цифры побольше. Ничего страшного, если будет немного с запасом. Главное — чтобы воины поскорее восстановились. Кто знает, как неожиданно может повернуться судьба.
Нацарапав бугристым почерком строки, сворачиваю бумагу и вручаю ее дятлу. Погладив его по голове, отпускаю в полет. И посмотрев ему вслед, задаю вслух вопрос:
— А почему вы здесь стоите? Бургомистр попросил задержаться, или просто хотите раны залечить и сил набраться?
— Все вместе, — зевнул граф. — Еще жалованье всем после битвы выплачивают и проводят расчеты для семей погибших воинов.
— Понял. А как, в целом, с арданцами все прошло? Я многое уже через дятлов знаю, но, может, ты добавишь что-то и объяснишь мне, почему вы не перебили всех?
— У них некромантов много было, — начал объяснять он. — Маги помчались им прямо в лоб, и сразу большая часть погибла. Потом пришлось биться с мечниками под мощными атаками некромантов. Мне самому в ногу костяное копье прилетело. До сих пор хромаю, без твоих зелий истек бы кровью.
— А что, нельзя было сразу ловушки им в лесу поставить, да побольше? — намекаю на ошибки. — Почему вы об этом догадались только после того, как потеряли много магов?
— Решение принимал не я один, Джон, а все совместно. И времени на обдумывание особо не было. Мы всех наспех собрали и пошли в наступление. Большинству из нас захотелось с налета разбить их ряды, — высказался Рузельтон.
— К тебе претензий нет, — говорю ему. — Но можешь переговорить с остальными насчет того, что стратегию нужно продумывать быстро. Главное, чтобы она была проработана и облегчила хотя бы часть боя. Мне часто приходится в последний момент просчитывать свои ходы, но главное — не забывать это делать. Особенно, когда перевес сил разный. Лучше вообще никогда не идти на риск. Зачем зря губить людей, когда каждая боевая единица важна?
— Думаю, можно теперь поговорить об этом с союзниками, апчи-и! — чихает Рузельтон. — Наверное, обдумывая случившееся, они будут более открыты для обсуждения.
— Было бы славно, — бросаю ему и направляюсь к повозке. — Ладно, Рузельтон, рад был повидать тебя в здравии, но дела не ждут, — добавляю на ходу.
— А куда ты на этот раз? — любопытствует он.
— На рынок в Мальзаир. Мои люди сообщили, что в порт прибыл корабль с гномами-торговцами. Говорят, у них отличный товар. Хочу своими глазами посмотреть и обзавестись чем-нибудь, — запрыгиваю на козлы и берусь за поводья.
— Слышал о нем, — улыбается Рузельтон. — Ты не пожалеешь, если заглянешь к этим гномам. Они странствуют по всем портовым городам, и везде их радушно принимают. Я сам не раз закупался у них в прошлом. Может быть, тоже пошлю своих людей купить что-нибудь новенькое.
— Почему им все так рады? Товар очень редкий?
— Сам поймешь потом, почему, — хохочет он. — Забавные они, а товар всякий имеется: на любой вкус и цвет.
— Заинтриговал, — машу ему рукой. — Бывай!
— Удачных покупок, Джон!
— Спасибо! И твоим людям тоже!
Попрощавшись с ним, поворачиваю повозку и двигаюсь обратно к дороге.
Выехав на нее, подстегиваю лошадей, и те галопом несут меня к вратам Мальзаира. Быстро достигнув их, подмечаю, что увеличилось много новых стражников. Работа всем, конечно, нужна, а, может, кто-то из прежних вовсе покинул эти края. Но это их дело.
Не отвлекаясь на это, продолжаю путь по шумным и многолюдным улицам. На лицах горожан уже не видно уныния, напротив, они излучают решительность. Кажется, все готовы бороться за свои жизни, объединившись общим боевым духом. Это хорошо! В такие тяжелые времена важно иметь храбрый настрой.
Пробираясь между толпами, снующими по улицам, и срезая путь по переулкам, через двадцать минут достигаю порта. Мой взгляд сразу привлекает необычный корабль, отличающийся от остальных. Он меньше по размерам, чем привычные суда, но сразу видно, что сделан из превосходных материалов, и весьма крепок. Борт его защищала сеть из активированных артефактов. Корабль был украшен изящными деревянными фигурами. Приглядевшись к деталям, мне стало ясно, что к ним приложил руку искусный мастер. Притормозив повозку у пристани, с нетерпением спрыгиваю на землю и широким шагом направляюсь к сходням. Краем глаза замечаю: на борту немало покупателей, в основном, военные. Хороший знак — значит, у гномов имеется важный для меня товар, который можно будет использовать потом в бою.