В голосе ее звучала злость, но, по правде сказать, злилась она на саму себя. Ей вообще не следовало отлучаться с территории отеля.
— Работник пляжного кафе сказал, что он видел, как Джонни собирал за ним ракушки после того, как они заказали мороженое-рожки. Возможно, он пошел по пляжу дальше, чтобы собрать еще.
— И при этом его нет уже более получаса?
— Это длинный пляж, а ты же знаешь, как он может сосредоточиться на чем-то одном, забыв обо всем остальном.
— Я также знаю, что он бы ни за что не отошел в одиночку так надолго. — Когда монахиня в больнице положила Джонни ей на руки, она сразу же ощутила свою неразрывную связь с ним, как будто из его крошечного тельца в ее тело поступала особая энергия. Пусть ей не пришлось носить его девять месяцев, в этот миг они оказались связаны навсегда.
Со стороны отеля к ним направлялась женщина в длинном платье, которое раздувал ветер. В руках у нее были сигарета и фотоаппарат, как и тогда, когда Марси видела ее раньше.
— Извините, мэм, извините, — крикнула Марси и бросилась к незнакомке, утопая в песке. Эндрю поспешил за женой.
Приблизившись, Марси увидела, что женщина старше, чем ей показалось вначале — той было под шестьдесят, у нее были светлые седеющие волосы и морщины, порожденные как курением, так и долгим пребыванием на солнце. Улыбка ее была приветлива и тепла.
— Что ж, привет. — Она наклонилась и потушила сигарету о песок. — Большинство тех, кто бывает здесь, не пытаются знакомиться с чужаками, особенно летом.
— Простите, мы остановились в этом отеле и не можем найти нашего сына. — Марси подняла свой телефон, и ее голос дрогнул при виде фотографии Джонни со щербатой улыбкой и грамотой, которую он в первом классе в апреле получил за второе место в соревновании по сборке пазлов. — Я видела, как вы фотографировали на пляже. Вы не заметили, как он играл?
Женщина сразу же перестала улыбаться.
— Простите, но я не узнаю его. Фотографируя, я целиком сосредоточиваюсь на красотах природы. Когда я гляжу в объектив, люди для меня просто перестают существовать.
— Могут ли быть на вашем фотоаппарате снимки, показывающие, куда он пошел? — спросил Эндрю.
— Я могу проверить. — Она переключила фотоаппарат на режим просмотра, и Марси и Эндрю начали поверх ее плеча разглядывать сделанные ею цифровые снимки.
— Вот! — воскликнула Марси, показывая на правый верхний угол экрана. — Это Джонни на своем скимборде!
— А, ну да, я помню, что видела какого-то мальчика. Я тогда передвинулась, чтобы в кадр попадал только здешний ландшафт. — Женщина проверила зафиксированное на фотографии время съемки, и оказалось, что она была сделана вскоре после того, как Марси и Эндрю поехали играть в гольф, а значит, не добавляла никакой новой информации к той, которая была им известна из разговора с Карой и Эшли.
Женщина-фотограф терпеливо ждала, пока они просматривали остальные ее снимки, в отчаянии пытаясь найти хоть какие-то данные о местонахождении Джонни. Эндрю на всякий случай записывал имя и телефон женщины, и тут Марси увидела, что на ее лице отразился страх.
— Что это? — спросила она, показывая на воду. Волны выбросили на берег какой-то предмет.
Марси напряглась, узнав белые и бирюзовые полоски с одной из фотографий, которые Кара отправила на телефон Лори, пока они все четверо находились на поле для гольфа. Это был скимборд, которым пользовался Джонни. Ее сын пропал и мог находиться где угодно, даже под водой, на дне.
Шум прибоя вдруг показался Марси еще громче, и она зарыдала.
Глава 6
Лори заткнула пальцем ухо, чтобы заглушить рев прибоя и лучше слышать голос Лео в мобильном телефоне.
— Я позвонил начальнику полицейского департамента Ист-Хэмптона, — сказал он. — Они отправили к вам детектива и патрульную машину.
Прошло уже почти полчаса с тех пор, как Эндрю позвонил на 911 и сообщил, что Джонни пропал. По его словам, диспетчер говорил с ним как с чересчур мнительным родителем, который просто-напросто на пару минут выпустил из виду своего неугомонного ребенка. Судя по тому, что за время, прошедшее после звонка, никто из полиции так и не появился, впечатление, сложившееся у Эндрю, было верным — его и в самом деле не восприняли всерьез. Алекс пытался воспользоваться своими связями, но даже федеральному судье было далеко до Лео Фарли по части влияния на органы правопорядка.
— Спасибо, папа.
— А еще они пошлют к вам морской патруль.
— Это тоже полиция?
Он ответил не сразу.
— В общем да, но их задача состоит в патрулировании акватории с катеров.
Смысл сказанного был ясен, и Лори почувствовала, как по спине у нее бегут мурашки, несмотря на то, что температура на пляже была восемьдесят градусов.[8]
Нажав на отбой, она заметила идущего к ней коренастого мальчика с темными растрепанными ветром волосами. Его плавательные шорты были украшены изображениями персонажей из «Звездных войн», загорелый животик немного выдавался вперед. На вид ему было лет девять, и смотрел он прямо на Лори, хотя делал это без особой охоты.
— Привет, — дружески помахав ему, сказала она. — Можно я задам тебе вопрос?
Он прищурился, поскольку солнце било ему в лицо из-за ее спины.
— Само собой.
Она показала ему экран телефона с фотографией Тимми и Джонни, сделанной два месяца назад, когда Эндрю привез Джонни в Нью-Йорк, чтобы посмотреть бейсбольный матч между «Нью-Йорк янкиз» и «Вашингтон нэшнэлз». Не успела она сформулировать свой вопрос, как мальчик ткнул пальцем в экран.
— Это Тимоти, а это Джонатан. Вы их мама?
— Я мама Тимоти, а Джонатан его двоюродный брат. Ты их знаешь?
— Мы познакомились только сегодня, но мы вместе катались на скимборде. Об этом я и хотел вас спросить. Я видел вас с той дамой, которая нашла скимборд в воде и унесла его. Я собирался спросить ее, можно ли мне с ним поиграть, но она показалась мне очень расстроенной.
— Так оно и есть. Она мама Джонни, а его нигде нет. Когда ты видел его в последний раз?
Мальчик опустил взгляд на песок, напрягая память.
— По-моему, тогда, когда он вышел из воды и разговаривал с той девушкой и спасателем. А потом они пошли туда. — Он махнул рукой в сторону пляжного кафе.
— А после этого ты его видел?
Мальчик опять уставился на песок.
— Я видел его на скимборде в воде, и он упал с него.
— А это было до или после того, как он ушел с девушкой и спасателем?
— Э-ээ… Кажется, до.
Тон у него был неуверенный.
— Но ты тоже катался на этой доске?
Он кивнул.
— Тебе известно, что моя подруга нашла ее в воде. Это ты оставил ее там?
Он покачал головой, и Лори представила себе, как Джонни падает со скимборда, и течение утаскивает его. Эта мысль была невыносимой.
— Волны заходят так далеко. Моему папе пришлось передвинуть наши зонтики и все вещи. Думаю, вода просто унесла доску, когда никто на нее не смотрел.
Что ж, теперь у нее появилась хотя бы одна хорошая новость, которую можно сообщить Марси и Эндрю. Вполне возможно, что кто-то из детей просто оставил скимборд на песке, и волны утащили его в океан, а затем выбросили обратно, и его нашла Марси.
— А ты знаешь, где находится пляжное кафе? — осведомилась Лори.
Он покачал головой.
Она объяснила ему, что, если пройти мимо спасательной вышки, с другой стороны от туалетов будет навес, под которым отель хранит скимборды.
— Там еще продают мороженое.
При упоминании мороженого глаза мальчика загорелись.
— Но, если ты отправишься туда, тебе надо будет пойти с кем-то из взрослых. Ты должен пообещать мне, что пойдешь туда не один.
— Честное слово.
— Спасибо, что ты поговорил со мной. Кстати, меня зовут Лори.
— А меня Уайетт.
Она уже собиралась повернуться, когда мальчик остановил ее.
— Вы хорошая.
— Спасибо, Уайетт. Ты тоже.
— Это вы кричали на Тимоти? У него неприятности?
— Кто-то кричал на Тимми?
Она сказала это резко, и у мальчика вытянулось лицо.
— Прости, — извинилась она. — Я не кричала на него, и мне неприятно, что на него вообще кто-то кричал. — Они решили пока не звонить ни Рамону, ни Тимми, поскольку те уехали из отеля до того, как пропал Джонни, так что не надо без нужды расстраивать Тимми, ведь Джонни может появиться в любую минуту. — А как это было?
— Ну, мы с моей сестрой строили замок из песка, и тут какая-то женщина закричала: «Тим! Тим!» Ну, как будто она недовольна тем, что он занимается чем-то не тем или вроде того. Но, когда мы огляделись по сторонам, то не увидели, кто кричит и откуда, и Тимоти и Джонатана тоже нигде не было. Так что, может быть, та женщина звала какого-то другого Тима.
— А когда именно ты слышал, как кто-то звал Тима?
Он пожал плечами.
— Не знаю, но, по-моему, с тех пор я не видел ни Тимоти, ни Джонатана.
Как не видела их и Лори.
Один гудок. Два. Три.
Ответь, Рамон. Ответь.
— У тебя случайно не горели уши? — спросил Рамон, взяв телефон на четвертом гудке.
— Э-э, что ты имеешь в виду?
— Мы с Тимоти только что говорили о том, что он никогда не бывал в Италии, так что теперь вам с Алексом придется съездить туда еще раз после того, как вы вернетесь с медового месяца. Но это не беда, не так ли?
— Значит, Тимми с тобой?
— Да, конечно, где же еще? Мы же с ним выполняем сверхсекретное задание, или ты забыла?
— Слава богу. — Есть множество людей, отзывающихся на имя Тим, напомнила она себе. Должно быть, кто-то из тех, кто находился на пляже, звал какого-то другого Тима.
— Лори, что случилось? У тебя расстроенный голос.
Она пыталась сохранять спокойствие, кратко рассказывая ему то, что им удалось узнать.
— Пожалуйста, ничего не говори Тимми, хорошо? Я все еще надеюсь, что Джонни просто далеко забрел и вернется с минуты на минуту.