«Поганое местечко», — ругался Энрике. Он волновался, и на это у него были две причины.
Во-первых, Джек Холланд где-то задерживался и не появлялся в порту Крифа уже вторые сутки. Теперь Энрике переживал за него, как за своего родственника, и боялся даже подумать, что с Холландом что-то случилось.
«Ну где же ты, парень? Неужели ты дал себя убить? Ты же крепкий орешек — прилетай скорее», — примерно так уговаривал Коррадо Джека
Холланда, однако время шло, а человек с часами не появлялся.
Второй проблемой Энрике был еще один уиндер, принадлежавший Федеральной почтовой службе. Kогда Коррадо прибыл в порт Крифа, этот федеральный уиндер уже стоял на посадочном квадрате.
«Караулит, сволочь, — подумал тогда Энрике. Судно Джека Холланда порадовало бы его куда больше. — М-да, невезуха», — вздохнул гангстер. Начавшая заживать рана неприятно зудела, и Энрике никак не мог занять удобное положение. Он вертелся и так и эдак, но в конце концов смирился. «Эту пулю засадил мне в спину Педро, — подумал Коррадо. — И в этом федеральном почтовике сидит именно он. Он и еще кто-то из ублюдков Папы Лучано. Но кто? Лемьера и Янсена убрал Холланд. Кто остался? Диджели, Килворт или кто-то из новеньких?»
Пока Энрике сидел в душном номере гостиницы «Виктория», его одолевали не самые приятные мысли. Гостиница располагалась недалеко от порта, и это было удобно, поскольку Джек Холланд — человека с часами — мог прибыть в любой момент. С другой стороны, садившиеся грузовики ужасно шумели. Иногда в номере дрожали стекла, но с этими неудобствами приходилось мириться.
Каждый час Коррадо звонили из порта и сообщали последнюю информацию — один из сотрудников отрабатывал аванс в двести кредитов и следил за передвижениями Педро Гуина.
Кроме пилота у Педро оставался только один человек, и, судя по описаниям осведомителя, это был Марк Килворт — крепкий сукин сын, но не настолько хороший, как сам Коррадо. По крайней мере, так считал Энрике. Он лежал в своем номере на кровати и анализировал сложившуюся ситуацию: «Марк хорошо стреляет, и у него крепкие нервы, но он немного медлителен, и слишком запутанные комбинации ставят его в тупик. Марк — любитель бесхитростных действий».
Иногда уединенные размышления Коррадо нарушал пилот — Ласло Калев. Он сообщал о положении дел в отеле, но чаще стрелял десятку для собственных нужд. В остальное время Энрике оставался один.
Он считал на стенах пятна от раздавленных насекомых и выслушивал немногословные отчеты портового соглядатая: «Все тихо, сэр. Номер „2978“ все еще не прибыл. „Федеральный“ уиндер остается на прежнем квадрате».
От совершеннейшей скуки Коррадо послал Ласло в город за проститутками. Пилот явился через три часа с двумя девицами и привел их в номер к Коррадо.
Энрике долго колебался, на которой из них остановить свой выбор. Одна была совсем молоденькой, но в ее глазах сквозило такое безразличие, что Коррадо остался с той, что постарше.
— Пятьдесят кредитов… — сообщила избранница Коррадо, когда они остались вдвоем. Энрике молча отдал ей деньги, затем девица легла на кровать, и они сразу приступили к делу.
Энрике двигался как в тумане, продолжая обдумывать создавшуюся ситуацию. Что, если Холланд безвозвратно пропал? Что тогда делать?
«Ну, для начала я убью Гуина и Килворта. По крайней мере, получу от этого удовольствие», — думал Коррадо.
— Эй, парень, ты что, уснул? — подала голос девица.
— Что? — пришел в себя Энрике и тут же засмеялся, поняв, в какой ситуации он задал этот вопрос. Пришлось продолжить, однако процесс никак не захватывал Коррадо, и он по-прежнему оставался в плену своих проблем.
«На карточке еще осталось восемнадцать тысяч кредитов — можно скромно устроиться в любом месте. С моей специальностью я везде найду работу», — продолжал рассуждать он и вдруг заметил, что снова лежит без движения.
— Вот что, милая, иди-ка ты домой, — наконец сказал Коррадо и поднялся с кровати.
— И то дело, — согласилась девица и начала быстро одеваться.
Она потратила на это не больше минуты, и, когда за ней закрылась дверь, Энрике подумал: «Молодец, прямо как солдат».
В этот момент зазвонил телефон.
— Да, — снял трубку Коррадо.
— Сэр, пять минут назад произвел посадку номер «2978».
— Молодец, парень, вот это хорошая новость.
57
Уиндер завис над бетонной площадкой, а затем Джек плавно посадил судно на очерченный белой краской квадрат. Едва он заглушил двигатели, как в борт корабля постучали.
«Кто бы это мог быть?» — пожал плечами Холланд и пошел открывать.
Он сдвинул тяжелую дверь, и в глаза ударил яркий свет прожектора, установленного на кабине топливного заправщика.
— С прибытием на Криф, сэр! — прокричал невысокий человек в промасленной кепке и, потрясая заправочным пистолетом, спросил: — Сколько возьмете топлива?
— Залейте до полного.
— Окей! — кивнул служащий и потянул шланг к технологическому узлу.
Через полминуты заработал насос, и топливо полилось в баки уиндера.
Джек огляделся по сторонам и потянулся. Чего ему не хватало во время полета, так это открытого пространства. Простора и ночного воздуха. Джек сделал глубокий вдох и, почувствовав во рту странный привкус, сплюнул.
— Добро пожаловать на Криф. — Служитель появился из-за корпуса уиндера и, улыбнувшись, добавил: — Это у нас пыль здесь такая — все время в воздухе вьется. Сейчас уже почти вся на земле, а днем даже солнца не видно. Вот, сэр, распишитесь здесь за шестьсот сорок литров.
Джек черканул на планшетке свою подпись и спросил:
— Еще почтовые суда есть?
— Да, целых два — точно такие же.
— И давно прибыли? — забеспокоился Джек.
— Одно стоит уже четверо суток, а другое — трое. Удивительное дело: почтовые суда — и стоят на месте… — Служитель смотал шланг и уже влез на подножку грузовика, когда Джек спросил его:
— В порту есть ночная администрация?
— Только дежурный.
— Он может разрешить мне взлет?
— Нет, он здесь только ночует, а толку от него мало. Вам нужно ждать девяти часов утра, когда явится начальник порта.
Служитель хлопнул дверью, завел грузовик, и тот тяжело тронулся с места, таща за собой длинную цистерну с горючим.
Огни заправщика все удалялись и вскоре совсем исчезли, когда машина свернула за корпус большого сухогруза. Огромное судно напоминало выброшенного на берег кита, по телу которого время от времени пробегал луч прожектора.
Джек вздохнул и окинул взглядом все пространство посадочных площадок. Там, где квадраты были заняты, светились красноватые зонтики; свободные места обозначались слабыми синими огнями.
Где-то здесь, среди разбросанных в темноте огоньков, находился Энрике Коррадо. Полицейский произнес это имя только пару раз, но Джек сразу же его запомнил. Этот гангстер определенно охотился за часами Джека, а заодно и за его головой. На «Ванессе» Холланд ждал, что Коррадо предложит договориться, но тот не предложил.
«Значит, он жаждет моей смерти, — невесело подумал Джек. — Он жаждет моей, а я должен желать его смерти, хотя мне этого совсем не хочется. Но что делать? Или я его, или он меня».
Надышавшись, Джек вернулся внутрь уиндера и тщательно задраил дверь. Затем прошел в грузовой трюм, еще раз осмотрел мешки с семенами и взялся за приготовление ужина. Спать совсем не хотелось, и Джек решил поесть, поскольку сытый желудок всегда располагал к отдыху.
58
После того как Ферги Жуккас поговорил с Коррадо, он связался с пилотом Педро Гуина Лео Казином и продублировал ту же информацию: уиндер «2978» прибыл в порт Крифа.
— И напомни мистеру Гуину, что он задолжал мне двести кредитов.
— Хорошо, напомню, — пообещал Лео и пошел докладывать своему временному боссу.
Казин застал Гуина спящим на спальном мешке Джима Янсена, который преждевременно выбыл из игры. Босс храпел, и его нос, словно флейта, издавал грустные, заунывные мелодии.
Казин с опаской приблизился к Гуину и негромко позвал:
— Сэр… Сэр, проснитесь, есть важная информация. — Однако «сэр» продолжал храпеть и не просыпался. Видимо, на нем сказывалось напряжение последних дней. — Сэр, проснитесь, — повторил пилот.
— Да что ты его баюкаешь? — бросил из угла Марк Килворт, который задумчиво разбирал и снова собирал свой пистолет. — Дай в бок ногой — и все дела.
Лео Казин опасливо покосился в сторону Килворта и его совету не последовал. Вместо этого он потряс Гуина за плечо, и тот сразу проснулся, подскочив на месте и вцепившись в руку пилота:
— Что случилось?!
— Пришла информация, что борт «2978» прибыл в порт Крифа.
— А это где? — переспросил Педро Гуин Он еще не отошел ото сна и чувствовал себя отвратительно
— Это там, где мы сейчас находимся, босс, — пояснил Килворт и одним ударом вогнал в пистолет новую обойму.
— Ох!.. — Гуин потер ладонями лицо, достал из ящика бутылку теплой «колы» и сделал несколько судорожных глотков. После этого он обрел контроль над реальностью и сказал — Марк, нам нужно опередить Коррадо.
— Каким образом, босс? — После случая с Лемьером и Янсеном Килворт стал относиться к распоряжениям Гуина очень осторожно.
— Мы прямо сейчас пойдем к уиндеру этого парня… как его?
— Холланда.
— Да, к уиндеру Холланда и первыми заберем часики, а Энрике пусть остается здесь загорать
— На улице ночь, босс. Как мы найдем маленькое судно в темноте, да еще на огромном пространстве порта?
Педро стал напряженно размышлять. Об этом он как-то не подумал.
— О, придумал! Ты, — ткнул Гуин в грудь Лео Казина, — свяжешься с нашим информатором и скажешь, чтобы он узнал, где стоит судно. Понял?
— Понял, сэр, — кивнул пилот. — Только…
— Что еще?
— Он говорил, что вы ему должны двести кредитов за информацию.
— Вот сволочь! — хлопнул себя по коленям Педро Гуин. — Все хотят денег Двести кредитов! Ничего не дам — пусть даже и не надеется!