— Я пойду, помогу ей, — проговорила Молли, тоже исчезая за дверью.
Оставшись в одиночестве, я с тихим стоном уронила голову на руки, ощущая себя странно вымотанной. С ужасом понимая, что слишком много на себя взвалила… Не зная мира, не имея опыта, влезла в восстановление особняка, собралась открывать производство сумочек, задействовала жителей деревни. Зачем мне это все? Может, проще было затеряться в большом городе, устроиться на работу, снять комнатку и жить…
И снова быть одной… приспосабливаться к обстоятельствам, а не менять их. Приходить в дом, где тебя никто не ждет. Воспринимать жизнь как замкнутый круг, состоящий из череды неудач, жить изо дня в день, не испытывая при этом ни радости, ни любви. И, если бы не подруга, изредка вытаскивающая меня из квартиры, вообще кроме дома, трамвая с его надоевшим видом из окна, и кабинета, я бы ничего не видела.
Нет! Все правильно! Не знаю, за какие заслуги в прошлом мне позволили прожить жизнь ещё раз, и эта новая будет такой, как я ее поверну! С таким боевым настроем я проглотила, практически не жуя, вкусное жаркое, салат, выпила отвар с булочкой и бодро соскочив со стула, скомандовала, появившейся в дверях Молли:
— В гостиной стол с замшевой кожей?
— Да, госпожа.
— Отлично и Молли, обращайся ко мне Эмма, ну или мадам Эмма, — проговорила, строго взглянув на растерявшуюся девушку, — надоело слушать «госпожа»
— Но…
— Без, но, — прервала Молли, — убирай посуду, зови Берту и бегом в гостиную. Только скажи, чтобы она нитки с иголками прихватила и ножницы, Ронда говорила есть у них.
— Хорошо, госпожа… ой, мадам, — пискнула девушка, взяв со стола пару чашек, поспешила скрыться подальше от странной хозяйки. Я же довольно улыбнулась. Наконец, обрела гармонию, приняла свою жизнь и прекратила метаться между прошлой Эммой и собой. Будет новая я и мне все равно, что графини так себя не ведут. В Лимере всякое бывает и даже графиня Эмма Барлоу может стать другой! Разве сложившиеся обстоятельства не могли изменить девушку? «На этом и стоим»: подытожила свои умозаключения, отправившись в гостиную.
— Ваша светлость, — обратилась Берта, замерев у стола, где я раскладывала кусочки замшевой кожи, компонуя их в красивую фактуру.
— Мадам Эмма, — поправила девушку, — что случилось?
— Я принесла всё, что приказали.
— Просила, — вновь поправила, отодвигая от края стола остатки кожи, — присаживайся, Молли ты тоже не стой, тащи стул, будем думать вместе.
Когда девушки наконец разместились, опять настороженно, посматривая на меня, я, сделав вид, что не замечаю этих взглядом, принялась объяснять:
— Из того, что у нас имеется, можно сшить такой кошель, мешковина уже высохла, нам нужно выложить на нее эти куски кожи и приклеить, чтобы замшу не тянуло. Клей Бен уже принес, под столом банка стоит.
— Эта?
— Да, доставай, начнем клеить.
Уложить на отрез мешковины кусочки кожи в том порядке, в котором я уже распределила по фактуре, не составило большого труда, приклеить тоже. Обидно, что придется ждать, пока клей высохнет, а это снова минус время. А ведь всем хочется уже скорее начать шить, но разложив заготовку, так чтобы быстрее сохла, мы приступили к обсуждению выкройки будущего кошелька.
В итоге подобрали подходящий лоскут шторы, решив опробовать на ней. Кстати, подсказка Берты, опробовать на чем не жалко, была очень своевременная, первый блин, как говорится, комом и кусок ткани полетел в мусор. Вторая выкройка, доработанная коллективным разумом, оказалась гораздо лучше, но и там мы упустили пару деталей. А вот третья — выстраданная, удалась и даже из шторы вышла довольно симпатичный кошелек, которую тут же забрала себе Берта, получив предварительно мое согласие.
— Ну что там? — спросила, нетерпеливо ерзая, как и Берта, ожидая вердикта.
— Ещё не все просохло, — раздосадовано ответила Молли, — может, после ужина?
— А что уже вечер? — с недоумением воскликнула, взглянув в окно, — надо же, как быстро время пролетело. Не буду вас задерживать, оставим кожу сохнуть до утра, чтобы уж наверняка.
— Хорошо, ваша свет… мадам Эмма, — быстро исправилась Берта, смущенно улыбнувшись, подхватив еще недошитый пробный кошель, отправилась к дверям.
— Ваша светлость, — рыкнул Луи, перекрывая выход, застыв на пороге гостиной, — там два господина у ворот стоят, хозяйку требуют.
Глава 22
Глава 22
— И кого это на ночь глядя принесло, — с недоумением пробормотала, направляясь к выходу.
— Госпожа…, — тут же окликнула меня Молли, нерешительно проговорив, — может Фрэнка позвать?
— Хм… Луи, скажи Фрэнку, пусть присоединится.
— Как прикажете, ваша светлость, — ответил парнишка, скрываясь в холле и вскоре раздался стук закрывшейся двери.
— Ну а мы подождём, — проговорила, замерев у порога гостиной, хотя от любопытства аж зачесалась вся, хотелось поскорее узнать, кто заявился в такую даль.
Время, как назло, ползло медленнее улитки, я уже прошлась по периметру гостиной раз пять, Фрэнк всё не шёл. А заставлять долго ждать пусть и непрошеных гостей тоже не самый лучший вариант. Пройдя ещё круг, я выглянула в окно, надеясь углядеть спешащего к особняку Фрэнка, но кроме заросшего сада ничего, конечно же, не заметила.
— Всё, хватит, — буркнула, отряхнув с рубахи невидимые крошки, быстрым шагом отправилась к выходу, — Молли иди со мной.
— Конечно, госпожа, — ответила девушка, уже шедшая за мной.
— Ваша светлость, — с укором проговорил Луи, распахнув передо мной дверь в холле.
— Луи? А Фрэнк где?
— Так, там вас ждёт, а вас всё нет, вот он отправил меня за вами.
— Я спокойна, я совершенно спокойна, — пробормотала сама себе под нос, с трудом поборов желание треснуть по затылку, непонятливого Луи, — веди, где эти стоят.
— Так, у ворот, они на мотокаре прибыли.
— Хм… интересно, видно, птицы высокого полёта к нам заявились, — задумчиво проговорила, спеша к воротам, я вскоре потрясённо замерла, уставившись на того самого жгучего брюнета из книжной лавки. От вида ухмыляющегося мужчины моё сердце сделало кульбит, мурашки пробежались вдоль позвонков, а губы вмиг пересохли. Рассердившись на свою глупую реакцию, я мысленно дала себе же волшебного пенделя, чтобы прекратила стоять изваянием и поспешила к воротам.
— Значит, я всё же не ошибся, мадмуазель Эмма, — медленно, специально растягивая гласные, проговорил мужчина, криво улыбнувшись. Второй гость, услышав слова, видимо, своего друга, резко обернулся в мою сторону и с неподдельным изумлением уставился на меня. Вернее, на мой наряд, вид у мужчины был уж очень ошеломлённый и, по-моему, он перестал дышать. Подумаешь брюки и рубашка, все вполне прилично, вон и Луи с Тоби уже не реагируют, тем более все прикрыто и ничего не обтягивает.
— Здравствуйте, — старательно игнорируя пришибленный вид одного и не отвечая на замечание другого, поинтересовалась, — что привело вас в графство Керин?
— Вы не пригласите на чашку чая? — удивлённо спросил брюнет, насмешливо приподняв бровь.
— Не думаю, что это хорошая идея, — улыбнулась как можно добродушнее, правда, тот что контуженный, вдруг испуганно вздрогнул. Брюнет и ухом не повёл, что-то беззвучно пробормотав, он, чуть сощурив глаза, ехидно произнёс:
— Кхм… мадмуазель Эмма Барлоу, боюсь у меня для вас печальные вести.
— Умер кто-то? — удивлённо вскинула бровь, обернувшись к Молли, я наконец обнаружила Фрэнка, который подперев спиной остатки забора и сложив руки на груди, с насмешливой улыбкой наблюдал за нашей странной беседой.
— Нет… хотя да, мой отец, — запнулся брюнет, на секунду растерявшись.
— Простите, мне жаль.
— Так вот, согласно завещанию, земли графства Керин теперь принадлежат мне.
— Здрасте, приехали, — рассмеялась я, чем снова изумив обоих незваных гостей, — с чего это?
— Вы обвиняете меня во лжи? — тут же взвился брюнет, нахмурив брови, он чуть поддался ко мне.
— Что вы, какая глупость вам пришла в голову, — отмахнулась от разъярённого мужчины, — я уверена, что это всего лишь недоразумение.
— У меня с собой имеются все нужные документы, — заявил наглец, подойдя к мотокару, он поднял с сиденья пачку бумаг, — можете удостовериться.
— Хорошо, — не стала упираться, я быстрым шагом преодолела разделявшее нас расстояние, и вытянув руку, потребовала, — можно?
— Хм… я считал, что с документами ознакомится ваш управляющий, — растерянно проговорил брюнет, указывая на Фрэнка.
— Это мой брат, а с документами я смогу справится и сама, — произнесла, нетерпеливо щёлкнув пальцами, напомнила, — так что? Вы представите мне документы, в которых указано, что вы являетесь собственником земель графства Керин.
— Да, конечно, — хмыкнул мужчина, покосившись на Фрэнка.
Я же, взяв в руки увесистую пачку бумаг, обошла «контуженного» и опершись о капот мотокара, принялась внимательно читать документы. Вернее, прочла я их быстро, но не стоит разочаровывать мужчин, пусть думают, что я по слогам читаю. Кстати из бумаг, любезно вручённых мне брюнетом, я выяснила, его имя, очень скатите ему подходящее — Кейн Донован. Идеальное для любовного романа. Повторив про себя имя брюнета, я украдкой взглянув на мужчину, заметила небольшой шрам над верхней губой, родинку под глазом в форме полумесяца и хмурый взгляд, направленный в мою сторону.
— Мадмуазель, вы уже закончили?
— Да и должна сообщить вам печальную весть, в документах, что вы предоставили для ознакомления, недостаточно информации, подтверждающей права собственности земель графства Керин.
— То есть? — рыкнул Кейн, рванув ко мне, резко остановился всего в полуметре, сквозь зубы процедил, — мадмуазель полагаю лучше доверить прочтение документов вашему, как вы сказали брату или можем проехать к градоначальнику.
— Точно, — хмыкнула, с трудом сдерживая прорывающийся смех: «Мадам же к замужним дамам обращаются, я своим приказом перепугала Молли и Берту, то-то они вновь сторонятся меня».