Молча сверлили друг на друга взглядами, с одинаково сжатыми в упрямую линию губами. Бастиан утомлённо потёр переносицу. Ар сдался: не виноват король, что отшельник не выносит жалости, что ещё один бал, пышный и красивый, пройдёт без его участия.
— Что там с отплытием герцогини Сайттен? — нарушил молчание маг.
Король благодарно ухватился за приглашение к беседе.
— Задерживается. Зимний бал на носу, мы рассчитывали сбыть дамочку с рук гораздо раньше, но то новые детали её участия в мятеже всплывали, то этот нелепый уход из жизни мальчишки Нитта.
— Так это ещё в начале зимы было, — напомнил Ар.
— А потом я искал ей подходящую партию. На герцогине Сайттенской жениться готовы были многие. На женщину, лишённую титула, земель и изрядной доли богатства, охотников нашлось куда меньше. В общем, то одно, то другое.
Ар, не удержавшись, хмыкнул.
— Передумал её отсылать?
— Отнюдь. И партия наконец сыскалась — мой посол в Герриарде.
Ар хмыкнул ещё раз. Суровый климат для боевой дамочки. Подходящее место, чтобы остудить горячую голову.
— Да вот только женишок этот задерживается в отдалённой приморской крепости до самого конца зимы. А отправлять Ниа к нему, зная, что не сам встретит, категорически не хочу. Так что дождёмся возвращения суженого, и пусть плывёт.
— Не подобьёт команду на побег?
— Исключено. У неё охрана из герриардцев. А у тех инструкции.
Ар уважительно кивнул.
— Какой клан привлекли?
— Ольверских и его людей.
— Тогда действительно не о чем волноваться, — согласился отшельник. — Ольверские ребята надёжные. И, Бастиан… Спасибо.
Король устало улыбнулся самым краешком губ.
Глава 2.
/Февраль, Леавор/
Вскоре после памятной беседы в Высшей Школе Магии наставница, прибывшая на занятие, вместе с ворохом извинений за сорванный по её вине урок, принесла новые книги.
Мадвик выразил несогласие с дальнейшим проведением занятий на территории Школы, и Элге осталось только сцепить зубы и согласиться на эти условия, очень хотелось верить, что временные. Но госпожу Каннелию молодой хозяин встречал учтиво, не забывая улыбаться и расспрашивать об успехах любимой супруги. Женщина столь же любезно хвалила, отмечая всё возрастающий уровень мастерства своей взрослой ученицы. Показала новые учебники и пособия: за четыре с лишним месяца Элге прошла годовую программу. Мадвик расцвёл и поглядывал на молчавшую жену с гордостью, временно вытравив из глаз унылое побитое выражение. Память о пропущенных периодах детства с помощью ряда сеансов с Бьордом вернулась к Элге почти вся, но делиться обретёнными воспоминаниями девушка не желала: слишком ярко блестело перед глазами пятно маминой крови на мостовой, слишком больно смотреть в пустые отцовские глаза.
Мад не остался на занятие, к огромному облегчению Элге, и Каннелия, заговорщицки подмигнув, кивнула на толстую книгу по видам ран, наносимых холодным оружием, и способах их исцеления. Среди гладких хрустящих страниц девушка обнаружила письмо от Зоратта и с жадностью впилась в строчки, выведенные лаконичным уверенным почерком. Каннелия, понимающе улыбаясь, деликатно отсела подальше. С плотного шероховатого листа Бьорд делился приятным известием: выход обезопасить леди Адорейн найден, план составлен, ему нужно несколько дней для реализации ключевой части, после чего он свяжется с леди Форриль для детального обсуждения. Просил беречь нервы, вести себя естественно и ничего не бояться.
Легко сказать! С трудом взяв себя в руки, Элге включилась в очередное упражнение. Прокручивать слова из письма она станет позже, когда закончится занятие.
Одному из советов письма девушка следовала неукоснительно: старалась не выдать себя семье, которую так и не стала считать своей, и каждое утро, приведя в порядок лицо, закрывала его маской невозмутимости и тихого смирения. И ждала, каждый день ждала. Вгоняя ногти в ладони в моменты примерок бального платья, обещающего стать изысканным портновским шедевром: муж не поскупился на баснословно дорогие ткани и настоящие драгоценные камни для отделки. День поездки в великолепный дворец Орсандов неумолимо приближался, а ей всё больше хотелось пойти на отчаянные меры: усыпить весь дом, включая внимательно посматривающего Тивиса и псевдо-слуг, взять с собой сестру и бежать, бежать как можно дальше, меняя повозки, загоняя лошадей. Ожидание весточки от господина директора стало невыносимым, и одно лишь высокое Небо знало, чего стоило ей это терпение.
Виррис больше не появлялась, лишь сообщила короткой запиской, что поглощена навалившимися заказами и заботами, но вырвется в гости сразу же, как станет чуточку свободнее. Маленькая улыбающаяся рожица в последней гласной букве, их тайный с сестрой знак, придуманный в детстве, обещала, что всё будет хорошо.
А спустя дней десять после обещания Бьорда лакей доложил молодой госпоже о визите господина и госпожи Зоратт. Удивлённо моргнув, девушка поспешила вниз, встретить гостей.
Лорд Тивис уехал с финансовой проверкой в одну из южных провинций, Мада вызвали на службу, а старшая хозяйка дома укатила с дружеским визитом к старинной приятельнице, вернувшейся в Леавор после долгого отсутствия. Впрочем, королевский советник оставался спокоен: в доме жили приставленные соглядатаи, успевающие и за Элге присматривать, и с хорошенькими служаночками флиртовать.
Торопясь по лестнице вниз, девушка оступилась и едва не полетела со ступенек под ноги невероятной паре: Бьорд в серебристо-сером костюме, идеально подчёркивающем его среднего роста худощавую фигуру, галантно помогал снять подбитую тёмным мехом накидку…с плеч её собственной сестры.
Виррис подняла голову и улыбнулась, а в карих глазах отразилась целая буря эмоций. Глаза самой Элге занимали пол-лица.
Вир умела прятать чувства получше младшей сестрички, но сегодня, вероятно, позабыла свою маску дома.
Понимание, осознание совершённого поступка обоих накатывало на Элге волнами, то жаркой, то ледяной; на неверных ногах она медленно приблизилась к паре. Вот, значит, о каком ключевом моменте писал этот спокойный сейчас человек, улыбнувшись девушке тепло, как старый друг… нет, теперь новый родственник.
Было огромное желание трепетно покачнуться и нырнуть в обморок, вместо этого с прямой спиной девушка повернулась к застывшей в отдалении служанке:
— Накройте, пожалуйста, стол в зелёной столовой. Лёгкие закуски, фрукты…да, время уже позволяет — и фруктовое вино. Чай — позже.
И стиснула сестру в объятиях.
В столовой, оформленной в светлых оттенках зелёного и кремового, господин директор коротко огляделся, замер на пару мгновений, скептически поднял брови и сотворил пару небрежных пассов.
— Ну, вот и всё, Элге. Теперь можно свободно разговаривать, сказанное не достигнет чужих ушей, — бодро оповестил мужчина.
Виррис с укором глянула на сестру:
— И ты молчала…
Элге же разглядывала парные кольца на руках обоих.
— Кто бы говорил, Вир, — поддела она.
Новоиспечённый зять виновато вздохнул.
— И Виррис, и я очень хотели видеть вас на нашей маленькой скромной церемонии, поверьте, Элге. Особенно Виррис. Но…
— Я понимаю, и не обижаюсь. Просто… не верится.
— Я оставлю вас на пару минут, дамы, — откланялся Бьорд и вышел.
Элге подняла на кареглазую красавицу растерянный, полный горечи взгляд.
— Зачем, Вир? Ты же совсем его не любишь.
— Любовь не всегда приводит к счастливому финалу. Господин Зо…Бьорд рассказал об угрозах, Элге. Этот способ…наш брак, он действительно необходим, чтобы тебя перестали шантажировать. Гадость какая! Неужели твой… пока ещё муж позволяет такое своему папаше!
— Мой пока ещё муж может быть в неведении таких тонких манипуляций…просто радуется тому, что я тут… Или в курсе, я никак не разберу. Но что дальше, Вир? Бьорд, он…
Виррис резко тряхнула пламенными локонами.
— С чувствами и ожиданиями Бьорда разбираться мне, не бери в голову. Мы заключили временный брак. Через год тихо-мирно подадим прошение об аннуляции, а за это время у тебя уже всё будет в порядке, если Небу так будет угодно. Очень надеюсь на это, Элге. Ты заслуживаешь лучшей судьбы.
Элге, не сдержавшись, опустила голову в подставленные ладони. Не хотела она такой жертвы от сестры. Никакой не хотела.
— Скажи, Вир…Бьорд, он…он не заставлял тебя?
— Нет, конечно! Неужели ты думаешь, я могла бы остаться в стороне, когда ты..? Я, конечно, всякого наворотила в жизни, но мне не всё равно, Эль. Я хочу, чтобы ты была счастлива.
— Но что будет через год? С вами? С ним, с твоим мужем?
У Виррис дрогнули губы.
— Элге, самое главное сейчас это то, что будет с тобой. А со своей внезапной семейной жизнью я разберусь, не переживай. Сейчас вернётся гос…Бьорд и изложит свой план. Знаешь… не могу не признать, что определённая отзывчивость в нём имеется.
Вот только глаза у старшей сестры были совсем безрадостные.
Вошедший Зоратт бегло глянул на сестричек, понимающе улыбнулся и занял место за столом рядом с Вир. Принесли напитки и закуски; пока расставляли тарелки, хозяева вели непринуждённую светскую беседу.
— А теперь, — негромким голосом начал Зоратт, когда прислуга удалилась, — пора обсудить план вашего ухода из этого дома, Элге. Если вы не передумали.
— Я не передумала, — твёрдо сказала девушка, стараясь не смотреть на плотно сжатые губы Вир.
— Элге, что касается подачи прошения: через канцелярских медлительных крыс, заседающих в городской Ратуше, процесс будет тянуться месяцы, а то и год. Возможно, ваше заявление до его величества и не дойдёт — ваш свёкор успеет его перехватить и уничтожить. А попытка у вас будет всего одна.
— Но…
— Вам нужно попасть на этот бал. И передать прошение непосредственно в королевскую канцелярию, так надёжнее и быстрее.
И господин директор, её неожиданный зять, обстоятельно изложил всё, что успел предпринять и организовать для Элге за истёкший срок. Подробно объяснил, что ей необходимо будет сделать в определённый день и час, описал, как всё это приблизительно происходит. Успокаивал, что процедура подачи столь желанного девушкой прошения пройдет гладко и без неприятных сюрпризов. Заверил, что работает над мерами предосторожности: он сумеет передать Элге необходимые амулеты для отвода глаз, чтобы она смогла незаметно для бдительного семейства удалиться из залы, где будет проходить королевский приём. Это действительно был пошаговый план…её бегства.