Примечания
1
Бизетт — цветные шнуры, которыми украшалось платье.
2
Блонды — кружева из шелка. Название свое эти кружева получили за желтоватый отлив своих ниток(по французски blond — «соломенный цвет»).
3
Гранд — титул испанского высшего дворянства.
4
Два раза: «Мало воздуха, качайте сильнее». Три раза: «Много воздуха, качайте тише». Томсон пропускал эти сигналы, так как их водолазные костюмы имели собственный запас воздуха.
5
Дхоти — мужское одеяние, нечто среднее между штанами и юбкой.
6
Заминдар — помещик.
7
Гуру — учитель.
8
Саниаси — святой.
9
Да́да — старший брат.
10
Баньян — фикус.
11
Анна́ — несколько копеек.
12
Не надо ли запястий, не надо ли?
13
Зенан — женская половина дома, недоступная для посторонних.
14
Крор — сто лаков, лак — сто тысяч рупий, рупия — около шестидесяти четырех копеек золотом.
15
Пронам — приветствие младшего старшему.
16
Уник — редкий, единственный в своем роде предмет.
17
Субмарины — подводные лодки.
18
Большинство имен собственных мною взято из языка атлантов. Но некоторые имена (Посейдонис, Атлантида и др.) оставлены в том правописании, которое установилось со времени Платона, как более знакомое современникам — Ларисон.
19
Стадий — древнегреческая мера длины, в разных местах не одинаковая.Аттический стадий был равен 177,6 метра.
20
Женщины атлантов принимали участие в войнах, сражаясь наравне с мужчинами. Ларисон.
21
Не только на бронзовых таблицах атлантов, но на ассирийских клинописях, трактующих о болезнях, встречается это упоминание о «головном мускуле»; точно нам не удалось установить смысла этой фразы. Ларисон.
22
Атцор вместе с Атлантидой погибли на дне океана. На поверхности остались лишь вершины гор, составляющие теперь Азорские острова.
23
На монетах Атлантов изображались: на одной стороне диск солнца, а на другой — голова царя. Поэтому атланты называли иногда золотую монету «солнечный диск». — Ларисон.
24
Сель на языке атлантов означает луна. Ларисон.
25
Китцара — музыкальный инструмент, напоминающий греческую кифару. — Ларисон.
26
Не только животные и птицы, но и некоторые люди инстинктивно чувствуют приближение вулканических катастроф. — Ларисон.
27
Восточный материк — Африка, отделявшаяся от Атлантиды проливом. Когда-то они составляли единое целое. О мелких островах, лежащих между Атлантидой и Африканским материком, упоминается и у Платона. Верность этого упоминания нашла полное подтверждение, как и многое другое, рассказанное Платоном об Атлантиде. — Ларисон.
28
Извержения вулканов чаще всего начинаются извержением паров; иногда этим дело и кончается, но обычно вслед за этим следует извержение расплавленных масс лавы. — Ларисон.
29
Ацро Шану, очевидно, обладал большим историческим кругозором; он писал для истории, для «нас», которые будут жить много тысячелетий спустя; и он не ошибся: мы нашли эти записи, и они дали чрезвычайно ценный материал, который я использовал и для настоящей повести. Научная ценность «бронзовой библиотеки» Атлантиды известна всему ученому миру. – Ларисон.
30
Следы атлантов найдены на северном берегу французской Бретании. – Ларисон.
31
Нет сомнения, что это была цинга. – Ларисон.
32
В то время как Атлантиде было уже известно изготовление бронзы, Европа переживала еще каменный век. – Ларисон.