Остров погибших кораблей — страница notes из 3

Примечания

1

Бизетт — цветные шнуры, которыми украшалось платье.

2

Блонды — кружева из шелка. Название свое эти кружева получили за желтоватый отлив своих ниток(по французски blond — «соломенный цвет»).

3

Гранд — титул испанского высшего дворянства.

4

Два раза: «Мало воздуха, качайте сильнее». Три раза: «Много воздуха, качайте тише». Томсон пропускал эти сигналы, так как их водолазные костюмы имели собственный запас воздуха.

5

Дхоти — мужское одеяние, нечто среднее между штанами и юбкой.

6

Заминдар — помещик.

7

Гуру — учитель.

8

Саниаси — святой.

9

Да́да — старший брат.

10

Баньян — фикус.

11

Анна́ — несколько копеек.

12

Не надо ли запястий, не надо ли?

13

Зенан — женская половина дома, недоступная для посторонних.

14

Крор — сто лаков, лак — сто тысяч рупий, рупия — около шестидесяти четырех копеек золотом.

15

Пронам — приветствие младшего старшему.

16

Уник — редкий, единственный в своем роде предмет.

17

Субмарины — подводные лодки.

18

Большинство имен собственных мною взято из языка атлантов. Но некоторые имена (Посейдонис, Атлантида и др.) оставлены в том правописании, которое установилось со времени Платона, как более знакомое современникам — Ларисон.

19

Стадий — древнегреческая мера длины, в разных местах не одинаковая.Аттический стадий был равен 177,6 метра.

20

Женщины атлантов принимали участие в войнах, сражаясь наравне с мужчинами. Ларисон.

21

Не только на бронзовых таблицах атлантов, но на ассирийских клинописях, трактующих о болезнях, встречается это упоминание о «головном мускуле»; точно нам не удалось установить смысла этой фразы. Ларисон.

22

Атцор вместе с Атлантидой погибли на дне океана. На поверхности остались лишь вершины гор, составляющие теперь Азорские острова.

23

На монетах Атлантов изображались: на одной стороне диск солнца, а на другой — голова царя. Поэтому атланты называли иногда золотую монету «солнечный диск». — Ларисон.

24

Сель на языке атлантов означает луна. Ларисон.

25

Китцара — музыкальный инструмент, напоминающий греческую кифару. — Ларисон.

26

Не только животные и птицы, но и некоторые люди инстинктивно чувствуют приближение вулканических катастроф. — Ларисон.

27

Восточный материк — Африка, отделявшаяся от Атлантиды проливом. Когда-то они составляли единое целое. О мелких островах, лежащих между Атлантидой и Африканским материком, упоминается и у Платона. Верность этого упоминания нашла полное подтверждение, как и многое другое, рассказанное Платоном об Атлантиде. — Ларисон.

28

Извержения вулканов чаще всего начинаются извержением паров; иногда этим дело и кончается, но обычно вслед за этим следует извержение расплавленных масс лавы. — Ларисон.

29

Ацро Шану, очевидно, обладал большим историческим кругозором; он писал для истории, для «нас», которые будут жить много тысячелетий спустя; и он не ошибся: мы нашли эти записи, и они дали чрезвычайно ценный материал, который я использовал и для настоящей повести. Научная ценность «бронзовой библиотеки» Атлантиды известна всему ученому миру. – Ларисон.

30

Следы атлантов найдены на северном берегу французской Бретании. – Ларисон.

31

Нет сомнения, что это была цинга. – Ларисон.

32

В то время как Атлантиде было уже известно изготовление бронзы, Европа переживала еще каменный век. – Ларисон.