Освобождение — страница 2 из 56

Камень для строительства в этих краях имелся в достатке, поэтому Пергтопф возводили с огромным размахом. Монументальная крепостная стена с кучей квадратных башен, плотная сеть мощеных улиц меж многообразия маленьких домиков из блоков серого известняка, основательные, но грубоватые здания всевозможных канцелярий и гильдий, резиденции местной знати и дворец самого герцога. Это был верхний или каменный город. Но число жителей Пергтопфа неуклонно росло, и все желающие уже не могли помещаться за стеной. Тогда за ее пределами возник нижний город, вытянутый вдоль реки. Он был преимущественно деревянным, за что получил аналогичное название, и почти не имел защитных сооружений. Более или менее приличные дома сгрудились у стен, дальше же находились откровенные лачуги.

Однако Драги объехал бедные кварталы стороной и направился к западным воротам. Там можно было по мосту переправиться через реку и оказаться сразу в каменном городе, минуя деревянный. Дигамма наполовину избавился от своей накидки и начал энергично разглядывать все вокруг. Прохожие сразу стали расходиться от телеги в стороны, хотя некоторые и не обращали на нее особого внимания. Горожане уже привыкли к необычным выходкам и приобретениям своего владетеля.

Они ехали по центральным улицам, поэтому Ди было, на что посмотреть. Сначала вокруг теснились разные лавки и мастерские, зазывающие проходящих мимо своими яркими вывесками. От простых табличек с красивыми буквами до целых композиций из деревянных фигур, которые крутились и вращались на ветру, радуя глаз. По мере продвижения к центру магазины стали сменяться небольшими особняками. Чем дальше, тем сильнее увеличивался их размер и богатство убранства, а в самом сердце города стояли уже настоящие миниатюрные дворцы, принадлежащие высшей аристократии северо-востока Баласии. Эти резиденции показывали статус своих хозяев, пусть те и жили основную часть времени в своих владениях. Но даже на их фоне выделялся замок герцога: настоящая крепость внутри крепости. Своя высокая стена с башнями, мощные ворота и даже небольшой ров.

Внутри почти все свободное место занимал дворец, который Дигамме показался довольно скучным. Огромное прямоугольное каменное здание почти без украшений не вызывало у него особых восторгов, разве что интересно смотрелась синяя крыша, состоящая из множества пересекающихся конических куполов со шпилями разной высоты. Зато внимание ящера привлекла одна необычайно широкая башня, соединяющая внешнюю стену с центром замка. Она выглядела чужеродной: другие цвет и форма каменных блоков, нежели у окружающих построек, большие оконные проемы и в целом иной архитектурный стиль. Наблюдение Ди было верным, ведь пару десятков лет назад здесь находилась обычная конюшня. Сейчас же это место — зверинец, построенный нынешним герцогом Пергтопфским. Именно туда Драги и направил лошадей.

В основании башни был круглый зал с загонами по всему периметру. Следующие этажи имели форму колец, так что в середине оставался пустой колодец насквозь до самой крыши. Кроме окон за освещение отвечали несколько крупных кусков магического кварца. Когда повозка остановилась, Дигамма сразу же спустился вниз, чтобы размяться. За последние дни у него было не слишком много возможностей подвигаться на собственных лапах. При виде незнакомого зверя вокруг собралось много людей, но никто не решался подходить до появления своего господина. Однако герцог не заставил себя долго ждать — ради такого события он мог отложить любое дело.

Правитель Пергтопфа был настоящим богатырем. Его реальный возраст, около шестидесяти, выдавали только седые, хотя и весьма густые волосы и испещренное тонкими морщинами лицо. А вот тело находилось в идеальной физической форме. Дигамма решил отыграть в этом месте роль наглого ящера с характером, поэтому открыто применил «Оценку личной информации» на будущем «хозяине». Убивать или калечить здесь все равно не станут, слишком он для них ценен.

«Эдвин Пергтагер (герцог Пергтопфский). Ранг: Легендарный.»

Учитывая разницу в силе, Способность могла легко не сработать, однако Эдвин не привык скрывать свое превосходство, хотя внешне воздействие, конечно же, почувствовал. Он лишь ухмыльнулся и сам принялся оценивать новоприбывшего.

— Драконовый варан, значит. Никогда таких не встречал. А ты хорошо постарался, Джарди.

— Здравствуйте, Выше Высочество, — Драги сделал поклон и натянул дежурную улыбку. — Разве мог я иначе отнестись к выбору подарка для своего благодетеля?

— Подарок для благодетеля, говоришь?

Пергтагер прекрасно знал, что подобные подношения просто так не делают. С другой стороны, герцог давно ждал, когда этот делец начнет играть по-крупному. Возможно, он даже пойдет навстречу такому полезному человеку и сделает своим вассалом. Дигамма же смог облегченно выдохнуть. Он не был до конца уверен, что «Конфиденциальная информация» выдержит настолько мощного наблюдателя, но Способность в очередной раз не подвела.

— Уже высший, хотя еще довольно мал. Он, поди, еще и разумный?

— Конечно, господин. Он даже умеет вполне неплохо общаться с людьми.

Дигамма смекнул, к чему идет разговор, поэтому без лишних уговоров вышел вперед и написал на земляном полу свое имя, не забыв демонстративно зевнуть.

— Интересно. Он действительно понимает, что делает, или просто дрессированный?

Пока Драги собирался открыть рот, Ди уже сам отрицательно помотал головой, а затем вывел слово «цена» и простейшее математическое уравнение рядом.

— Цена? Зачем тебе цена? Или стоп, — герцог довольно быстро разгадал ребус своего питомца. — Так ты хочешь поупражняться в арифметике! Что же, давай попробуем.

Лицо Пергтагера украсила широкая неподдельная улыбка. Он подозвал одного из слуг и повелел тому написать несколько задач для варана. Однако для Ди они оказались слишком легкими, а обычный конюх довольно быстро исчерпал весь свой математический потенциал. Тогда уже не выдержал сам герцог и, отодвинув широкой ладонью подчиненного в сторону, принялся с азартом упражняться вместе с рептилией. К Пергтагеру еще никогда не попадал такой интересный зверь, и он мог бы, наверное, до вечера провозиться с новым питомцем, если бы не надрывное конское ржание, раздавшееся со стороны загонов. Тяжкие звуки доносились оттуда и раньше, но сейчас в них слышалось слишком много отчаяния. Герцог нахмурился и оставил ящера, а тот, недолго думая, пошел следом.

На втором месте после рептилий в списке любимых животных Эдвина стояли лошади. Можно сказать, что он большую часть жизни провел рядом с ними. А в том злополучном загоне сейчас мучился Ганит — подрастающий жеребец от лучшей кобылы Пергтагера, на которого тот возлагал очень большие надежды. Молодой скакун лежал на боку, тяжело дышал и бешено молотил копытами воздух, не давая никому приблизиться.

— Что у вас тут происходит?

Герцог был недоволен и обвел строгим взглядом всех собравшихся вокруг коня.

— У Ганита внутренняя болезнь, господин. Мне нужно прощупать брюхо, но мы не можем его успокоить, — ответил за всех Эвмел, главный коновал[1].

— Магов почему не позвал?

— Я уже послал за целителем, господин. Но нужно сначала установить причину болезни. И маг тоже попросит его обездвижить, чтобы не было ошибок.

— А просто схватить его, как я вижу, вы не способны, — в голосе Пергтагера звучало все больше раздражения.

— Простите нас, господин, — начал извиняться другой конюх. — Мы пытались. Но Ганит так лягнул Ганса, что весь дух выбил. Мы уже не знаем, как подступиться! Не злитесь, господин.

В углу загона и правда сидело бессознательное тело с сильно распухшей рукой и ссадиной от удара. Ганит был магическим животным, и его выдающая сила проявлялась уже сейчас, в подростковом возрасте. Обычным людям сложно с подобным справиться, поэтому Эдвин не стал наказывать слуг за бездействие, хотя сначала и собирался. Сейчас для него гораздо важнее было каким-то образом утихомирить жеребца, сходящего с ума от боли. Конечно, герцог мог и в одиночку скрутить молодого коня, но тогда появлялся риск самому переборщить и покалечить животное.

«Любой кризис открывает новые возможности», — так учил Дигамму Петер. Одну из них он рассмотрел и сейчас. Ящер ловко юркнул промеж людей и сделал пару аккуратных уколов жалом. Седатотоксин быстро успокаивал и усыплял Ганита, а миотоксин должен был обезопасить окружающих от рефлекторных движений жеребца. Довольный Ди вразвалку отошел в сторону, только вот все остальные пребывали в некотором смятении, особенно Драги. У него сердце в пятки уходило от одной мысли, что варан мог прикончить любимого коня герцога.

Первым в себя пришел Эвмел и сразу же поспешил проверить состояние Ганита.

— Он спит, господин! Дыхание ровное, тело расслаблено. Думаю, теперь я смогу заняться лечением.

— Да, приступай. Потом доложишь, как все прошло.

Герцог медленно вышел из загона и отвел Драги в сторону. Он до сих пор не мог поверить, что ситуация разрешилась таким странным образом. А торговец редкостями до сих пор не мог поверить, что сегодня не лишится головы.

— Джарди, скажи честно, ты знал?

— Нет, Ваше Высочество. Я сам чуть… Я же с ним столько дней ехал. Бок о бок, можно сказать. Он, получается, мог меня того?

— Ладно, с тобой все ясно.

Пергтагер оставил Драги, который глупо переводил взгляд по кругу с одной ладони на другую, приходить в себя и направился к варану. Он решил, что такой зверь требует особого подхода. Собственно, этого Дигамма и добивался своей выходкой.

— Ты меня очень выручил, Ди. Подобные дела требуют поощрения. Чего ты хочешь?

Эдвин говорил полностью серьезно. Теперь он не сомневался, что ящер его понимает не хуже людей. В качестве ответа Ди написал на земле слово «свобода».

— Хочешь, чтобы я отпустил тебя на волю?

Герцог сомневался, что решился бы на такой поступок, даже учитывая обстоятельства, однако все рано уточнил. Но Ди отрицательно помотал головой. Не затем он поставил под угрозу отношения с Лоттирией, чтобы в первый же день убраться из Пергтопфа.