От смешного до великого — страница 2 из 12

           я жизнь САТИРЕ посвятил

               и не жалел о том.

Все жилы рвал…

Но вот беда —

      не стало меньше зла.

И дури много, как всегда,

      и пакость не ушла.

Наверно,

      для такой борьбы

            жизнь коротка была…

А для чего ж тогда писал,

      пороки бичевал?

К чему азартно пестовал

      колючий свой журнал?

Как дальше быть?

      Такой вопрос совсем не прост,

           к тому же молодым.

А я, устав, как паровоз,

      от наставлений и от гроз,

и в шестьдесят —

      вот парадокс! —

           не уступаю им.

И шефы лет по тридцати

      мне пальчиком грозят.

И слышу вдруг знакомое,

      как много лет назад:

– Ты без оглядки говоришь,

      ты к дерзости привык.

Пора тебе попридержать

      язвительный язык!

Но я, махнув рукой, опять

      иду своим путём.

Мне жизнь уже не поменять,

      гори она огнём!

Когда бы я со слов чужих

      указы выполнял,

то сел бы на телегу их,

      их песням подпевал.

Своим бы слыл средь них всегда,

      твердя себе:

         «Нельзя…»

Но разве был бы я тогда

      САТИРИКОМ,

          друзья?!

Неинтересно!(Неинтересное стихотворение юмориста)Перевод М. Ямалова

Когда подольше поживёшь,

     побольше мир наш узнаёшь,

           и что-то даже признаёшь

                в отличие от юных лет,

           то острота уже не та…

И интереса НЕТ!

Политик с ловким языком,

     без совести и без понтов,

           но оседлавший свой предмет,

                 прельщать без устали готов

           неискушённых, молодых…

А мне в том интереса НЕТ!

Сменяя прежних паханов,

     блатная шустрая братва,

          прибрав богатства всей страны,

                впадает в праздничный разгул —

          зевакам праздным на десерт…

Но мне в том интереса НЕТ!

Когда в почёте краснобай,

     и черноликий стал звездой,

          а зло, и глазом не моргнув,

               с экранов входит в каждый дом,

                    вполне оправданный притом,

               и рукоплещет дряни свет,

     что, может, нравится кому…

Но мне в том интереса НЕТ!

А про остальное —

     промолчу,

          зря надрываться не хочу.

                как ЮМОРИСТ и как ПОЭТ,

          я понимаю без прикрас,

      что людям нынче не до нас…

Поскольку ИНТЕРЕСА нет!

Я виноват!Перевод И. Тертычного

И что, и как… Про то никто не знает.

Какая-то сплошная маета.

НЕСПРАВЕДЛИВОСТЬ, подлая, гуляет,

А справедливость в клетке заперта.

Кто понаглее, тот вовсю жирует

И в ус не дует… Вольное житьё!

А честный бедствует; он не ворует;

Он скромно дело делает своё.

Гляди: начальники да депутаты,

Друг друга обвиняя, дерзко лгут.

Тот сладко говорит, а этот – матом,

А приглядишься: тот и этот – плут.

И бизнесмены нынче не зевают,

У них одна мечта, одна цена:

Мешки, спеша, деньгами набивают;

Гори огнём, родимая страна!

А власть страны с экрана смотрит важно.

Она-то ни при чём, она честна.

Вот пенсии повысила уж дважды…

Пособия… Какого вам рожна?…

Те, кто рулил, в рулящих пальцем тычут:

Мол, довели до нищеты страну.

А им в ответ: «Ошибок ваших – тыща!

Признайте среди них хотя б одну!»

Такая чехарда!.. Никто не хочет

Признаться, что хоть в чём-то виноват.

И я встаю над болтовнёй порочной,

И поднимаю свой усталый взгляд,

И говорю: «Виновных не ищите!

Я виноват! Поверьте, только я!..

Свой голос «за» я отдавал, судите:

Не видел ни ЖУЛЬЯ и ни ВОРЬЯ!

Не я ль глухим годами притворялся?

Не я ль молчал не к месту, будто нем?…

Вот потому народ и настрадался,

Вот потому и приуныл совсем…»

Чтоб обмелело море общей лжи,

И вы ПОКАЙТЕСЬ, важные мужи!

Верните, что взяли(Слово российских ветеранов)Перевод Н. Переяслова

«Даром получили, даром давайте».

(Из Библии)

«Это богатство вам досталось от предков!»

(Из Корана)

Такого представить не мог нипочём

Никто из погибших во имя Победы,

Чтоб те, кто сегодня вдруг стал богачом —

В упор не смотрели на тех, кто стал бедным.

Поэтому мы – кто не день и не два

Прожили на свете по милости свыше —

Должны прокричать нуворишам слова,

Которые им не хотелось бы слышать.

И строчки, что ныне во мне родились,

Пусть выскажут тем, кто пугается прошлого,

Что зря они все от него отреклись:

Не меньше плохого там было хорошего!

И даже когда нас, бессчётно губя,

Сажали по спискам,

«Транссиба» длиннее,

Мы Родину не предавали, любя,

И, горе терпя, становились сильнее.

Ничто нас на свете согнуть не смогло,

Мы впроголодь жили, но радостно пели.

Мы вынесли боль и отринули зло…

А вы что хорошего сделать успели?

Вы нагло присвоили всё, что страна

Копила, шагая в грядущие дали.

Соперничать с вами и сам сатана

Не смог бы – так шустро всё расхватали!

Но что бы, скажите-ка мне, удальцы,

Могли вы присвоить себе, в самом деле,

Не выстрой вам шахт и заводов отцы?…

(Вы строить умеете только дворцы

Себе у морей – на народные деньги).

Любой олигарх поедает, как шмель,

Тот мёд, что готовили пчёлы всё лето.

Великое ль дело – летать в Куршевель,

Чтоб в номер за деньги

водить малолеток?!

Не стыдно ли, в Лондоне сидя сыром,

Швырять миллионы на новые яхты,

Соря, как пропойца, народным добром

И тратя легко наши верфи и шахты?

Пред вами в поклоне стоят старики,

У всех – ордена и почётные званья.

Сжимают в карманах они кулаки

И… просят безмолвно у вас подаянья.

Не смейтесь над ними – не их в том вина,

Что воры во власти (за ними успей-ка!)

Решили, что честной работе цена

Отныне не больше, чем просто копейка.

Мы, как опьянённые, верили вам,

А вы – нашу Родину распродавали.

Но нет больше веры красивым словам,

Вам впредь провести нас удастся едва ли.

И, не опуская униженно взгляд,

Мы требуем, вновь обретая свободу:

– Всё это – не ваше! ОТДАЙТЕ назад!

Верните, что взяли, обратно НАРОДУ!

Советский человекПеревод И. Тертычного

Из школы является внук.

С улыбкой его встречаю.

– Скажи, – говорит он мне вдруг, —

СОВОК ты?… Что означает?

Я и не такое слыхал.

Немало слыхал вопросов.

Ведь нынче кто жизнь не видал,

На прошлое смотрит косо.

– Придумали слово лгуны,

Кто землю свою не любит.

«Совки» же – Отчизны сыны,

Советские НАШИ люди!

И чтобы Отчизна цвела

Под зноем судьбы, под снегом,

Вершил большие дела,

Кто звался, внук, Человеком.

И радостен был ему ТРУД,

Успех трудовой собрата.

Когда ж стал главенствовать плут —

Не стал рвачом вороватым.

Ни гор золотых, ни дворцов —

Не нужно!.. Росли бы дети!

Любили бы мам и отцов!

Таких вот сыщи на свете.

А как они были дружны,

Советские люди! Диво!

В любом уголке страны

Был каждый с судьбой счастливой.

Мужчины, храня рубежи

Великой родной державы,

Хотели Отчизне служить,

Не требуя благ и славы.

Высокая, тихая честь —

Советским быть человеком.

И в этом судьба наша есть.

Запомни, внучок, навеки.

И, выслушав речь мою, внук —

Я это, клянусь, не забуду —

Сказал, улыбаясь мне, вдруг:

– СОВЕТСКИМ, дедушка, буду!

Наш народПеревод И. Тертычного

Этот народец зовётся народом?!

Лишь шёпот, меканье, пустословье.

Распашет ли землю, пройдёт ли походом?

Согреет ли малых-старых любовью?

Этот народец зовётся народом?!

Ворью, глянь, закрома открывает

И врагов по секретным заводам

Водит, простецки смеясь, кивая.

Этот народец зовётся народом?!

Пройдохе верит… всему на свете!

Смело сразится со швалью и сбродом,

Но пьян – его враз валит ветер.

Этот народец зовётся народом?!