От судьбы не убежишь — страница 42 из 54

— И поэтому ты сейчас решил меня помучить?

— Юль, перестань, а?

— Чего перестать? — я ж ничего сейчас не делала! Честное слово!

— Умничать. — Муж рассмеялся. — Нам же надо на Гелон сойти.

— А мы надолго? — тут же переключилась я. — Что брать то нужно?

— Особо ничего, — пожал плечами муж, — только каура, раз ты его женить решила.

— Тогда пошли!

— Нет уж! — Мне преградили путь. — А кто обещал переодеться?

Вот черт, я совсем и забыла! Так, мысли отгоняем и переодеваемся… Под пристальным взглядом мужа.

— Мне надоело уже это платье! — я тыкнула пальцем в надоевшее платье, которое приволокли друзья. Оно аккуратно висело на стуле.

— Ты в шкаф давно заглядывала? — осведомился муж.

— А чего туда заглядывать? — возмутилась я. — Там только твоя одежда и платья бывших любовниц.

Муж поднял глаза к небу, потер лицо руками и поведал.

— Там одежда моей жены! — и открыл шкаф.

Я обомлела… Он выкинул те платья..! И купил новые. Рен, как я тебя люблю! Но, неожиданно, я вспомнила про явно не мои женские принадлежности в ванне и перевела взгляд на дверь.

— Выкинул, — муж перехватил мой взгляд, — я же сказал, что ты на меня плохо влияешь.

— Я на тебя отлично влияю! — радостно воскликнула я и повисла на шее своего мужчины.

— А одеваться кто будет? — напомнили мне. — Понятно…

Я была так счастлива, что в очередной раз про все забыла. Как ни странно, маньяк в моем капитане не проснулся даже, когда я оказалась в одном нижнем белье. Обожаю его! У меня самый лучший в мире муж! Мы выбрали из гардероба черное платье, под стать прикиду Доррена. Длина платья — до щиколоток, не пышное, расшито серебряной нитью, рукава — три четверти. Еще черные туфельки на высоком каблуке. Ох, а наше совместное отражение в зеркале так эффектно смотрится! Я сделала высокую прическу. Неосознанно почесала правое запястье…

— Нельзя, — одернул муж, — началась трансформация браслета, не трогай.

Тут Доррен полез в карман брюк и выудил оттуда коробочку… А там серебряное колье с изумрудами. Очень красивое. Не говоря ни слова, Рен одел мне его на шею.

— Нравится? — прошептал он на ухо.

— Очень! — так же прошептала я и поцеловала его.

— Тогда идем, — хрипло произнес мужчина, еле оторвавшись от меня. — Чуть не забыл!

Муж подошел к комоду и извлек из ящика тоненький, но крепкий ошейник и поводок. Он подозвал Мистера Спайка и по — быстрому нацепил на него сии собачьи атрибуты. Странно, кауру, похоже, понравилось. Спайк гордо выпятил вперед свою грудь, перестал вилять бесхвостой попой и с благодарностью отвесил поклон Доррену. У меня глюки?! Мистер Спайк отвесил поклон? Перевела взгляд на мужа — второй глюк. Рен на полном серьезе пожал недопсу лапу!

— Ну, наконец — то я завершил свое взросление! — произнес… Спайк?!

— Поздравляю вас, — отозвался мой муж, — вы не против поискать спутницу жизни? Как я понял, вы все слышали и все поняли.

— О, да! — вздохнул каур. — Хозяйка, это очень хорошая мысль! Под действием приворотного зелья я понял, что мне действительно необходима м — м-м… спутница.

— Он говорящий? — проблеяла я, обращаясь к Рену.

— Ага! А ты не знала? У кауров три стадии взросления. На первой стадии ты его подобрала, вторая наступила при его первом превращении, а окончательно вырос он только что. При этом, взрослые кауры могут разговаривать и понимать нас. Вот такую интересную зверюшку ты подобрала, дорогая. — Видя мое неадекватное состояние, муж осведомился, — Миккирон что, так ничего тебе и не рассказал о каурах?

— Н — нет.

— Не волнуйся, милая, скоро привыкнешь. Тем более далеко не всем известна эта информация. Этому в школе не учат.

— Да, хозяйка, цитирую тебя любимую «don» t worry, be happy!», — влез каур.

— А что это значит? — заинтересовался Доррен, протягивая мне чашку горячего какао.

— На Земле множество языков. Это английский. Фраза переводится «не беспокойся, будь счастлив!», — машинально ответила я. — Спайк, а как ты так быстро научился говорить?

— Во мне изначально это заложено, — гордо ответил он.

— Да, теперь и дети нам особо не нужны… — ляпнула я.

— Мечтай! — тут же среагировали мои м — м-м… собеседники.

— Я хочу нянчить деток! — заверещал каур.

— А я наследников хочу! — обиделся муж.

— Ну не прямо же сейчас? — удивилась я. — Или…

— Нет, конечно, не сейчас, — смилостивился Рен, — потом, но скоро.

Я даже рассердиться на них не смогла. Почему‑то, показалась очень естественной болтовня каура. Наша семья растет… Я заулыбалась, глядя на них. Но вот то, что этот бесхвостый безобразник подслушивал мое пение в ванной… Не знала. Стало немного стыдно. Голос‑то у меня не очень.

— Ты чего? — насторожился муж.

— Да так… мы втроем хорошо смотримся.

— А — а… Ну тогда идем? — спросил муж.

— Идем!

— О да! — воскликнул Мистер Спайк. — Идем немедленно искать мою спутницу! Chi cerca — trova.

Кто ищет, тот найдет.

— Это тоже на английском? — спросил Рен.

— Нет, похоже, на итальянском, — растерянно ответила я. — Спайк, я же не говорю по — итальянски. Где ты эту фразу подхватил?

— А я почем знаю? — безмятежно откликнулся тот. — Я вообще много языков знаю. В нас это заложено с рождения. Мы вообще очень умные звери.

— Видимо недостаточно наши ученые изучили кауров, этого даже я не знал, — хмыкнул муж.

Я взяла одной рукой поводок, другой крепко вцепилась в руку Доррена, и мы двинулись на выход.

Глава 8

Короли ночной Вероны.

Нам не писаны законы.

Мы шальной удачи дети,

Мы живём легко на свете.

В нашей жизни то и дело,

Побеждает душу тело.

Но Господь за всё за это

Нас простит уже к рассвету.

Мюзикл Ромео и Джульетта «Короли ночной Вероны»"

Гелон встретил нас легкой прохладой и ненавязчивым ветерком. Спайк стал крутиться в ногах и слегка мешал ходьбе. Так и навернуться можно. Если бы не сильная рука мужа, я бы пару раз носом землю точно пропахала.

— О, какая дивная ночь, — раздалось снизу.

— Спайк, угомонись и не мельтеши, — пробурчала я. — Рен, а куда мы сейчас?

— В гостиницу, а завтра на базар пойдем.

— И там вы мне спутницу купите? — с надеждой спросил зверек.

— А куда деваться? — хмыкнул Рен. — Купим.

— Доррен, не хмурься, — я чмокнула мужа в щеку. — Спайку тоже нужна пара. Он же не может у меня мальчиком всю жизнь ходить.

— Да, — стал поддакивать зверь. — Я не могу мальчиком всю жизнь ходить!

— А девочкой, значит, сможешь? — приподнял одну бровь Рен.

— Не переворачивай слова, — буркнул Мистер Спайк.

— Нет, ну а что… — хотел, было, еще что‑то сказать муж, но я его перебила.

— А я кушать хочу.

— Опять? — удивился любимый капитан.

— Не опять, а снова! — вскинула голову.

— Вот что мне за жена досталась, — притворно завозмущался Рен. — Тебя же не прокормить!

Я пихнула мужа в бок и засопела. Приколист.

— Не дуйся, — меня обняли за талию.

— Да кто дуется‑то? — якобы удивилась я.

— Ты.

— Я? Не — е-ет, — мотнула головой.

— Актриса, — меня поцеловали в висок.

Опять он использует запрещенный прием. Я же так скоро совсем растаю.

В гостинице мы естественно заняли один номер на троих. Мик с Эллой поселились в соседней комнате. Но если честно сейчас было немного не до них. Мой зверь разговаривает! Как такое возможно и почему мне никто не рассказал?! Вот так всегда. Я все узнаю последняя. Спать легли довольно поздно. Наскоро поужинав, мы отправились в ванную. Она была намного просторнее, чем на корабле, но это не было удивительно. Все‑таки, «Дракон» это не круизный корабль для туристов.

Утром мы, позавтракав и приведя себя в порядок, отправились на базар. Спайк не находил себе места и сильно нервничал. Оно и не удивительно. Как ни как, спутницу жизни выбирать идем.

На базаре было не протолкнуться, но продавца экзотическими животными мы нашли почти сразу. Мистер Спайк гордо прошествовал к небольшим клеткам и стал осматривать самочек. Я же старалась сдержать ухмылку. Нет, ну вы на него посмотрите. Как будто колбасу выбирает. Ходит, принюхивается…

— Спайк давай быстрее, — поторопила я.

— Не отвлекай, — фыркнул недопес.

— Да что там выбирать? — подал голос Рен. — Бери первую попавшуюся. Чего тут думать. Они все одинаковые.

— l'erreur est humaine, — произнес зверек.

— Ну а сейчас он что сказал? — повернулся ко мне муж.

— Кажется это французский, а вот что сказал, не знаю…

— Человеку свойственно ошибаться, — перевел Спайк.

— Ну а этот язык ты откуда знаешь? — спросил капитан.

— Я быстро учусь.

— Не отвлекайся давай, — стала я снова поторапливать зверя. — А то мы тут на целый день зависнем.

— mieux vaut tard que jamais.

— Ну а это что значит? — это уже я спросила.

— Лучше поздно, чем никогда.

— А ты оказывается лягушатник, — хмыкнула я.

— A propos de bottes.

— ?

— Не к селу не к городу.

— Ну а это ты к чему? — просил Доррен.

— Вы как что‑то скажете… Начинаешь задумываться над тем, вы вообще когда говорите — думаете?

— Сейчас кто‑то получит по ушам, — я стала закатывать рукава у кофты.

Благо сегодня платье решила не одевать. Обошлась легким свитером и свободными штанами.

— Все — все — все, — пошел на попятную каур.

— Ну что, выбрал? — стал терять терпение капитан.

— Да, — кивнул зверь. — Вон ту вон, с золотистым отливом и длинными ресничками.

А у зверя моего губа не дура. Вон, самую холеную выбрал.

Рен, не глядя, расплатился, и мы направились дальше. В моей руке одним поводком стало больше. Самочка каура пока не говорила, но продавец заверил, что первую и вторую стадию она уже прошла. Значит скоро у меня будет два болтуна. Благо, что продавец опытный попался, с каурами не один десяток лет проработал. Это я краем уха его разговор с мужем слушала, пока Спайк себе самочку выбирал.