— Соболезную вашей утрате, — мужчина казался искренне опечаленным. — Меня зовут Питер, кстати. А это мои спутники — Джессика и Реймонд.
Он указал на парня и девушку, ожидавших снаружи.
— Лиза, — представилась она, надеясь что все же все обойдется и это просто ни к чему не обязывающая беседа. — А в машине моя дочь, Эмма.
— Вы знаете, — задумчиво произнес Питер, — мы тоже направляемся в сторону Вегаса. Но у нас возникли некоторые... технические проблемы с машиной.
Он кивнул в сторону черного «Эскалейда».
— Может быть, вы могли бы нас подбросить? Заплатим за бензин, конечно и я оплачу чипсы с минералкой - Питти широченно улыбнулся.
Лиза заколебалась. Что-то в этих людях настораживало её. Но с другой стороны, отказать в помощи на пустынной дороге...
— Я не уверена, что... — начала она.
— Пожалуйста, — Питер улыбнулся. — Мы не хотим торчать здесь до ночи. Знаете, какие типы бывают на таких заправках после заката?
В этот момент Лиза заметила, как под курткой Питера что-то блеснуло. Пистолет. Её сердце пропустило удар.
— Конечно, — сказала она, стараясь, чтобы голос звучал нормально. — Конечно, я могу вас подвезти.
* * *
Эмма наблюдала, как мать выходит из магазина в сопровождении трех незнакомцев. Что-то в их походке, в том, как они держались, заставило её похолодеть. Она быстро захлопнула комикс и выпрямилась.
Дверь машины открылась, и Лиза села за руль. Её лицо было напряженным, руки слегка дрожали.
Глава 8. Путешествие в неизвестность.
Красный «Додж» мчался по пустынному шоссе, разрезая раскаленный воздух Невады. Лиза крепко сжимала руль, периодически бросая взгляды в зеркало заднего вида, где отражалось лицо Эммы. Она беззвучно шевелила губами, вознося молитвы: «Господи, пусть всё закончится благополучно. Защити мою девочку...»
Питти развалился на пассажирском сиденье, постукивая пальцами по приборной панели в такт музыке, звучащей из радиоприемника.
— Хороший день для поездки, — заметил он, поворачиваясь, чтобы оглядеть салон. Его взгляд задержался на комиксе, который Эмма все еще держала в руках. — Эй, малышка, это что, комикс про вампиров?
Эмма настороженно кивнула.
— «Кровавый рассвет», — тихо произнесла она. — Шестой выпуск.
— Круто! — искренне восхитился Питти. — Кто не любит истории про вампиров? Я, когда был в твоем возрасте, все фильмы про Дракулу пересмотрел. — Он повернулся к Лизе. —Она смотрела фильмы с Кристофером Ли? Классика, между прочим. Лучший Дракула на моей памяти.
— Я больше люблю читать, — вступила в разговор Эмма, заметно оживившись. — И рисую. И у меня есть игрушки.
Она достала из маленького рюкзачка потрепанную мягкую игрушку — плюшевого волка с янтарными глазами из пуговиц.
— Это Стражник, — представила она игрушку. — Он защищает меня от монстров в темноте.
Питти серьезно кивнул, рассматривая волка.
— Отличная защита, — одобрительно произнес он. — Знаешь, волки — самые преданные существа. Они никогда не оставляют своих в беде. Хороший выбор, умная ты девочка.
Эмма улыбнулась, явно польщенная.
— А вот мой брат, — Питти указал большим пальцем на заднее сиденье, — словно псих, боится пауков. Представляешь? Громила с пистолетом, а от маленького паучка в угол забивается.
— Эй! — возмутился Рэй, подаваясь вперед. — Ты реально считаешь меня психом? Вот так просто сказал об этом ребенку?
Питти закатил глаза.
— Не при ребенке, Рэй. Держи себя в руках.
— Нет, я хочу прояснить, — Рэй не унимался, его голос становился громче. — Ты вот так просто меня выставляешь каким-то придурком перед чужими людьми?
— Рэй, — мягко произнесла Джесс, не отрывая взгляда от проносящегося за окном пейзажа. — Достаточно.
К удивлению Лизы, Рэй мгновенно замолчал, словно кто-то нажал на выключатель. Он бросил недовольный взгляд на Джесс, но откинулся назад, скрестив руки на груди.
Наступила неловкая тишина. Лиза нервно крутила висевший на зеркале заднего вида небольшой серебряный крестик — последний подарок мужа перед смертью.
— Вижу, вы верующая, — заметил Питти, указывая на крест. — Не хочу показаться бестактным, но... как вы можете верить после того, что случилось с вашим мужем? Я имею в виду, если Бог существует, почему он позволил этому случиться? Вы ещё так молоды.
Лиза глубоко вздохнула. Этот вопрос она задавала себе каждый день последние два года.
— Значит, так было угодно Ему, — произнесла она наконец, ее голос был тихим, но твердым. — Это испытание для меня и моей дочери. Мы станем сильнее.
Питти задумчиво кивнул.
— Это действительно так, — сказал он после паузы. — Вы станете сильнее. Но через большие испытания. Это слишком жестоко, не находите? — Он посмотрел на заднее сиденье. — Я тяну этих двоих после смерти родителей. Поверьте, легко не бывает.
— Если они еще живы, — заметила Лиза, бросая взгляд в зеркало на Рэя и Джесс, — значит, у вас неплохо получается.
Питти рассмеялся.
— Надеюсь это "неплохо", продлится как можно дольше — он внезапно наклонился ближе. — Скажите, Лиза, ваш Господь поможет нам преодолеть мексиканскую границу?
Лиза напряглась, ее руки сжали руль так крепко, что костяшки пальцев побелели.
— Только если все останутся в живых, — ответила она после долгой паузы, встречаясь с ним взглядом.
— О, об этом не беспокойтесь, — Питти откинулся назад, словно расслабившись. — Никто не пострадает, если все будут следовать плану. Главное — проехать Лас-Вегас как одна большая дружная семья. Там мы заночуем в одном баре за городом, где за нами приедут и переправят через границу. А вы с Эммой спокойно отправитесь домой.
— Почему именно через Лас-Вегас? — спросила Лиза. — Там полно полиции и камер.
— Именно поэтому, — улыбнулся Питти. — Лучше всего спрятаться на виду. В городе, где каждый второй — аферист или беглец, никто не обратит внимание на очередного, к тому же с такой большой и дружной семьей.
Эмма, внимательно слушавшая разговор, повернулась к Рэю.
— А что там, в Мексике, что вы так сильно туда хотите? — спросила она, глядя на него своими большими глазами.
Рэй, удивленный прямым обращением, нахмурился.
— Мексиканцы, — буркнул он после паузы.
— И ослы, — добавила Джесс, впервые за долгое время вступая в разговор. — Много ослов. И тако. И шляпы с широкими полями.
— Сомбреро, — подсказал Питти.
— Точно, сомбреро, — подтвердила Джесс. — А еще там жарко и полно москитов размером с воробья.
Эмма хихикнула, представив гигантских москитов в сомбреро.
— Ты когда-нибудь была в Мексике? — спросила она у Джесс.
— Нет, — покачала головой та, и на мгновение в ее глазах мелькнула какая-то эмоция, напоминающая тоску. — Но я видела фотографии. Красивое место. Белые пляжи, синее море, коктейли с маленькими зонтиками…
— Ты забыла про наркокартели и коррумпированную полицию, — вставил Рэй.
— Рэй, — Питти посмотрел на него через плечо, — ты умеешь испортить любую мечту, ты знаешь это?
— Я реалист, — пожал плечами Рэй. — Кто-то же должен им быть в этой компании.
— До Вегаса еще долго? — спросила Джесс, глядя на пустынный пейзаж за окном.
— Часа два, если не будет пробок, — ответила Лиза. — Но ближе к городу движение обычно усиливается.
— Два часа, — задумчиво произнес Питти. — Как раз достаточно, чтобы лучше узнать друг друга. — Он повернулся к Лизе. — Расскажите, поподробнее, так почему все же Вегас?
Лиза помедлила, решая, сколько можно рассказать этим людям.
— Я из Орегона, — наконец ответила она. — После смерти мужа стало трудно платить за дом. В Вегасе у меня двоюродная сестра, она поможет с работой. Буду администратором в небольшом отеле.
— Видите, — Питти щелкнул пальцами, — мы уже не чужие. У нас появилась общая история. А что насчет тебя, Эмма? — он повернулся к девочке. — Готова перейти в новую школу?
Эмма пожала плечами.
— Любая школа слишком шумная, — призналась она. — И дети странные. Однажды одна девочка сказала, что ее папа работает с Элвисом. Но Элвис же умер, правда?
— В Вегасе никто не умирает окончательно, малышка, — усмехнулся Питти. — Особенно Элвис.
Он достал из внутреннего кармана куртки плоскую металлическую фляжку.
— Не возражаете? — спросил он у Лизы. — Немного виски для храбрости. До Вегаса все же еще далеко.
Лиза хотела возразить, но решила не рисковать.
— Только не предлагайте моей дочери, — сказала она твердо.
— Что вы! — Питти сделал вид, что шокирован. — Я похож на того, кто предлагает алкоголь детям?
— Ты похож на того, кто угнал мою машину и взял нас в заложники, — тихо ответила Лиза, стараясь, чтобы Эмма не услышала.
Питти рассмеялся, откручивая крышку фляжки.
— Не угнал, а одолжил. И не взял в заложники, а пригласил в маленькое приключение. Все зависит от точки зрения, Лиза.
Он сделал глоток и предложил фляжку Джесс, которая молча отказалась, покачав головой.
— Итак, — Питти убрал фляжку обратно в карман, — Слушаем план. Мы заедем в "Дважды крученые сиси"...
— В какие сиси? — перебила его Эмма, ухмыляясь.
— Это название бара, милая, — улыбнулась Джесс. — Глупое название, правда?
— Очень глупое, — согласилась Эмма. — Почему они так назвали бар?
— Потому что владелец бара — человек с плохим чувством юмора и избытком гормонов, — ответила Джесс. — Мужчины иногда бывают очень странными существами.
— Эй! — одновременно возмутились Питти и Рэй.
— Я сказала "иногда", — невозмутимо заметила Джесс.
Лиза не могла не улыбнуться, несмотря на ситуацию. В другой жизни, при других обстоятельствах, эти люди могли бы показаться ей даже симпатичными. Но сейчас они были угрозой — угрозой для нее и, что важнее, для Эммы.
«Господи, — снова мысленно взмолилась она, глядя на отражение дочери в зеркале, — дай мне силы защитить ее. Даже если мне придется пожертвовать собой».
Впереди показался дорожный знак: "ЛАС-ВЕГАС — 90 МИЛЬ".