Отказано с любовью! — страница 7 из 35

Засунув руку в карман, я вытащила из него одну серебрушку. Переведя замутнённый взгляд с монеты, на моё лицо, нищенка качнулась и вцепилась в моё запястье. С такой силой, что я чуть не взвыла от боли.

— Считаете мало серебрушки? — предположила я и потянулась за второй монетой.

— Оставь свои монеты себе, — проскрежетала дребезжащим голосом нищенка. — Тебя не должно быть! Ты порождение хаоса! С тобой мир изменится!

От её пророческих слов в глазах стремительно потемнело и я пошатнулась.

— Отпусти её ведьма! — бросилась оттаскивать от меня нищенку подруга. Но та вцепилась в меня похлещи пиявки.

Поддаваясь инстинктам, я потянула руку на себя и ударила старушку мыском туфли в ногу.

Та громко взвизгнула и отскочила от меня молодой проворной ланью. Шустро подоспевшие боевики оттащили её подальше от меня. Громко обругав парней, нищенка захромала к статуе своей любимой богине.

— Клянусь, я больше сюда ни ногой, — запальчиво пообещала подруга.

— Не зарекайся. Вдруг замуж надумаешь выйти, — предостерегла её

— В королевстве полно других храмов.

Прогнав старуху, боевики озадачились нашими дальнейшими планами.

— Возвращаемся в академию? — сухо спросил у нас высокий, крепко сложенный парень по имени Вокс.

— Позже. Сначала заскочим на маг-почту, — просветила его я.

 Боевик плотно сомкнул губы, выражая недовольство, но несмотря на это, заверил что будет счастлив с товарищами проводить нас.

Покинув храм, мы отправились в центр города. Недалеко оттуда располагалась городская станция магических пересылок. День выдался не жарким, и прогулка до центра выдалась приятной.

— Ничего себе сервис! — восхитилась подруга, оглядывая уютные скамейки перед маг-почтой.

Они находились в тени раскидистых деревьев. Напротив них стояли круглые столики. В стороне примостилась милая кафешка, оттуда невероятно вкусно пахло свежеприготовленной едой. Несколько скамеек оставалось свободными.

— Передохнём? — предложила подруга, плотоядно поглядывая на соблазнительно пахнущие блюда отдыхающих.

— Позже, — пришлось отказать ей и отправиться в интересующее меня городское отделение.

К счастью, очереди к пересылочному пункту особой не оказалось, и мы быстро отправили письмо моим родителям. Его обещали доставить в течение недели. Обсуждая, чем лучше перекусить, мы вышли на улицу, где нас дожидались парни.

Стоило нам появиться, как они сразу препроводили нас в академию.

 Якобы пока нас не было им поступил приказ.

Нас следовало по возвращении, проводить к куратору по боевым искусствам. Что они и сделали.

В кабинет к нему нас пригласили полным составом.

Между тем парни один за другим первыми вошли в логово магистра Рольмана. Настроены они были пессимистично.

Готовились к нагоняю. 

Парни не сговариваясь, уступили нам с Олишей стулья, встав позади нас, спиной к двери. Куратор по боевым искусствам встретил нашу честную компанию сидя за столом, вольготно развалившись на стуле.

Нас не стали долго томить в неведенье, и в красках рассказали о нашем вопиющем походе в храм. Нам устроили выволочку, за грубое отношение со старушкой, о приставании с расспросами к жрецу и устроенном беспорядке среди прихожан. В выражениях магистр Рольман себя не ограничивал.

Храмовник отомстил мне, известив руководство академии о нашем посещении храма.

Слушая вполуха громкую ругань куратора Рольмана, периодически рассеянно кивая ему, пыталась припомнить хоть что-нибудь из детства, что указало бы на мою свадьбу. Погрузившись в раздумья, я не сразу обратила внимание на скрип за моей спиной. Подняв глаза на магистра Рольмана, я отметила насколько он молниеносно вскочил со своего кресла и подобрался.

Его взгляд сделался неимоверно суровым, а губы плотно сомкнулись.

Судя по поведению куратора, судьба подложила нам свинью. По быстрому отделаться нотациями добряка Рольман не выходило.

Где здесь запасной выход? Можно я по тихому улизну?

Поздно.

 Меня заметили.

— Висандра, не удивлён нашей скорой встречи, — прошёл к столу магистра наш глубоко бесящий меня ректор.

Сверкая тёмными глазами, с широченными плечами, волосами, стянутыми в низкий хвост, в светлой рубашке и светлых брюках он выглядел очень угрожающе. Никакая потрясающе обаятельная улыбка не смягчала произведённый эффект.

Или на меня она не произвела должного впечатления?

Вон, Олиша, с обожанием смотрела на ректора.

В габаритах Линард сильно уступал нашему куратору по боевым искусствам. Вот только стоило появиться лорду Каталу, и он сразу визуально заполнил собой свободное пространство кабинета.

Поступая в академию, я и не подозревала, что в моей жизни появится мужчина, который будет полностью равнодушен ко мне. Вот и заявившись к куратору по боевым искусствам, ректор воздвиг между нами непроницаемый барьер.

— Почему мне не доложили о нападении наших студентов? — спросил у магистра лорд Катал. От его стального, с бархатистыми нотками голоса, не знаю как у кого, а у меня мурашки побежали по коже.

От надвигающей бури.

Пока я рассматривала однотонные портьеры на окнах, и размышлял о законе подлости, ректор вспомнил о моём существовании.

— Висандра, не хочешь ничего рассказать?

Я повернулась к подруге в поисках какой-нибудь подсказки и обомлела. На её лице едва ли не целая надпись красовалось: «МЫ ПОПАЛИ!».

— Тебе освежить память? — вновь раздался бархатистый голос ректора, порождая новую волну нервирующих мурашек.

Опять сомнения в моей памяти? Они издеваются?

— Мы зашли в храм, поздоровались с главным жрецом и ушли, — выдала краткую версию случившегося.

— Старушку, зачем обидели? — влез в мой коротенький рассказ куратор Рольман, озвучивая основную причину жалобы. — Нищенка хотела подношения для богини у тебя попросить, а ты её лягнула, Висандра. Нехорошо.

— Она первая напала на меня! — покинула я стул.

Посидишь тут с ними.

— Старушка? Напала на тебя? — не поверил мне куратор.

Я подняла глаза на ректора. По его лицу ничего нельзя было прочесть. Он оставался невозмутим.

— Почему старуха пристала к тебе? — без долгих вступлений спросил Линард.

Для него не имели значения наговоры очерняющие меня. Он нисколько не сомневался в моей невиновности.

Неготовая, к его беспристрастности я беспомощно оглянулась по сторонам. Подыскивая нужные слова.

— Она бредила и несла непонятную чушь. Говорила про порождение хаоса и какие-то неминуемые изменения.

— Она сказала что-нибудь полезное?

— Она высказала мне в лицо белиберду и ушла.

 Подруга дёрнула меня за рукав и громко прошептала:

— Она говорила, что ты не должна была родиться.

Услышав Олишу, ректор сразу обратил свой взор на неё.

— Старушка угрожала, Висандре? — вскинул он брови и с обезоруживающей подругу улыбкой добавил:

— Ты ведь не станешь ничего скрывать от меня? Своего ректора?

Глаза подруги загорелись, и она улыбнулась ему в ответ:

— Старуха была не в себе. Не знаю чего она хотела, но подношения не взяла. Сплюнув, бросила серебряную монету к ногам Висандры. Боюсь я мало чем смогу вам помочь, лорд Катал. Мотивы нищенки мне неясны.

Ректор и не подумал её журить. Вместо этого он миролюбиво сказал:

— Не переживай. Наверное ,старушка действительно была не в себе, — Потом лорд Катал взглянул на парней: — У вас есть что добавить?

— Никак нет! — ответили боевики хором.

— Тогда свободны.

Олиша поднялась, собираясь уйти вместе с ними. Я жестом остановила её и повернулась к ректору.

— Мне нужно с вами поговорить. Лорд Катал, — нетерпеливо сказала я.

— Говори.

— Наедине.

По кивку ректора, не говоря ни слова, куратор по боевым искусствам вышел из своего кабинета. Олиша потянулась к выходу за ним.

— Останься, пожалуйста, — попросила её я, чувствуя нарастающую неуверенность.

Линард, который в свою очередь не сводил с меня глаз, сказал:

— Не задерживайтесь, студентка Олиша. Позже увидитесь с подругой.

— Безусловно, господин Катал.

Подруга тут же вышла.

— Зачем вы её прогнали? — когда за подругой закрылась дверь, спросила я.

— Не хочу, чтобы нам помешали.

— Она не... — дальше в моей груди поднялась волна гнева, и я не смогла закончить.

— Не отвлекайся. Напомни, о чём ты хотела со мной поговорить? — с непрошибаемым спокойствием произнёс ректор.

Откинув мешающую ясно мыслить обиду, сдержанно произнесла:

— Объясните, почему я не помню нашу с вами свадьбу?

Услышав мой вопрос, Линард нисколько не удивился ему. Он точно знал, о чём я хотела его спросить.

— Зачем вам, лорд Катал, нужно было жениться на мне? Зачем вам малолетняя супруг-подросток?

По его лицу трудно было что-либо сказать. Оно по прежнему оставалось непроницаемым.

— Давай поговорим начистоту.

Подчиняясь инстинкту, я с вызовом обронила:

— Вы готовы раскрыть мне свои секреты? Сильно сомневаюсь. — Мы с твоими родителями в день нашей свадьбы устроили праздник поклонения богам. В храме накрыли столы, пригласили верных короне гостей, жрец провёл обряд соединения.

— А я ничего не заметила?

— Тебе сказали, что это часть празднества. Тем более, перед нами, жрец соединил брачными узами ещё две пары.

— Обычный день. Нудные обязательства. Скучные обряды в храме, — коротко описала впечатление, которое должно было и сложилось у меня. — Понятно, почему я ничего не запомнила.

В детстве я совсем не разбиралась в тонкостях обрядов, и любой поход в храм превращался в пытку. Неудивительно, что у меня ничего не отложилось в голове. Я банально обрадовалась, когда удалось улизнуть из храма.

— Об остальном мы поговорим позже — этим вечером, когда ты принесёшь мне набросок доклада.

Не слушая мои возражения, всучив книги, меня выпроводили из кабинета. Олиши в коридоре не оказалось. Она ушла. Проходящий мимо Виланте Эстенс радостно улыбнулся мне и остановился.