Отсутствующая структура. Введение в семиологию — страница notes из 27

Примечания

1

Из хайдеггеровских текстов, помимо Гёльдерлин и сущность поэзии, см. Письмо о гуманизме. Путь к языку (Хайдеггер М. Время и бытие. Статьи и выступления. М, 1993), а также Введение в метафизику. Среди работ общего характера о Хайдеггере (на нее мы в первую очередь и опираемся) см. Vattimo G. Essere, storia е linguaggio in Heidegger, Torino, 1963, особенно главу IV, «Essere e linguaggio».

2

Cp. Identitat und Differenz, Pfullingen, 1957 (Хайдеггер M. Тождество и различие. M., 1997) – См. Vattimo, cit, р. 151 и целиком гл. V.

3

Was heisst Denken? Niemayer, 1954. Интерпретация парменидовского фрагмента во второй части глав V–XI.

4

Фрагмент гласит (в скобках часть, опущенная Хайдеггером): χρή τò λέγειν τε νοεῖν τ΄ ἐὸν ἔμμεναι·εστι γὰρ ἐίναι. Анджело Пасквинелли (I Presocrutici, Torino, 1958) переводит «Из слова и мысли вытекает необходимость того, что бытие есть». Другие переводы: «Говорение и мышление должны быть бытием» (Diels, Parm.), «Могущее быть помысленным и сказанным должно быть» (Burnet), «Необходимо говорить и думать, что только бытие есть» (Vors.).

Принятый русский перевод «мыслить и быть одно и то же», см. Фрагменты ранних греческих философов. Часть I. М., 1989. С. 287.

5

По Лакану (Écrits, р. 655) «le drame du sujet dans le verbe, c'est qu'il у fait l'épreuve de son manque-à-être» (Драма субъекта состоит в том, что язык доказывает ему его собственную неукорененность в бытии). У того же Лакана мы обнаруживаем этимологические игры, сходные с теми, что практиковал Хайдеггер в отношении вышеупомянутого изречения Парменида, а именно интерпретацию знаменитого изречения Фрейда «Wo Es war, soll Ich werden» (Там, где было Оно, должно быть Я). Слова Фрейда следует понимать не так, как их обычно понимают (место, где было Оно, должно быть занято Я – Le Moi doit déloger le Ҫa), а как раз наоборот в противоположном смысле, сходном с тем, какой придает фрагменту Парменида Хайдеггер. Речь не о том, чтобы рациональная прозрачность Я вытеснила изначальную и темную реальность Оно, но о том, что нужно подступить к тому «месту», выйти на свет именно там, в том изначальном локусе, где пребывает Оно как «место бытия», Kern unseres Wesens (ядро нашего существа). Мир обретается (в ходе как психоаналитического, так и философского лечения, понуждающего меня задаваться вопросом, что такое бытие и что есмь я) только тогда, когда я соглашаюсь с тем, что я – не там, где я обычно обретаюсь, что мое место там, где меня, как правило, нет. Нужно отыскать истоки, признать их своими, liegen lassen, стать их сторожем и хранителем (Lacan, p. 417, 518, 563). И совсем не случайно Лакан приписывает фрейдовскому изречению некую досократическую тональность. Он отсылает к Хайдеггеру «Quand jе parle d'Heidegger ou plutôt quand je le traduis, je m'efforce à laisser à la parole qu'il profère sa significance souveraine» (Lacan, p. 528) (Когда я говорю о Хайдеггере и тем более когда я его перевожу, все мои усилия направлены на то, чтобы позволить слову высказать свой суверенный смысл).

6

«Сегодня все еще остается и в целом, и в его самом порой плодоносном метафизическом пласте логоцентризмом, который некоторые слишком скоропалительно полагают “превзойденным”».

7

«В качестве условия лингвистической системы само входит составной частью в лингвистическую систему, помещаясь как объект в ее поле».

8

«(Различие) означает здесь, что истоки никуда не делись, что оно и всегда-то было возвращением к не-изначальному, следом, который оказывается, таким образом, началом начал. Если все начинается со следа, то первоначального следа вообще не существует».

9

«Этот другой представляет собой не что иное, как чистый субъект современной стратегии игры, и как таковой он вполне доступен расчету вероятностей, если только реальный субъект, рассчитывая собственную конъюнктуру, не будет принимать во внимание никаких отклонений, называемых субъективными в обычном смысле, то есть психологических, но только лишь вписывать себя в некую поддающуюся исчерпыванию комбинаторику».

10

Ницше Ф. Стихотворения. Философская проза. СПб., 1993. С. 515.

11

«Вершины воображаемого конуса, в которой все различия, все рассеяния и все разрывы окажутся вновь стянутыми вместе, чтобы образовать нечто иное, как некую точку идентичности, неосязаемый образ того же самого».

12

См. «Communications», № 4, Presentation; Roland Barthes, Elementi di semiologia, Torino, 1966 (Ролан Барт. Начала семиологии). В том, что семиология изучает только явления культуры, можно усомниться хотя бы потому, что существуют такие ее ответвления, как зоосемиотика, изучающая коммуникативные процессы в животном мире. Однако, по-видимому, также и эти исследования, скажем изучение языка пчел, направлены на выявление систем конвенций, хотя бы и инстинктивного характера, и, стало быть, форм социальной регламентации животного поведения.

13

R. Pierce, La teoria dell'informazione, Milano, 1963; AAW, Filosofia e informazione, «Archivio di Filosofia», Padova, 1967; Ross Ashby, Design for a Brain, London, 1960; W. Slukin, Mente e macchine, Firenze, 1964; AAW, Kybernetik, Frankfurt, a. M., 1966; AAW, La filosofia degli automi, Torino, 1965; A. Goudot-Perrot, Cybemetique et biologie, Paris, 1967.

14

См., например, Giorgio Braga, La rivoluzione tecnologica della comunicazione umana, Milano, 1964, и Comunicazione e societa, Milano, 1961.

15

Особенно в работе «Лингвистика и теория коммуникации». Roman Jakobson, Saggi di linguistica generale, Milano, 1966 (и вся книга в целом); см. также: Colin Cherry, On Human Communication, N.Y., 1961; George A. Miller, Language and Communication, N. Y., 1951; Andre Martinet, Elementi di linguistica generale, Bari, 1966 (особенно гл. 6, III); G. C. Lepschy, La linguistica strutturale, 1966 (приложение); S. K. Saumjan, La cybemetique et la langue, in Problemes du langage, Paris, 1966.

16

Два наиболее примечательных примера: A. A. Moles, Theorie de I'information et perception esthetique, Paris, 1958 (Авраам Моль. Теория информации и эстетическое восприятие. М., 1966); Max Bense, Aesthetica, Baden Baden, 1965; общая библиография по теме приведена в главе «Apertura, informazione, comunicazione», Umberto Eco, Opera aperta, Milano, 2aedizione, 1967.

17

Об антропологическом понимании термина «культура» см.: Kardiner Preble, Lo studio dell'uomo, Milano, 1963; Clyde Kluckhohn, Mirror for Man, N. Y., 1944; Tullio Tentori, Antropologia culturale, Roma, 1960; Ruth Benedict, Modelli di cultura, Milano, 1960; AAW, La ricerca antropologica, Torino, 1966; Remo Cantoni, II pensiero dei primitivi, Milano, 2a ed., 1963; Carlo Tullio-Altan, Antropologia funzionale, Milano, 1966.

18

Приводимый ниже пример взят из работы Tullio de Mauro, Modelli semiologici— L'arbetrarietd semantica, in «Lingua e stile», I. 1.

19

Warren Weaver, The Mathematics of Communication, in «Scientific American», vol. 181, 1949.

20

Подробнее об этом в А.2.1.2.

21

См. библиографию в Lepschy, cit., и у Якобсона (Якобсон Р. Избранные работы.М., 1985).

22

См.: Норберт Винер, Кибернетика; С.Е. Shannon, W. Weaver, The Mathematical Theory of information, Urbana, 1949; Colin Cherry, On Human Communication, cit.; A. G. Smith, ed., Communication and Culture (часть I), N. Y., 1966; а также работы, указанные в прим. 2 и 4.

23

G. Т. Guilbaud, La Cybernétique, P. U. F., 1954.

24

Впервые закон сформулирован R. V. L. Harthley, Transmission of Information, in «Bell System Tech. J.», 1928. См. также, помимо Cherry, op. cit, Anatol Rapaport, What is Information}, in «ETC», № 10, 1953.

25

Так, в нашем примере с механизмом исключается и. 3. Получаемым сигналам не соответствует какое-нибудь означаемое. (В крайнем случае можно говорить о соответствии лишь для того, кто установил код.)

26

Из обширной библиографии на тему см.: Adam Schaff, Introduzione alia semantica, Roma, 1965; Pierre Guiraud, Lasemantica, Milano, 1966; Tullio de Mauro, Introduzione alia semantica, Bari, 1965; Stephen Ullmann, La semantica, Bologna, 1966; W.V. O. Quine, Ilproblema del significato, Roma, 1966; L. Antal, Problemi di significalo, Milano, 1967.

27

С. К. Ogden, I.A. Richards, IIsignificato delsignificato, Milano, 1966.

28

См. всю главу 3, op. cit., p. 90–130. В частности, анализ воззрений Блумфилда (Language, N. Y., 1933).

29

Среди авторов, напротив, особенно выделяющих проблему референта, помимо Блумфилда, упомянем исследователей материалистической ориентации (мы не говорим «марксистской», т. к. их позиция определена «Материализмом и эмпириокритицизмом» Ленина), таких как уже цит. Шафф и Л. О. Резников (L. О. Reznikov, Semiotica е marxismo, Milano, 1967).

30

По поводу такого использования терминов см., в частности, A. Pasquinelli, Linguagio, scienza еfilosofia, Bologna, 2a ed., 1964 (приложение А), где сравниваются и обсуждаются позиции Рассела, Фреге, Карнапа, Куайна, Черча. См. также Ludovico Geymonat, Saggi di filosofia neorazionalistica, Torino, 1953. (Исчерпывающая библиография у Шаффа.)

31

Кроме Ульманна, cit, см. также: Klaus Heger, Les bases methodologiques de I'onomasiologie et du classementpar concepts, in «Travaux de linguistique et de litt.», Ill, 1, 1965; с анализом работ Бальдингера, Вейнриха, Огдена и Ричардса, Косериу, Потье и др.

32

Например, Ульман и пользуется этими терминами совсем не так: вершина треугольника для него «смысл», тогда как «означаемым», сравнимым с «meaning» и понимаемым как непрестанно расширяющийся процесс означивания, у него оказывается вся левая сторона треугольника. Мы предпочитаем придерживаться терминологии, принятой французскими семиотиками.

33

Ferdinand De Saussure, Corns de linguistique generate, Paris, 1915. Фердинанд де Соссюр. Курс общей лингвистики, вкн.: Соссюр Ф. Труды по языкознанию. М., 1977. С. 99 (как известно, книга построена на основе курсов, прочитанных с 1906 по 1911 г., ит. перевод под ред. Туллио де Мауро, Bari, 1977)-

34

См., к примеру, замечание Огдена и Ричардса, op. cit., гл. 1.

35

Работы по семиотике Чарльза Сандерса Пирса объединены в Collected Papers of C.S.P., 1931, 1936. В связи с трудностями реконструирования концепции Пирса, отсылаем читателя к вполне удовлетворяющей целям нашего исследования работе Нинфы Боско: Nynfa Bosco, La filosofiapragmatica di Ch.S. Peirce, Torino, 1959; (см. также Огден и Ричардс, op. cit., прил. Д и M. Бейзе, op. ей., где, однако, понятие «интерпретанты» поглощено понятием «интерпретатора»).

36

Это объясняет, в каком смысле (см. по этому поводу Барт, cit.) не лингвистику следует считать ответвлением семиологии, но семиологию – отраслью лингвистики, ибо невербальные знаки получают значения только благодаря словесному языку. Вполне возможно, что в перекличке различных интерпретант какого-либо знака словесное определение получает наибольший вес. Однако интерпретантой словесного означающего вполне может служить фигуративный знак.

37

См. А.2.III.2.

38

См., в частности, Barthes, Elementi, cit., гл. IV. Барт вернулся к этому вопросу bR. Barthes, Systeme de la Mode, Paris, 1967. Иное понимание коннотации (чаще всего как эмоциональной ауры, окружающей понятие в связи с какими-то сугубо личными ассоциациями) см. у Шарля Балли – Ch. Bally, Linguistica generate, Milano, 1963, особенно второй раздел. Однако, как верно подчеркивает Чезаре Сегре во Вводной статье, лингвистика Балли – это лингвистика «речи» (parole), а не «языка» (langue), акцентирующая индивидуальные особенности говорения и, стало быть, призванная уловить рождающийся смысл там, где код еще не установил точных соответствий и мы имеем дело с «мыслью, которая еще не стала сообщением» (р. 171).

39

Лексикоды – соотв. итальянскому lessici.

40

Таковы концепции Трира, Маторе, Шпербера и др., анализируемые в Guiraud, La semantica, cit.

41

Saussure F. Cours, cit., p. 15.

42

Wilhelm von Humboldt, Gesammelte Werke, VII, 1.

43

Saussure F. Corns, cit., p. 120.

44

Как разъяснял Соссюр в своем курсе (с. 114), синхронное изучение системы предполагает анализ сложившихся отношений в их статике, тогда как диахроническое исследование, напротив, занимается эволюцией системы. Естественно, что размежевание между диахронией и синхронией не должно перерастать в полный разрыв, один подход предполагает другой. Несомненно однако, что определяя структуру, код, мы неизбежно пресекаем живой процесс установления соответствий между означающими и означаемыми и правил их сочетания и рассматриваем устанавливающиеся отношения, как если бы они были неизменными. И только после того, как мы очертили систему в целом, можно говорить о ее возможных изменениях и пытаться выяснить их причины и следствия.

45

См. Corns, р. 29. О различении нормы, узуса и функции см. Luigi Rosiello, Struttura, uso efunzioni della lingua, Bologna. В этой работе содержится анализ взглядов Ельмслева, Брёндаля и др.

46

Уместным продолжением был бы разговор о генеративной грамматике Ноэма Хомского. См. поэтому поводу: Lepschy, op. cit.; Nicolas Ruwet, «Introduction» в La grammaire generative, in «Langage», декабрь, 1966, весь номер посвящен Хомскому, содержит обширную библиографию; а также: Noam Chomsky, De quelques constantes de la theorie linguistique, in Problemes du langage, Paris, 1966; Aspects of the Theory of Syntax, M.I.T., 1965; Syntactic Structures, The Hague, 1957.

47

Мы вернемся к обсуждению этих проблем в разделах Д и Е.

48

Claude Levi-Strauss, Elogio dell'antropologia, 1960, ныне в Razza е storia, Torino, 1967.

49

См. Martinet, op. cit.

50

«Существуют монемы, которые совпадают с тем, что мы обычно называем “словом”, например, плохо, скажи, голова. Из этого, однако, вовсе не следует, что монема— всего лишь ученый термин, заменяющий обычное “слово”. Так, в слове scriviamo различаются две монемы: (skriv), обозначающая определенное действие, и (jamo), обозначающая говорящего и еще одно или несколько лиц. Традиционно первую называют семантемой, а вторую – морфемой», но «лучше было бы назвать лексемами те монемы, которыми ведает лексика, а не грамматика, сохранив наименование морфема за теми монемами, которые, KaKjamo, изучаются грамматикой». (Martinet, op. cit., р. 20.)

51

См.: N. S. Trubeckoj, Principes dephonologie, Paris, 1949; а также It circolo linguistico di Praga, le tesi del 29, Milano, 1966 (Введение Эмилио Гаррони). Трубецкой Н. С. Начала фонологии.

52

См. Guiraud, cit., гл. V. О новейших вопросах структурной семантики см.: А. I. Greimas, Semantique Structurale, Paris, 1966; Recherches semantiques, весь номер «Langage», март, 1966; Logique et linguistique, весь номер «Langage», июнь, 1966.

53

Louis Hjelmslev, Essais linguistiques, Copenhagen, 1968, p. 104.

54

Более подробно о термине «структура» см.: AAVV, Usi е significati del termine struttura, Milano, 1965; Предисловие ко 2-му изд. Opera aperta, cit. Мы возвратимся к рассмотрению этого вопроса в разделе Д.

55

См. Lévi-Strauss, Il crudo e il cotto, cit.; Lacan, cit.

56

Эта точка зрения хорошо изложена в двух предисловиях: в вводной статье Рюве (Ruwet) о генеративной грамматике в журнале «Langages» и в статье Барта в «Communications», посвященной структурному анализу повествования.

57

Ср., например, проблемы, обсуждаемые в Б.3.III.

58

Ср. крайнюю позицию, занимаемую по этому вопросу Лаканом Ecrits, cit, из критиков Лакана упомянем Francois van Laere, Lacan ou le discours de I'inconscient, in «Synthese», aprile-maggio, 1967.

59

Факт влияния языкового кода на говорящего заставляет вернуться к вопросу о том, является ли лингвистика частью семиологии или семиология частью лингвистики, если в качестве кода как источника всякой возможной информации выступает словесный язык. Однако Лакан полагает, что также и сам словесный язык может кодифицироваться на базе глубинного бинарного механизма (см. по этому поводу весь раздел д.5).

60

Разумеется, подобная интерпретация отсылает к частному коннотативному лексикоду, согласно которому традиционно «pulchra dicuntur quae visa placent» (красивым считается приятное на вид). На самом деле, даже будучи понято на итальянском языке, сообщение открывается многим прочтениям.

61

О функциях сообщения речь пойдет в а. 3. i. 2.

62

О сообщении (эстетическом) как форме, которую история заполняет с течением времени, см. Roland Barthes, Saggi critici, Torino, 1966; o сообщении как «зиянии» (идея, родоначальник которой – Лакан) см., в частности, Gerard Genette, Figures, Paris, 1966; о сообщении, которое становится «располагаемым» по мере включения в сеть массовой коммуникации, см. U. Eco, Per una indagine semiologica sul messaggio televisivo, in «Rivista di estetica», maggioagosto, 1966; здесь мы, конечно, подчеркиваем «пригодность» сообщения – означающего: в параграфах, посвященных эстетическому сообщению, эта употребимость формы будет поставлена в зависимость от контекстуальных детерминаций, от «логики означающих»; об этом также см. Opera aperta, cit., хотя сейчас мы пользуемся более строгой терминологией.

63

Мы, таким образом, пытаемся ответить на замечания Эмилио Гаррони, сделанные им по поводу первого издания «Открытого произведения» и предлагавшегося там понимания «информации», – Emilio Garroni, in La crisi semantica delle arti, Roma, 1964, p. 233–262. Мы надеемся, что данный пассаж побудит Гаррони скорректировать свою точку зрения, однако должны признать, что его замечания помогли прояснить нашу собственную. Нужно отдать должное Гаррони, той проницательности и документированное™, которыми отличается его критика использования термина «информация» как в области общей семантики, так и в эстетике. Прочие замечания по поводу употребления этого термина большей частью недостаточно мотивированы и слишком эмоциональны, говорят, например, о «слишком вольном понимании теории информации» или же о «неоправданном вторжении математических методов в сферу эстетического» или даже – что уж совсем не к лицу – о «тех, кто щеголяет в нарядах Маркова или Шеннона». К несчастью, авторы этих замечаний ничего не говорят о том, в чем состоит вольность, неопределенность, незаконность и т. д., так что за тем, что на первый взгляд кажется критикой, обнаруживается глухое раздражение гуманитария, вызванное словами, которые напоминают ему не очень счастливые часы школьного детства.

64

Croce В. Breviario di estetica, р. 134. См. также «Открытое произведение», глава II.

65

Saggi di linguistica generate, cit.; Якобсон P. Лингвистика и поэтика, в кн.: Структурализм «за» и «против». М., 1975; см. также: Якобсон Р. Избранные работы. М., 1985. С. 326.

66

Об интерпретации фатического дискурса в терминах теории игры и психологии деятельности см. Eric Berne, A chegiocogiochiamo, Milano, 1967.

67

Во всех исследованиях, ведущихся в русле логического позитивизма от Карнапа до Тарского и от Витгенштейна до Рассела, особое значение приобретает металингвистическая функция сообщения. Познакомиться с вопросом можно в следующих работах: Iulius R. Weinberg, Introduzione alpositivismo logico, Torino, 1950; а также AAW, Neopositivismo e unita della scienza, Milano, 1958.

68

Можно было бы рассмотреть столь сложное художественное произведение, как «Божественная комедия», выделив в нем различные взаимопересекающиеся функции языка: Данте рассказывает о чем-то (референция) с намерением вызвать сочувствие у читателей и подтолкнуть их к определенным решениям, поддерживая с ними вербальный контакт с помощью обращений, а также разъясняя смысл того, что он хочет сказать, и выстраивая все сообщение на базе эстетической функции.

69

Речь идет о проблеме окраски шумов, т. е. о внесении минимального порядка в беспорядок, с тем чтобы сделать его сообщаемым; этим вопросом занимался Моль (см. «Открытое произведение», гл. III).

70

Аристотель. Поэтика. 1452 а; см. также: Luigi Pareyson, II verisimile nella poetica di Aristotele, Torino, 1950 (ныне в L'Estetica e i suoiproblemi, Milano, 1961); Guido Morpurgo-Tagliabue, Aristotelismo e Barocco, in «Retorica e Barocco», Roma, 1955; Galvano Della Volpe, Poetica del Cinquecento, Bari, 1954.

71

О роли контекста в устранении многозначности знаков (однако здесь понятие «однозначности» только по видимости оказывается противоположным понятиям «информация» и «полисемия») см. Galvano Della Volpe, Critica del Gusto, Milano, 1960 (Делла Вольпе Гальвано. Критика вкуса. М., 1979).

72

Анализируя рифму, Якобсон неизменно подчеркивает ее роль как фактора установления отношений, благодаря которому «звуковое соответствие, будучи спроецированным на последовательность в качестве ее конститутивного начала, обязательно подразумевает смысловое соответствие» (Sciggi, cit, р. 206) и, стало быть, сводит к отношениям также и то, что многие склонны считать, даже занимаясь структурной семантикой, «экспрессивными знаками». См. С. Barghini, Natura dei segni fisiognomia, in «Nuova Corrente», № 31, 1963, а также Piero Raffa, Estetica semiologica, linguistica e critica letteraria, ibidem, № 36, 1965. В связи со структурным анализом поэзии см.: R. Jakobson, С. Levi-Strauss, «Les Chais» de Charles Baudelaire, опубл. в «L'Homme», январь, 1962; Samuel R. Levin, Linguistic Structures in Poetry, The Hague, 1962; Seymour Chatman, On the Theory of Literary Style, in «Linguistics», № 27; Nicolas Ruwet, L'analyse structurale de la poesie, in «Linguistics», № 2; Analyse structurale d'un роете frangais, in «Linguistics», № 3; Sur un vers de Ch. Baudelaire, in «Linguistics», № 17.

73

Jakobson, op. cit., p. 191.

74

Об этом понятии и вытекающих отсюда широких возможностях стилистического анализа см. работы Лео Шпитцера, в частности Critica stilistica е semantica storica, Bari, 1966, а также проницательный анализ данного вопроса, содержащийся в Proust е altri saggi di letteratura francese, Torino, 1959. Вся замечательная традиция стилистической критики (мы имеем в виду, по крайней мере, самые крупные имена: Eric Auerbach, Mimesis, Torino, 1956 (Ауэрбах Э. Мимесис. М., 1956); William Empson, Sette tipi di ambiguita, Torino, 1965; Damaso Alonso, Saggio di metodo e limiti stilistici, Bologna, 1965; Benvenuto Terracini, Analisi stilistica, Milano, 1966), может оказаться весьма полезной для структурно-семиотического изучения произведений искусства.

75

См. Luigi Pareyson, Estetica, Bologna, 2a ed., 1959, в частности, главу «Целостность произведения искусства – части и целое».

76

Здесь уместно вспомнить о понимании стиля как способа формосозидания (см. Pareyson, Estetica, cit.). О лингво-семиотическом рассмотрении вопросов стиля см. I.A. Richards, R. М. Dorson, Sol Saporta, D. Н. Hymes, S. Chatman, T. A. Sebeok, in AAW, Style and Language, M.I.T., 1960. См. также: Lubomir Dolezel, Vers la stylistique structurale, in «Travaux linguistique de Prague», vol. 1, 1966; Toma Pavel, Notes pour une description structurale de la meta-phorepoetique, in «Cahiers de ling theorique et appliquee», Bucarest, vol. 1, 1962; Cesare Segre, La synthese stylistique, in «Information sur les sciences sociales», vol. VI, p. 5; А. Зарецкий. Образ как информация в «Вопросы литературы», № 2, 1963. О произведении как системе систем: Rene Wellek, Austin Warren, Teoria della letteratura, Bologna, 1956; и (под ред. Ц. Тодорова) AAW, Theorie de la litterature, Paris, 1965.

77

Разумеется, мы не имеем в виду так называемую эстетику выражения, но именно эстетики семиотического толка, в которых проблема экспрессивности не находит решения. Например, вся моррисовская эстетика, основываясь на идее иконичности эстетического знака, на том и останавливается. Наряду с ук. соч. см. также труды Ч. Морриса по семиотической эстетике в «Nuova Corrente», № 42–43. 1967. См. также Piero Raffa, Avan-guardia e realismo, Milano, 1967, в частности последнюю главу, его же Регипа fondazione dell'estetica semantica, in «Nuova Corrente», № 28–29, 1963, там же А. Кар fan II significato riferitivo nelle arti, и ответ Э. Гаррони «Estetica antispecula-tiva» ed «estetica semantica», там же, № 34, 1964.

78

См. нашу статью Ilproblema di ипа definizionegenerate dell 'arte («Ri vista di estetica», май, 1963), в которой рассматриваются взгляды Л. Парейсона и Д. Формаджо, каждый на свой лад спорит с нормативной эстетикой. О границах «научности» философской эстетики см. U. Eco, La definizione dell'arte, Milano, 1968.

79

Такова позиция А. Моля, Abraham Moles, Analisi delle strutture del linguaggio poetico, in «II Verri», № 14; а также в цит. Теория информации и эстетическое воспитание. М., 1966. В Opera aperta, cit., мы приняли это различение чтобы описать то сложное чувство удовольствия, связанное с выбросом информации, осуществляющимся на разных уровнях произведения, и, тем не менее, используемое выражение не более чем метафора. Эстетического удовольствия, которое, разумеется, нельзя сбрасывать со счетов, семиотический инструментарий не улавливает, как было показано в А.3.11.3. Критику понятия «эстетическая информация» и обзор различных точек зрения на применимость теории информации в эстетике см. Gianni Scalia, Ipotesi per una teoria informazionale e semantica della letteratura, in «Nuova Corrente», № 28–29, 1963. Отметим, что многие из критических замечаний этого автора дельны, по крайней мере в той части, где фиксируются расхождения между этой книгой и «Открытым произведением».

80

Бензе пытается воспользоваться формулой Биркхоффа (М = П/С) как на микроэстетическом (соотношения ритма, метра, хроматизмов, синтаксических элементов ит.д.), так и на макроэстетическом уровнях (повествование, фабула, конфликт ит.п.). См. Aesthetica, Baden-Baden, 1965. В том же духе, но опираясь на другие положения теории информации, ведет свои исследования новая бразильская школа критики. Среди прочих заслуживают упоминания Haroldo е Augusto De Campos, Decio Pignatari, Teoria lapoesia concreta, Sao Paulo, 1965; Mario Chamie, Posfacio a Lavra Lavra, Sao Paulo, 1962; в целом журнал «Inven^ao». Высокий уровень математической формализации характерен для работ, часто посвященных эстетической тематике, публикуемых в «Grundlagenstudien aus Kybernetik und Geisteswissenschaft». См. также M. R. Mayenowa, Poetijka i matematika, Varsavia, 1965; H. Kreuzer und R. GuzenhAuser, Mathematik und Dichtung, Nymphenburger, 1965.

81

7 °Cм. исследования визуальных сообщений Fred Attneave, Stochastic Composition Processes, in «Journal of Aesthetics», xvn-4, 1959; E. Coons и D. Kraehenbuehl, Information as Measure of Structure in Music, in «Journal of Music Theory», vol. II, № 2,1958; L. B. Meyer, Music, the Arts, and Ideas, Un. of Chicago Press, 1967; Antoniu Sychra, Hudba ocina vedy, Praha, 1965, а также уже в упомянутом «Grundlagenstudien» (номер за октябрь 1964) Volker Stahl, Informationswissenschaft in Musikanalyse. См. также: R. Abernathy, Mathematical Linguistics and Poetics-, T. Sebeok, Notes on the Digital Calculator as a Tool for Analyzing Literary Information-, I. Fonagy, Informationsgehalt von Wort und Laut in derDichtung; все статьи опубликованы в Poetics, Aja, Mouton, 1961. Кроме того, см. Jurij Lotman, Metodi esatti nella scienza letteraria sovietica, in «Strumenti critici», 2, 1967 (с соотв. библиографией).

82

Cp. Edward Stankiewicz, Problems of Emotive Language, in Approaches to Semiotics, под ред. Th.A. Sebeok, Aja, Monton, 1964. Выразительные средства «индивидуального языка» всегда были предметом особого внимания специалистов по стилистике, см., например, Giacomo Devoto, Studi di stilistica, Firenze, 1950, и Nuovi Studi di stilistica, Firenze, 1962.

83

Galvano Della Volpe, Critica del gustо, cit., p. 14.

84

Galvano Della Volpe, op. cit., p. 91.

85

По поводу вопросов паралингвистики см. Approaches to Semiotics, op. cit. И в первую очередь Weston La Barre, Paralinguistics, Kinesics and Cultural Anthropology. Cp. также раздел E. 2.

86

См. В. H. Топоров. К опознанию некоторых структур, характеризующих преимущественно низшие уровни в нескольких поэтических текстах. Труды по знаковым системам. Тарту, 1965, с. 306–319; и А. Н. Колмогоров, А. М. Кондратов. Ритмика поэм Маяковского, «Вопросы языкознания», № 3, 1962 (обе работы переведены Ремо Факкани, но еще не опубликованы).

87

Luis Hjelmslev, Principes degrammaregenerate, Copenhagen, 1928, p. 240.

88

Principes dephonologie, cit., IV. 4. c. (p. 144 sgg.).

89

О проблеме аналоговых кодов см. в. i.111.7.

90

Ср. Stankiewicz, ар. cit., р. 259.

91

Ср. Edward Stankiewicz, Linguistics and the Study of Poetic Language, in AAW, Style in Language, МЛ. T, 1960, p. 69–81.

92

«Главная задача поэтики состоит в том, чтобы ответить на вопрос: Что делает словесное сообщение произведением искусства}.. Поэтика рассматривает вопросы структуры словесного сообщения точно также, как искусствознание занимается анализом структуры живописного произведения… Короче говоря, многие черты поэтики предопределены не только ее принадлежностью к языкознанию, но и теории знаков в целом, т. е. общей семиотике» (R. Jakobson, «Linguistica е poetica», в Saggi di linguistica generate, cit., p. 181–182). Рассматриваемая как одно из ответвлений лингвистики, созданной русскими формалистами и структуралистами из Пражского лингвистического кружка в ходе их исследований литературы, поэтика, тем не менее, может служить моделью для всякого исследования знаковых систем, в таком случае она становится семиотическим исследованием эстетической коммуникации, в каковом значении этот термин здесь и употребляется. См. обзор исследований по поэтике в AAVV, Poetics (Акты Первой международной конференции по поэтике. Варшава, август, 1960), Aja, Mouton, 1961.

93

Это вопрос диалектики «формы и открытости», рассмотренный нами в Opera aperta, cit.

94

См. также наблюдения Гальвано делла Вольпе, сделанные им по другому поводу, но имеющие тот же смысл, Della Volpe, Critica del gusto, cit., p. 91 (о взаимообусловленности речи и языка).

95

Victor Sklovskij, Una teoria della pros a, Bari, 1966 (В. Шкловский. Теория прозы. Размышления и разборы). Victor Erlich, II formalismo russo, Milano, 1966 (Виктор Эрлих. Русский формализм). Но тут-то и встает вопрос о том, как можно объяснить «художественное творчество» с помощью структурных методов. С одной стороны, формальный метод Шкловского открывает дорогу более строгим структурным исследованиям с применением статистических методов теории информации, о которых тогда он еще ничего знать не мог. С другой стороны, проблематика нарушения нормы, демонстрируя, как творческий акт посягает на код, предполагает постановку еще одной проблемы, а именно, как в каждом конкретном случае это нарушение принимается и усваивается и затем в большинстве случаев включается в систему действующих правил. Можно предположить, что традиционных структурных методов недостаточно для того, чтобы разобраться, что представляет собой механизм «созидания, освоения и усвоения», и приходится прибегать к методу порождающей грамматики Хомского. См., например, Gualtiero Calboli, Rilevamento tassonomico e «coerenza» grammaticale, в «Rendiconti», № 15–16, 1967, прежде всего, с. 312–320, где автор возвращается к вопросу о правомерности понятия эстетического идиолекта: «Когда поэт объясняет свое творчество, то в той мере, в какой он различает поэтическую и языковую функции, он уходит от общеязыковой нормы, но разве при этом не создает он свою?» Но по каким правилам происходят эти отклонения от нормы, возможности которых, тем не менее, были заложены в самой системе? Генеративный метод, позволяющий предсказать бесконечный ряд высказываний, порождаемых с помощью конечного набора правил, помог бы по-новому поставить проблему художественного творчества и неисчерпаемых возможностей кода, рассматриваемого в качестве «глубинной структуры», порождающей «поверхностные» структуры, которые принято считать окончательными (мы вернемся к этому вопросу в разделе г.4). Это проблема исследования возможностей кода, относительно свободы performence по отношению к competence (и также проблема лингвистики «речи»). «Обновление языковых норм измеряемо на уровне поверхностных структур при помощи таксономии, что же касается связности – под “связностью” я понимаю такое взаимоотношение новых форм с предшествующими, главным образом на уровне грамматики, при котором новая форма не совсем утрачивает связи со старой, остается “связанной” с ней, – то она базируется на логике преобразований глубинных структур в поверхностные структуры на специфических процедурах генеративной грамматики» (Calboli, р. 320). Ясно, однако, что все эти проблемы еще только-только поставлены, и общая семиотика, если она хочет воспользоваться результатами этих исследований для решения эстетических проблем, должна пристально наблюдать за ходом развития этого специфического своего ответвления, каковым является трансформационная грамматика.

96

По поводу диалектики постоянства и обновления см. L. Pareyson, Estetica, cit. Но это непрестанное вопрошание произведения искусства и его ответы и есть то, что Лео Шпитцер называл «филологическим кругом» (см. введение Альфредо Скьяффини кук. тому, Critica stilistica е semantica storica), и оно весьма схоже с другим круговым движением, тем, которое Эрвин Панофский усматривает во всяком историко-критическом исследовании («Lateoria dell'arte come disciplina umanistica» in II significato nelle arti visive, Torino, 1962). Попытку изображения этого кругового движения в терминах теории коммуникации см. на рис. 3.

97

У. Эко: il messigio persuasivo (убеждающее сообщение) с доминирующей эмотивной функцией. По Якобсону, эмотивная функция связана с установкой на отправителя, она, в частности, передает его эмоциональное состояние, тогда как установке на адресата с целью вызвать у него определенное состояние соответствует конативная функция.

98

См. Аристотель, Риторика. Об античной риторике см. Armando Pleве, Breve storia della retorica antica, Milano, 1961. См. также: Renato Barilli, Laretorica di Cicerone, in «II Verri», № 19; Augusto Rostagni, Scritti minori – Aesthetica, Torino, 1955. О средневековой риторике (помимо Ernst Robert Curtius, Europdische Literatur un Lateinisches Mittelalter, Bern, 1948, и Edgar De Bruyne, Etudes d'esthetique medievale, Brugge, 1948, см. исследование Richard McKeon, La retorica nel Medioevo, in AAVV, Figure e momenti di storia della critica, Milano, 1967. О риторике гуманистов см. Testi umanistici sulla retorica, Roma, 1953, (авторы Э. Гарэн, П. Росси и 4. Вазоли). О риторике барокко см. G. Morpurgo-Tagliabue, Arislotelismo еBarocco, in Retorica е Barocco, Roma, 1953 (впрочем, внимания заслуживают все статьи сборника).

99

См. Chaim Perelman е Lucie Olbrechts-Tyteca, Trattato dell'argomentazione, Torino, 1966, с обстоятельной вводной статьей Norberto Bobbio.

100

Об этом с особым акцентом на эмоциональных аспектах убеждения (о том, что мы, вслед за Аристотелем, назвали бы «нетехническими» способами убеждения) пишет Charles L. Stevenson, Ethics and Language, Yale Un. Press, 1944 (глава «Убеждение»). Об искусстве пропаганды в современной политике и массовой культуре см. Robert К. Merton, Teoria е struttura sociale, Bologna, 1959 (в частности, части III, XIV, «Studi sulla propaganda radiofonica e cinematografica»). Библиография о массовой коммуникации— U. Eco, Apocalittici e integrati, Milano, 1964.

101

В этом смысле современное изучение риторики должно было бы стать важной главой всякой культурной антропологии. См. Gerard Genette, Insegnamento е retorica in Francia nel secolo XX, in «Sigma», № 11–12, 1966.

102

Perelman, op. cit., p. 89 sgg.

103

Вся VII глава «Улисса» Джойса представляет собой ироническое использование практически почти всех риторических приемов. Наиболее основательным учебным пособием по теме является И. Lausberg, Handbuch den LiterarischesRhetorik, Mtinchen, M. Hueber Verlag, 1960.

104

О китче см.: Hermann Broch, «Note sul problema del Kitsch» in Poesia e conoscenza, Milano, 1965; Umberto Eco, «La struttura del cattivo gusto», in Apo-calittici e integrati, cit. (с библиографией); Gillo Dorfles, Nuoviriti, nuovimiti, Torino, 1966.

105

Для знакомства с исследованиями в области иконографии см. Е. Panofsky, II significato nelle arti visive, cit.; E. Panofsky, La prospettiva come forma simbolica, Milano, 1961; Alois Riegl, Industria artistica tardoromana (2-е ит. изд. Arte tardoromana, Torino, 1959); A. Riegl, Problemi di stile, Milano, 1963; Fritz Saxl, La storia delle immagini, Bari, 1965; Eugenio Battisti, Rinascimento e Barocco, Torino, 1960. Дополнительная библиография в указанных

106

Это имеет отношение и к теориям символического вчувствования (Einfiihlung), см. Renato De Fusco, L'idea di architettura, Milano, 1964 (гл. 2); Dino Formaggio, Fenomenologia della tecnica artistica, Milano, 1953 (гл. 2); Guido Morpurgo-Tagliabue, L'esthetique contemporaine, Milano, 1960 (гл. 1 с библиографией).

107

О риторике рекламы см. Guy Bonsiepe, Rettorica Visivo verbale, in «Marcatre», № 19–22. Мы приводим этот анализ в разделе б.5 «Несколько примеров рекламных сообщений».

108

Также и такой визуальный знак, как надпись «Осторожно, дети!», основывается на риторической предпосылке «В больших городах с интенсивным уличным движением дети, идущие в школу, подвергаются опасности».

109

Поскольку мы используем термин «идеология» в широком смысле, включающем в себя целый ряд других более узких смыслов, то интересующихся ими отсылаем к: Karl Mannheim, Ideologia е utopia, Bologna, 1957; статье «Ideologia» в M. Horkheimer, Т. W. Adorno, Lezioni di sociologia, Torino, 1966; Remo Cantoni, «Crisi delle ideologic», in Illusione e pregiudizio Milano, 1967; M. Horkheimer, T. W. Adorno, Dialettica dell'illuminismo, Torino, 1966.

110

В этом плане рассматривает структуры содержания Люсьен Гольдман в таких работах, как Recherches dialectiques, Paris, 1959; Le dieu cache, Paris, 1956; Per una sociologia del romanzo, Milano, 1967; Le due avanguardie, Urbino, 1967. Cm. также George Gerbner, On Content Analysis and Critical Research in Mass Communication, «Audiovisual Comm. Rev.», spring, 1958.

111

Cm.: Edoardo Sanguineti, Ideologia e linguaggio, Milano, 1965; Angelo Guglielmi, Avanguardia e sperimentalismo, Milano, 1964; Fausto Curi, Ordinee disordine, Milano, 1965; AAW, II gruppo 63, Milano, 1964; AAW, II romanzo speri-mentale, Milano, 1966; Alfredo Giuliani, Immagini e maniere, Milano, 1965; Renato Barilli, La barriera del naturalismo, Milano, 1964; AAW, Avanguardia e neo-avanguardia, Milano, 1966; Umberto Eco, Del modo di formare come impegno sulla realta, in «Menabo», № 5 (ныне Opera aperta, 22ed., cit.)

112

По поводу диалектики формы-открытости см. Opera aperta, cit. Содержание последних параграфов отражено на рис. 3.

113

Collected, Papers, II.

114

Charles Morris, Segni, linguaggio e comportamento, Milano, 1949, p. 42. О Моррисе см. Ferruccio Rossi-Landi, Charles Morris, Roma, 1953. См. также Моррис Ч. У. Основание теории знаков, в кн. Семиотика, М., 1983. С. 37–89; Его же. Знаки и действия, в кн. Значение и означивание. Там же. С. 118–132.

115

Morris, ор. cit., p. 257.

116

«Ку‑ка-ре-ку» соотв. ит. «ки-ки-ри-ки».

117

О трансакциональной природе восприятия см.: AAVV, Lapsicologia transazionale, Milano, 1967; AAW, La perception, P. U. E, 1955; Jean Piaget, Les mecanismes perceptifs, P. U. E, 1961; U. Eco, Modelli estrutture, in «II Verri», № 20.

118

«Образ не указывает ни на что, кроме как на самое себя, на некое призрачное присутствие собственного содержания. О выражении можно говорить тогда, когда некий “смысл” так или иначе имманентно присущ вещи, прямо из нее исходит, отождествляется с ее формой. И естественное выражение (пейзаж, лицо), и эстетическое выражение (скорбь, меланхолия вагнеровского леса), в сущности, подчиняются одному и тому же семиологическому механизму, “смысл” прямо вытекает из совокупности означающих без опосредования кодом» (Christian Metz, Le cinema: langue ou langage? in «Communications», № 4). Эти утверждения выглядели бы вполне нормально, не сильно отличаясь от того, что обычно на этот счет говорит интуитивистская и романтическая эстетика, не обнаружь их читатель в семиологическом исследовании и не выдай они за успех семиологии то, что к ней отношения не имеет. Ниже мы попытаемся обосновать позицию, как раз противоположную, не имеющую ничего общего с подобными взглядами. Это же относится и к следующему примечанию.

119

Реальность – то же самое кино, только природное, «главный и изначальный человеческий язык – это само действие», и, следовательно, «минимальной единицей кинематографического языка являются реальные объекты, составляющие кадр». Так говорит П. П. Пазолини в «La lingua scritta dell’azione», Конференция в Пезаро, материалы в «Nuovi Argomenti», апрель – июнь, 1966. Более пространно я возражаю этому взгляду в разделе б.4.1.

120

Несмотря на то что у этих книг другие задачи, в них можно найти много полезного для наших целей. Herbert Read, Educate con Varte, Milano, 1954; Rudolf Arnheim, Arte epercezione visiva, Milano, 1962.

121

В нашем случае речь идет о референтивном использовании иконического знака. С эстетической точки зрения рисунок вертолета может быть хорош своей свежестью, непосредственностью, связанными именно с тем, что ребенок еще не усвоил кода и изобретает собственный.

122

Gombrich, op. cit., p. 70.

123

Gombrich, cit., cfr. capitolo 2, «Verita e formula stereotipa».

124

Fab 1 °Can z ian i, Sulla comprensione di alcuni elementi del linguaggio fumettistico in soggetti tra i sei e i died anni, in «Ikon», settembre, 1965.

125

Cfr. Roland Barthes, Rhétorique de l’image, in «Communications», № 4.

126

См. опыты Бруно Мунари (Bruno Munari, Arte come mestiere, Bari, 1966) с изображением стрелы, последовательное упрощение которого позволило уточнить границы узнаваемости, а также описание ста сорока способов изображения человеческого лица в фас вплоть до пределов узнаваемости (этот пример связан с материалом предыдущего параграфа).

127

Cfr. Nicolas Ruwet, Contraddizioni del linguaggio seriale, in «Incontri Musicali», № 3,agosto, 1959.

128

См. С. Metz, saggio citato, р. 84. «Когда язык еще не вполне сложился, чтобы разговаривать на нем, нужно быть хотя бы немного поэтом»,

129

L’information de style verbal, in «Linguistics», № 4.

130

Помимо работы Fonagy и цит. трудов по общей лингвистике, см. по этому поводу: R. Н. Robins, General Linguistics, London, 1964 (часть 4).

131

См., например, Raymond Bayer, Esthetique de la grace, Paris, 1934.

132

По поводу кинематографического образа, признавая его знаковый характер, Метц замечает к тому же, что «системы с невыраженными парадигмами и должны изучаться как системы с невыраженными парадигмами с помощью адекватных средств» (Metz, op. cit., р. 88), добавим к этому, что все же прежде всего надо постараться по возможности максимально выявить эту парадигму.

133

Elementi di semiologia, cit., II.4.3.

134

В настоящее время еще преобладает точка зрения, согласно которой оппозиция между условным и мотивированным является неустранимой. См.: Е. Stankiewicz, Problems of Emotive Language, in Approaches to Semiotics, cit.; D. L. Bolinger, Generality, Gradience and the All-or-None, Aja, Mouton, 1961; T. A. Sebeok, Coding in Evolution of Signalling Behaviour, in «Behavioural Sciences», № 7, 1962; P. Valesio, leone schemi nella struttura della lingua, in «Lingua e Stile», № 3, 1967. О визуальных кодах см.: R. Jakobson, On Visual and Auditory Signs, in «Phonetica», vol. II, 1964; About the Relation between Visual and Auditory Signs, in AAW, Models for the Perception of Speech and Visual Form, M. I. T., 1967.

135

Какие могут быть теоретические колебания, когда сложные иконические изображения производятся электронными устройствами, работающими на основе цифрового кода? См. капитальный труд M. Krampen and Р. Seitz, ed., Design and Planning, N.Y., 1967.

136

О первом и втором членении см. Martinet, op. cit., 1. 8.

137

С. Charbonnier – С. Levi-Strauss, Colloqui, Milano, 1966; C. Levi-Strauss, II crudo e il cotto, cit. Подробнее эти вопросы рассматриваются в разделе д.д.

138

Яркий пример применительно к музыке см. Pierre Schaeffer, Traite des objets musicaux, Paris, 1966, cap. XVI.

139

Кроме того, в зависимости от типа игры некоторые карты изымаются как лишенные оппозиционального значения, например, при игре в покер от двоек до шестерок. В картах Таро, напротив, увеличивают колоду за счет «козырей».

140

Luis Prieto, Messages et signaux, P. V. E, 1966. О Прието см. также Principes de noologie, The Hague, 1964.

141

См. прим. 81 к разд. А.

142

В настоящее время общепризнано, что кодификация повествовательных ходов легче осуществляется в случае несложных повествований типа сказки или стереотипизированной продукции массового потребления, но прав В. Я. Пропп, который подчеркивал, что исследование тогда может считаться плодотворным, когда его результаты могут быть распространены на все без исключения повествования, вкупе с самыми сложными. Именно в этом направлении и развивается семиология больших повествований. См., например, как использует эту методологию Р. Барт применительно к Саду («Tel Quel», № 28, «Древо преступления»; № 8 «Communications», особенно статьи Бремона, Метца и Тодорова).

143

Эта возможность могла бы служить оправданием так называемой «критике фрагмента», которую постидеалистическая эстетика осудила за посягательство на органическую целостность произведения искусства. Семиологическое исследование, позволяя выделять в произведении различные уровни и рассматривать их также и по отдельности, в какой-то мере реабилитирует принцип анализа произведения по фрагментам, при этом, как и ранее, считается, что речь идет не о прихотях критического суждения и не о редукции произведения к одному из его уровней, но о том, чтобы выявить, как на том или ином уровне автор пользуется кодом.

144

См. Erwin Panofsky, «La descrizione el interpretazione del contenuto» in Lapro-spettiva come forma simbolica, cit.

145

Конечно, иконологические коды являются слабыми, их жизнь часто коротка, об этом пишет Метц (op. cit., р. 78), когда говорит о специфике вестерна, но, тем не менее, это коды.

146

Подробнее см. в главе о рекламе, в частности Б.5.III.2.

147

Речь идет о работах, указанных в прим. 5 и 6.

148

Метц говорил об этом за круглым столом «Язык и идеология фильма» (июнь 1967, Пезаро) после нашего сообщения на темы, рассматриваемые в данной главе. От этого обсуждения осталось впечатление, что в данном случае, в отличие от его выступления в «Communications» № 4, он более склонен согласиться с нашей концепцией кинематографического образа.

149

Помимо труда Марселя Мосса «Le tecniche del согро» в Teoria generate della magia, Torino, 1965, укажем следующие исследования по кинезике: Ray L. Bir-dwhistell, Cinesica e comunicazione, in Comunicazioni di massa, Firenze, 1966; всю главу V в A. G. Smith, ed., Communication and Culture, N.Y., 1966; а также AAVV, Approaches to Semiotics, The Hague, 1964; о проссемике см.: Lawrence K. Frank, Comunicazione tattile, in Comunicazioni di massa, cit.; Edward T. Hall, The Silent Language, N.Y., 1958 (гл. 10 «Space Speaks»).

150

См. статью Пазолини, цит., в которой проводится различие между поэтическим и прозаическим кино и предпринимаются, на наш взгляд, перспективные попытки провести на этой основе риторико-стилистический анализ различных фильмов. См. также работы Д.Ф. Беттетини, наир., такие как G. F. Bettetini, L’unita linguistica del film e la sua dimensione espressiva, in «Annali della Scuola Sup. di Com. Sociali», № 2, 1966.

151

См. страницы, посвященные нефигуративному искусству, в Opera aperta, cit.

152

Наиболее полный перечень использования риторических приемов в литературе см. Н. Lausberg, Handbuch der Literarischen Rhetorik, Miinchen, 1960.

153

Cm. «Communications», № 4.

154

G. Bonsiepe, Rettorica visivo verbale, in «Marcatre», p. 19–22.

155

J. Swiners, Problemes du photojournalisme contemporain, in «Techniques graphiques», № 57-58-59, 1965.

156

R. Barthes, art. cit.

157

Прежде всего, классическая работа M. Galliot, Essai sur la langue de la reclame contemporaine, Toulouse, 1955. См. также G. Folena, Aspetti della lingua contemporanea, in «Cultura e scuola», № 9, 1964. Анализ многих вербальных фигур см.: Francesco Sabatini, IImessaggiopubblicitario da slogan aprosa-poesia, in «Sipra Due», № 9, sett., 1967; Corrado Grassi, Linguaggio pubblicitario vecchio e nuovo, in «Sipra Due», № 2, febb., 1967; Ugo Castagnotto, Propostaper unanalisi semantica del linguaggio della pubblicita commercials, Universita di Torino, facolta di Lettere, a. a. 1966–1967. О соотв. терминологии см.: Andrea De Benedetti, Linguaggio dellapubbliatd contemporanea, Torino, 1966; L. Pignotti, Linguaggio poetico e linguaggi tecnologici, in «La Battana», № 5, 1965.

158

См. art. cit.

159

В издании книги этот пример ошибочно назван «метонимией». Бонсиепе, напротив, в нем. и в англ, текстах говорит о «словесно-визуальной-аналогии». Ср. «Ульм», 14-15-16.

160

Буквализация метафоры словесному языку, напротив, несвойственна, хотя именно на такой риторической причуде основывается одна из забавных новелл М. Бонтемпелли, в которой тропы словесного языка неожиданно становятся реальностью. Реальность подражает языку, рождая совершенно сюрреалистические образы, чего не происходит когда метафора остается не более чем самой собой.

161

Ugo Castagnotto в Pubblicita е operativita semantica («Sipra Due», № 9, 1967), цитируя Г. Башляра, говорит о «переоценке метафоризации алхимиками. Свойства и качества объекта приписываются соответствующему лингвистическому знаку». И кажется, что подобного рода операции сейчас вполне в ходу в визуальных коммуникациях.

162

Для словесной коммуникации это преобразование было проанализировано Мильони, о нем же напомнил Ф. Сабатини (ук. статьи, прим. 3. Ср. также замечания Bruno Miglioni, Saggi sulla lingua del Novecento, Firenze, 1963 и Lingua Contemporanea, Firenze, 1963).

163

Меньше говорит, чем означает (лат.).

164

Заискивание расположения, завоевывание милости (лат.).

165

Мы с сожалением сообщаем, что ваш сын / муж / отец… (англ.).

166

Christian Norberg-Schulz, Intenzioni in architettura, Milano, Lerici, 1967, cap. 5. Cm. Gillo Dorfles, II divenire delle arti, Torino, 1959 (II часть), а также: Simbolo, comunicazione, consumo, Torino, 1962 (особенно гл. V); Susan Langer, Sentimento e forma, Milano, Feltrinelli, 1965 (главы о виртуальном пространстве); Cesare Brandi, Elianle 0 delVArchitettura, Torino, 1956; Segno e Immagine, Milano, Saggiatore, 1960; Struttura e architettura, Torino, 1968; Sergio Bettini, Critica semantica e continuita storica dell ’architettura, in «Zodiac», № 2, 1958; Fran«;oise Choay, Vurbanisme, Paris, 1965.

167

Elementi di semiologia, cit., ii.1.4.

168

Giovanni Klaus Koenig, Analisi del linguaggio architettonico (P), Firenze, Libreria Ed. Fiorentina, 1964.

169

Комментарий к этим определениям из книги Segni, linguaggio е comportamento см. указанный труд F. Rossi-Landi, Charles Morris, cap. IV.

170

См. с. 63, на которой Кениг определяет архитектурный знак как иконический, однако, на с. 64, дополнив определение характеристикой архитектурного знака как предписывающего, он возвращается к понятию иконичности, описывая ее как пространственное выражение функции. Так вводится такая небезопасная с семиотической точки зрения категория, как «выражение», используемая для характеристики иконичности, понимаемой также как наличие-тождество. Тогда уж лучше согласиться с Чезаре Бранди, строго различившим semiosis и aslanza, согласно этому различению имеются такие эстетические реалии, которые не могут быть сведены к сигнификации, их следует рассматривать просто как наличные (Le due vie, Bari, Laterza, 1966).

171

Эстетическая функция архитектурного сообщения в данном случае очевидна. При этом другие функции тоже имеют место: например, императивная функция (архитектура принуждает к определенному модусу проживания), эмотивная функция (ощущение покоя, исходящее от греческого храма, и тревоги – от церкви в стиле барокко), фатическаяфункция (особенно важная в городской среде как обеспечивающая связность ее компонентов), металингвистическая функция (музей или площадь как способ экспонировать окружающие ее здания); казалось бы, в связи со сказанным выше, что референтивную функцию следовало бы исключить из числа функций архитектурного сообщения, коль скоро архитектурный объект является референтом самого себя, если бы на этих страницах вопрос о референте не обсуждался именно как проблема значения.

172

С другой стороны, символическое значение форм не являлось тайной и для теоретиков функционализма, см. Л. Салливан (L. Sullivan, Considerazioni suWarte degli edifici alti per uffici, in «Casabella», № 204), у P. Де Фуско (R. De Fusco, L’idea di architettura, Milano, 1964) можно найти подобные замечания не только относительно Салливана, но и Ле Корбюзье (с. 170 и 245). О коннотативном значении урбанистических образов (здесь в центре рассмотрения оказываются формы, обеспечивающие связность архитектурной ткани крупных городов) см. Kevin Lynch, The Image of the City, Harvard Un. Press, 1960, в частности, с. 91, архитектурные формы должны стать символами городской жизни.

173

Библиографию по теме см. Paul Frankl, The Gothic – Literary Sources and Interpretations through Eight Centuries, Princeton Un. Press, 1960.

174

См.: Richard Albert Lecoy de la Marche, Oeuvres Completes de Suger, Paris, 1796; Erwin Panofsky, Abbot Suger on the Abbey Church of St. Denis, Princeton, 1946. Русский перевод см.: Эрвин Панофский. Аббат Сюжер и аббатство Сен-Дени. Богословие в культуре Средневековья. Киев, 1992. и См. Umberto Eco, Ilproblema estetico in San Tommaso, Torino, Edizioni di «Filosofia», 1956, а также Sviluppo delVestetica medievale, in AAVV, Momenti eproblemi di storia delV estetica, Milano, 1959.

175

См. в этой связи уже упоминавшиеся работы Джилло Дорфлеса, а также «Превратности вкуса» (Le oscillazioni del gusto, Milano, 1958).

176

См. Giulio Carlo Argan, Progetto e destine, Milano, 1965 (в частности, статью под тем же названием, где обсуждаются вопросы открытости произведения в области архитектурного проектирования). Свое собственное видение этой «открытости» архитектурных градостроительных объектов предложил Р. Барт в Semiologia е urbanistica, in «Ор. cit.», 10, 1967. Барт, воспроизводя точку зрения Лакана, разбираемую нами в г. 5, замечает, что применительно к городу проблема означаемого отходит на второй план по сравнению с вопросом «дистрибуции означающих». Потому что «в этом усилии освоить город как семантику мы должны понять игру знаков, понять, что всякий город – это структура, и не пытаться заполнить эту структуру». И это йотой причине, что «семиология не предполагает последних значений» и «во всяком культурном, а также психологическом феномене мы имеем дело с бесконечной цепью метафор, означаемое которых все время расщепляется или само становится означающим». Разумеется, в случае города мы сталкиваемся с подвижкой и пополнением значений, но семантика города постигается не тем, кто смотрит на него как на порождающую означаемые структуру, но тем, кто в нем живет, участвуя в конкретных процессах означивания. Противопоставлять движению означивания, с учетом которого и проектируется город, свободную игру означающих значило бы лишить архитектурную деятельность всякого творческого стимула. Ведь если бы город жил диктатом означающих, говорящих через человека, который был бы их игрушкой, то проектирование утратило бы всякий смысл, так как тогда во всяком старом городе всегда можно было бы найти элементы, сочетание которых обеспечило бы самые разнообразные формы жизни. Но проблема архитектуры как раз в том и состоит, чтобы определить границу, за которой использовавшаяся в прошлом форма уже не годится для любого типа жизни и вереница архитектурных означающих ассоциируется уже не со свободой, но с властью, с определенной идеологией, которая средствами порождаемых ею риторик закабаляет.

177

При неправильном применении кода можно перепутать план с разрезом и наоборот, см. на этот счет забавные случаи, описанные у Кенига: G. С. Koenig, Invecchiamento delVarchitettura moderna, Firenze, 2a ed, 1967, p. 107, nota 17. См. также Analisi del linguaggio architettonico, cit., cap. 8.

178

Последовательное и документированное углубление в тему см. Bruno Zevi, Architettura in Nuce, Venezia – Roma, 1960, а также более раннее Saper vedere Varchitettura, Torino, 1948.

179

От «хора» (пространство, место). О стойхея как элементах пространственных искусств, включая архитектуру, см. наблюдения Мондриана и комментарий Р. Де Фуско, cit., с. 143–145.

180

Christian Norberg-Schulz, Ilpaesaggio е Vopera delVuomo, in «Edilizia moderna», № 87–88. Впрочем, вся уже упоминавшаяся работа Шульца (Intenzioni in Architettura, cit.) представляется важной для наших исследований. См., в частности, главы о восприятии, символизации и технике.

181

Об этих кодах и последующих см.: Koenig, op. cit., cap. 4, «L’articolazione del linguaggio architettonico»; G. Dorfles, Simbolo, comunicazione, consume, cit., cap. V.

182

О понятии «тип» помимо работ Дорфлеса и Кенига см. «Sul concetto di tipologia architettonica» in G. C. Argan, Progetto e destino, cit., где обоснованно проводится параллель между типологией в архитектуре и иконографией и дается определение типа как «проекта формы», близкое нашему определению риторической фигуры как «умышленной неожиданности» (см. А.4.11.2). См. также Sergio Bettini, in «Zodiac», № 5, и Vittorio Gregotti, II territorio delVarchitettura, Milano, 1966.

183

Таков известный тезис Сталина, см. Сталин И. Марксизм и вопросы языкознания. М., 1950.

184

О том, что язык предопределяет видение реальности, см. Benjamin Lee Whorf, Language, Thought and Reality, Cambridge, N.Y., 1956. Популярное изложение теории Уорфа см. Stuart Chase, Ilpotere delleparole, Milano, 1966 (глава «Слова и видение мира»), обсуждение этого вопроса: Herbert Landar, Language and Culture, Oxford Un. Press, N.Y., 1966, часть V, «Культура».

185

См.: G. С. Argan, R. Assunto, В. Munari, F. Menna, Design e mass media, in «Op. cit.», № 2; Architettura e cultura di massa, in «Op. cit.», № 3; Filiberto Menna, Design, comunicazione estetica e mass media, in «Edilizia moderna», № 85.

186

Недавнее и наиболее полное исследование на эту тему Renato De Fusco, L’architettura come mass-medium, Bari, 1967.

187

«Рассредоточенность и собранность настолько противополагаются друг другу, что можно сказать: тот, кто внутренне собирается перед произведением искусства, тому оно раскрывается и, напротив, расслабленная масса вбирает его в себя и перемалывает. И больше всего это видно на примере строений. Архитектура всегда была таким искусством, которое потребляется коллективно и бездумно» (Walter Benjamin, Vopera (Гarte nelVepoca della sua riproducibilita tecnica, Torino, 1966).

188

Cm. «Edilizia moderna», № 85, в частности, Введение. Весь номер посвящен проблемам дизайна.

189

Italo Gamberini, «Gli elementi dell’architettura come parole del linguaggio architettonico», Introduzione alprimo corso di elementi di architettura, Coppini, 1959; Per una analisi degli elementi di architettura, Editrice Universitaria, 1953; Analisi degli elementi costitutivi del Varchitettura, Coppini, 1961. См. изложение этой позиции Кенигом op. cit., глава V. О флорентийской школе и ее внимании к проблемам семантики см. Dorfles, Simbolo, cit., р. 175–176. О других исследованиях флорентийской группы: Кениг об опытах Пьерлуиджи Спадолини (op. cit., р. 111), а также Spadolini, Dispense del corso di progettazione artistica per industrie, Firenze, 1960, под редакцией Итало Гамберини, р. 8–9; «Quaderni dell’istituto de elementi di architettura e rilievo dei monumenti della Facolta di Architettura di Firenze», содержащие статьи Гамберини, Ч. Луччи и Дж. Л. Джаннелли по проблемам архитектурной

190

Леви-Стросс К. Элементарные структуры родства, раздел «Язык и родство; в «Структурной антропологии».

191

В своей рецензии на первую публикацию этого текста Бруно Дзеви (Alla ricerca di ип «codice» per Гarchitettura, in «L’architettura», № 145, 1967) замечает, что из трех выдвинутых выше версий только вторая, описанная здесь, по его мнению, как абсурдная и невозможная, представляет собой творческий акт, ту утопию, которая и созидает историю. Он полагает, что третью версию следует «записать по ведомству архитектурной беллетристики, хотя и вполне умеренной». Кажется, следует объясниться по поводу понимания диалектики следования-нарушения кода (формы и открытости, о которых мы писали в «Открытом произведении»). Следует припомнить сказанное в а.3.1.3 по поводу поэтики Аристотеля: в эстетическом сообщении должно внезапно обнаруживаться что-то такое, чего публика не ждет, но, для того чтобы это обнаружение состоялось, оно должно опираться на что-то хорошо знакомое – отсылать к знакомым кодам. Во второй версии речь идет о перевороте, при котором свободное формотворчество, не принимающее во внимание совершающиеся в жизни общества конкретные коммуникативные процессы, превращает архитектуру в чистое изобретательство предназначенных для созерцания форм, т. е. в скульптуру или живопись. Напротив, в третьей версии имеется в виду некоторое преобразование исходного материала, причем преобразование свершается в миг узнавания и вовлечения его в новый проект. Противоречивая взаимосвязь признанного и отвергнутого как раз и составляет нерв того «кода утопии», который Дзеви по праву признает заслуживающим обсуждения.

192

Мы, таким образом, снова превращаем референт в элемент сигнификации, такова была позиция Сартра в его полемике со структурализмом и таков же тезис «защитников» реальности, таких как Резников (Semiotica е marxismo, cit.) или Ласло Антал с его семантическими штудиями (Problemi di significato, Milano, 1967), в которых весь груз проблем, связанных со сложной организацией кодов и лексикодов, переадресуется денотату.

193

С большой проницательностью рецензируя первый вариант этого текста, Мария Корти («Strumenti critici», № 4, 1967) замечала, что введение антропологического кода применительно к архитектуре представляет собой сознательно расставленную ловушку, которая вновь возвращает нас к проблеме самостоятельности семиологии как науки. Охотно признаваясь в мошенничестве, заметим все же: 1) на этих страницах мы как раз и пытаемся решить вопрос, который так или иначе обойти невозможно, 2) замечания Марии Корти вкупе с целым рядом сомнений, высказанных в личной беседе Витторио Греготти, помогли нам лучше разобраться в этой проблеме.

194

Дальнейшее изложение представляет собой комментарий к Эдварду Холлу (Edward Hall, The Hidden Dimension, N. Y., 1966), см. того же автора The Silent Language, N. Y., 1959. См. также Warren Brodey, Human Enhancement, сообщение на конгрессе «Vision 67», N. Y. Un., 1967.

195

Дальнейшее изложение представляет собой комментарий к Эдварду Холлу (Edward Hall, The Hidden Dimension, N.Y., 1966), см. того же автора The Silent Language, N.Y., 1959. См. также Warren Brodey, Human Enhancement, сообщение на конгрессе «Vision 67», N. Y. Un., 1967.

196

Леви-Стросс К. Структурная антропология, ук. соч., гл. VII–VIII, см. также Paolo Caruso, Analisi antropologica del paesaggio, in «Edilizia Moderna», № 87–88 («Форма территории», в частности, сопроводительный текст В. Греготти).

197

Kevin Lynch, op. cit. См. также Lapoetica urbanistica di Lynch, in «Op. cit.», № 2. Cm. A View from the Road, M. I. T., 1966.

198

О том, как осуществляются процессы кодификации на уровне «последних» структур, см., например, Christopher Alexander, Note sulla sintesi della forma, Milano, 1967. Сопоставление метода Александера со структуралистскими процедурами см. Maria Bottero, Lo strutturalismo funzionale di C. Alexander, in «Comunita», № 148–149, 1967.

199

Решительно опровергает эту иллюзию Витторио Греготти, II territorio dell ’architettura, cit.

200

Здесь я считаю себя обязанным сослаться на Крёбера, поскольку умолчание выглядело бы некорректным «Понятие “структуры”, возможно, не что иное, как уступка моде. Термин со строго конкретным смыслом вдруг и на целые десять лет оказывается в центре всеобщего внимания, как, например, эпитет “аэродинамический” – он благозвучен и его начинают применять где нужно и где не нужно. Любая вещь, если она не совершенно аморфна, наделена структурой. И сам по себе термин “структура”, видимо, решительно ничего не добавляет к тому, что нам уже известно, служа пикантной приправой» (Anthropology, р. 35). Ср. AAVV, Usi е significafi del termine stmttura, Milano, 1965.

201

Usi e significafi, cit., p. 6.

202

Luis Hjelmslev, Essais linguistiques, Copenhagen, 1959.

203

Andre Lalande, Vocabulaire dephilosophie, III, «structure».

204

Cp. Luigi Stefanini, Metafisica della forma, Padova, 1949.

205

Charles Lalo, Methodes et objets de Vesthetique sociologique, in «Revue internationale de philosophic», № 7, 1949.

206

La struttura del comportamento, Milano, 1963.

207

Cp.: Henri Lefebvre, II concetto di struttura in Marx, in Usi e significati, cit.; Lucien Sébag, Marxismeet structuralisme, Paris, 1965; и, конечно, структуралистскую интерпретацию Маркса у Луи Альтюссера и др., Lire le Capital, Paris, 1964.

208

Cp.J. И. Van Den Berg, Fenomenologia epsichiatria, Milano, 1961; Danilo Car-gnello, Alterita e allenita, Milano, 1967; II caso Ellen West e altri saggi; см. также Minkowsky, Gebsattel, Straus, Antropologia epsicopatologia, Milano, 1967.

209

О Лакане и лаканизме отсылаем к гл. 5 этого раздела.

210

«Структура – это не столько результат мышления, сколько его отправной пункт». Enzo Paci, Strutture, in «Aut Aut», № 73, 1963.

211

Ср. Usi е significati, cit., особенно заключительную дискуссию между Леви-Строссом, Мерло-Понти и др.

212

См. Аристотель, Физика. Метафизика. Об аристотелизме и дальнейшей судьбе этих понятий см. Eco, IIproblema estetico in San Tommaso, Torino, 1956, гл. IV. Более глубоко вопрос об искусственных формах у Аристотеля, а также о содержании понятия prote ousia рассматривается Gianni Vattimo, II concetto di'fare5in Aristotele, Torino, 1961, гл. V.

213

Соссюр Φ. Курс общей лингвистики в Соссюр Φ. Труды по языкознанию. М., 1977. С. 152–153.

214

Соссюр Φ. Курс общей лингвистики, с. 166.

215

L. Hjelmslev, Essais linguistiques, cit., p. 104.

216

II circolo linguistico di Praga, le tesi del 29, Milano, 1966, p. 43–46. Критику взглядов пражских лингвистов в свете не индуктивно-функционального, но теоретико-дедуктивного понимания системы (Ельмслев) см. Giorgio Sandri, Note sui concetti di «struttura» e «funzione» in linguistics in «Rendiconti», № 15–16, 1967.

217

Cp. Трубецкой H.C. Principes de phonologie, Paris, 1949. Иными словами, «Все системы могут быть сведены к небольшому числу видов и всегда могут быть представлены симметричными схемами. Многие законы формирования систем довольно легко обнаруживаются. Они должны быть приложимы ко всем языкам, как теоретически реконструированным материнским языкам (Ursprachen), так и к различным стадиям развития исторически засвидельствованных языков» (этот отрывок от 19.09.1928 из автобиографических заметок Трубецкого приводит Р. Якобсон во введении к французскому изданию книги, XXVII).

218

См. С. Levi-Strauss, Razza е storia, Torino, 1967 (см. Введение Паоло Карузо).

219

«Объектом сравнительного структурного анализа являются не французский или английский языки, но некоторое количество структур, выявляемых лингвистом в таких эмпирических объектах, как, например, фонологическая структура французского языка, его грамматическая структура или лексическая. Французское общество я с ним не сопоставляю, но я с ними сравниваю некоторое количество текстов, которые ищу там, где их только и можно найти в системе родства, в политической идеологии, в мифологии, в ритуале, в искусстве, в “кодах” вежливости и – почему бы и нет? – на кухне. Только у этих структур, представляющих собой частное, хотя и предпочтительное для научного изучения выражение той целостности, которая именуется французским, английским и любым другим обществом, только среди этих структур мне позволено искать и находить общие свойства. Но и здесь проблема состоит не в том, чтобы подменить одно первоначальное содержание другим или сводить одно к другому, но в том, чтобы выяснить, согласуются между собой эти формальные свойства и какие расхождения или же диалектические отношения могут быть выражены в форме преобразований» (Antropologia strutturale, Milano, 1966, р. 102–103).

220

I. Goldmann, Recherches dialectiques, Paris, 1959.

221

I. Goldmann, Per une sociologie del romanzo, Milano, 1967, p. 220, 221.

222

Во всяком случае, если различать историцизм и структурализм так, как это делает Луиджи Розиелло на с. XLIX своей статьи в Strutturalismo е critica, подред. Чезаре Сегре в Catalogo Generate de II Saggiatore, 1965 (далее в ссылках сокращение SeC).

223

L’attivita strutturalista, in «Lettres Nouvelles», 1963, ныне в Saggi critici, Torino, 1966 (p. 245–250).

224

См. г.4.

225

В том же номере «Aut Aut» см. работу Эмилио Ренци «О бессознательном у Леви-Стросса».

226

SeC, р. XIX.

227

SeC, р. LXXIV.

228

Мария Корти (в SeC, р. XXXI) замечает, что Пропп «далек от лингвистического представления о структуре, в его структурной типологии оппозиции не играют той фундаментальной роли, которой они наделены в лингвистической структуре»; если бы мы взялись рассматривать пропповские функции как вид оппозиций, то, несомненно, оказалось бы, что Пропп находится за пределами собственно структурализма, но метод Проппа был переосмыслен в подлинно структуралистском ключе в комментариях Леви-Стросса, переведшего простую последовательность функций в более масштабную комбинаторную матрицу. (См. С. Levi-Strauss, Структура и форма, in V.J. Propp, Morfologia della fiaba, Torino, 1966, под ред. Дж. Л. Браво). См. также работу Клода Бремона в Le message narratif, in «Communications», № 4, и также A. J. Greimas, Sematique stmcturale, Paris, 1966.

229

SeC, p. LVII.

230

Иначе прав Леви-Стросс, утверждающий (SeC), что «фундаментальный недостаток литературной критики структуралистского толка связан с тем, что она часто сводится к игре отражений, при этом невозможно отличить сам предмет от его символического отблеска в сознании субъекта. Исследуемое произведение и мысль исследователя так переплетаются, что не поймешь, что, отчего и откуда». С этим можно было бы согласиться, если бы не следующие соображения: 1) как мы убедимся входе изложения, опасность, которую усматривает Леви-Стросс в действиях критики, та же самая, которая возникает всякий раз, когда речь заходит о какой-то структуре с той оговоркой, что это никакая не опасность, но фундаментальная характеристика любой речи о структурах, утверждающей их наличие, 2) неясно, чем, собственно говоря, занимался сам Леви-Стросс, когда вместе с Якобсоном выявлял структуры «Кошек» Бодлера.

231

SeC, р. XXVII–XXXI.

232

SeC, р. XLVIL См. также Struttura uso е funzioni della lingua, Firenze, 1965 (главным образом первые три главы).

233

См. выступление в SeC как пример этого метода, «Gli orecchini» di Montale, Milano, 1965.

234

In «Les lettres Nouvelles», 24 giugno, 1959.

235

Figures, Paris, 1966, р. 158 (и вся глава «Структурализм и литературная критика»).

236

Structure et hermeneutique, in «Esprit», novembre, 1963.

237

A.3.II.

238

Ср. тезисы формалистов, а также Уэллека, цит., см. также Cesare Segre in SeC, p. LXXVII–LXXVIII.

239

О различии между тематической и структуралистской критикой см. пятый ответ Р. Барта «Letteratura е significazione», cit. О том, как пересекаются эти два направления в «новой критике», см. дискуссию в Les chemins actuels de la critique, Paris, 1967. В качестве примера тематической критики укажем на: Charles Mauron, Dalle metafore ossessive al mito personale, Milano 1966; Jean-Pierre Richard, Lunivers imaginaire de Mallarme, Paris, 1961; не говоря уже о Georges Poulet, Etudes sur le temps humain, Paris, 1950, или Les metamorphoses du cercle, Paris, 1961; Jean Sтаrовinsкi, J. -J. Rousseau – La transparence et Vobstacle, Paris, 1957, однако нам не кажется, что Старобиньски можно безоговорочно зачислить в сторонники тематической критики (см. след, прим.). С другой стороны, границы между тематической, стилистической, психоаналитической или формальной критикой часто трудноопределимы.

240

См. образцовое исследование Старобиньски La doppietta di Voltaire, in «Strumenti critici», № 1, 1966.

241

Отсюда польза подобных исследований массовой литературы (см. нашу работу «La struttura del cattivo gusto», in Apocalittici e integrati, cit.).

242

См.: Luciano Anceschi, «Dei generi letterari» in Progetto di una sistematica dell’arte, Milano, 1962; «Dei generi, delle categorie, della storiografia» in Fenome-nologia della critica, Bologna, 1966.

243

Cp. Cesare Segre in SeC, p. LXXXIV. О возможных «измерениях» структуралистского анализа см., например: Paolo Valesio, Strutturalismo е critica letteraria, in «II Verri», giugno, 1960; Ezio Raimondi, Tecniche della critica letteraria, Torino, 1967; Guido Guglielmi, La letteratura come sistema e come funzione, Torino, 1967; Marcello Pagnini, Struttura letteraria e metodo critico, Messina, 1967; D’Arco Silvio Avalle, Lultimo viaggio di Ulisse, in «Studi Danteschi», XLIII; La critica delle strutture formali in Italia, in «Strumenti Critici», № 4, 1967 (где в свете нынешних проблем переоценивается вклад в литературоведение Де Робертиса иКонтини). Наконец, как пример полемики, G. Della Volpe, Critica dell’ideologia, Milano, 1967.

244

Jacques Derrida, «Force et signification» in Vecriture et la difference, Paris, 1967.

Работа Ж. Руссе, о которой идет речь, это Forme et signification, Paris, 1962.

245

Derrida, op. cit., p. 30.

246

Ср. нашу работу Le strutture narrative in Flemming, in II caso Bond, Milano, 1965 (а также в «Comminications», № 8).

247

Derrida, op. cit., р. 241.

248

«Этот смысл, il cogitatum qua cogitatum, никогда не предстает как окончательная данность, он впервые проясняется только как последовательность открывающихся друг за другом новых горизонтов… Это “оставление открытым” является – еще до всяких последующих определений, которые, возможно, никогда не будут иметь места, – моментом релятивной природы самого сознания, как раз тем, что создает горизонт. Объект есть, так сказать, полюс идентичности, он всегда предстает перед нами в определенной смысловой перспективе, как требующий каких-то действий или объяснения» (Е. Husserl, Meditazioni cartesiane, Milano, 1950, Размышление 2, p. 19–20). У Сартра читаем: «Но если трансцендентность объекта есть неизменная нужда самопревосхождения, то из этого следует, что объект, в принципе, составляет бесконечный ряд явлений самого себя. Таким образом, конечное явление указывает на свою собственную конечность, но одновременно оно нуждается в том, чтобы его рассматривали как явление-того-что-является, в непрестанном преодолении… Некая “сила” вселяется в феномен, наделяя его способностью самопревосхождения, способностью разворачиваться в бесконечный ряд реальных или возможных явлений» (J. Р. Sartre, Lessere е il nulla, Milano, 1958, р. 11–12).

249

SeC, р. XX.

250

Речь о схватывании, изначальном акте, «изначально конституирующем объект» (Е. Husserl, Idee per ипа fenomenobgia рига, Torino, 1965, 2aed, p. 422).

251

Percy Bridgman, La logica della fisica moderna, Torino, 1965, p. 75.

252

L. Hjelmslev, Essais linguistiques, cit., p. 100–101.

253

«Начальная гипотеза, отметим себе это, ничего не говорит о “природе” изучаемого объекта. Она весьма далека от философских или метафизических глубин вещи-в-себе» (op. cit., р. 22).

254

Bridgman, op. cit., р. 197.

255

Noam Chomsky, De quelques constantes de la theorie linguistique, in Problemes du langage, Paris, 1966. О проблеме языковых универсалий ср. J. Н. Greenberg, ed., Universals of Language, M.I.T., 1963.

256

Основная способность как система порождающих процессов (англ.).

257

Система правил, которая может повторно порождать неопределенно большое число структур (англ.).

258

Ср. Aspects of Theory of Syntax, M.I.T., 1965, cap. 1. Методологическое введение. Хомский H. Аспекты теории синтаксиса. М., 1972.

259

«В настоящее время мы не можем подойти вплотную к построению такой гипотезы о врожденных схемах, которая была бы достаточно обширной, подробной и определенной, чтобы объяснить факт усвоения языка. Следовательно, главной задачей лингвистической теории должно стать развитие представлений о языковых универсалиях, которые, с одной стороны, не будут опровергнуты действительными различиями, существующими между языками, и, с другой стороны, будут достаточно содержательными и эксплицитными, чтобы объяснить быстроту и единообразие процесса овладения языком» (ор ей., р. 27–28; ук. соч., с. 30). «Существование формальных универсалий глубинного уровня в смысле приведенных примеров предполагает, что все языки строятся по одному образцу, но не предполагает, что имеется какое-то взаимнооднозначное соответствие между конкретными языками» (ор ей., р. 30; ук. соч., с. 32).

260

Хомский неоднократно подчеркивает сугубо предположительный характер «генеративного метода, при том что речь идет о гипотезе разума» (ср. ор ей., р. 53). См. также введение к Syntactic Structures (Aja, 1964) и на с. 51 акцент наметодологическом характере генеративистского подхода. В Aspects, cit., р. 163, он настаивает на том, что синтаксическая и семантическая структура естественного языка по сю пору остается «глубокой тайной» и всякая попытка определения их неизбежно должна рассматриваться как временная и ограниченная.

261

Aspects, cit., р. 53.

262

В «Сыром и вареном» Леви-Стросс пишет: «Коль скоро сами мифы базируются на кодах второй степени (коды первой степени составляют язык), эта книга представляет собой код третьей степени, призванный обеспечить взаимную переводимость разных мифов». Другими словами, «по мере продвижения вперед структурного анализа изучаемое мышление все более обнаруживает свое внутреннее единство, связность и исчерпывающий характер. Структуры все более удаляются от начальной конкретности, становятся все более общими и простыми, покрывая все более широкую сферу явлений и тем самым обеспечивая их интеллегибильность» (ит. перевод Andrea Bonomi, Implicazioni filosofiche nell’antropologia di Claude Levi-Strauss, in «Aut Aut», 96–97, 1967).

263

«В сущности, мы занимаемся не чем иным, как разработкой языка, достоинства которого, как и всякого языка, заключаются исключительно в его связности и в том, что с помощью очень небольшого количества правил отдается отчет в очень большом количестве самых разнообразных явлений, в отсутствие недоступной истины факта мы постигаем истину разума» (Похвала антропологии, in Razza estoria, cit., p. 69).

264

Razza е storia, cit., р. 73–74. Процитируем также Мосса «Люди общаются с помощью символов, но они могут располагать этими символами и вступать с их помощью в общение только потому, что у них одни и те же инстинкты».

265

Андреа Бономи в упомянутой статье, представительствуя от имени феноменологии, старается подчеркнуть у Леви-Стросса моменты, несомненно имеющие место: он видит в структурном бессознательном – о чем речь позже – не столько хранилище содержаний, сколько «активное артикулирующее начало», хорошо понимая, что оно-то и гипостазируется под именем бессознательного. На самом деле, у Леви-Стросса оба эти момента то противопоставляются, то смешиваются, в то время как второй очевидно присутствует в текстах, которые мы обсудим в г. 4, имеются и другие пассажи, в которых подчеркивается, что целое, исследуемое структурным анализом (например, мифы), никогда не предстанет завершенным. Il crudo e il cotto, cit., р. 19–21. В г.5.yIII. 1 мы увидим, что Деррида вскрывает это противоречие (см., также ниже Г.3.111.2).

266

La pensee sauvage, Paris, 1962, p. 120. Леви-Стросс К. Неприрученная мысль. В кн. Леви-Стросс К. Первобытное мышление, М., 1994. С. 111–336.

267

Lapensee sauvage, р. 183, ср., также р. 197 и особенно 228.

268

Ibidem, р. 302.

269

Ibidem, р. 344.

270

Леви-Стросс К. Структурная антропология. М., 1985. С. 59–60.

271

Леви-Стросс К. Структурная антропология. М., 1985. С. 67.

272

Там же, с. 83–84. Об изоморфизме см. также Bonomi, art. cit.

273

С. Lévi-Strauss, Il crudo e il cotto, cit., p. 446.

274

Cp.J. Derrida, «La structure, le signe et le jeu dans le discours des sciences humaines», in Lecriture et la difference, cit.

275

Paul Ricoeur, Symboleet temporalite, in «Archivio di filosofia», 1–2, 1963, и Structure et hermeneutique, in «Esprit», № 11, 1963, в част. p. 618. Ответ Леви-Стросса Рикёру в «Сыром и вареном», «Увертюра».

276

С. Levi-Strauss, Introduzione in Marcel Mauss, Teoria generale della magia, Torino, 1965 (фр. изд. 1950).

277

«Итак, этнологическая проблема – в конечном счете это проблема коммуникации, и этого утверждения достаточно, чтобы радикально противопоставить Мосса, отождествляющего коллективное и бессознательное, Юнгу, с которым у него часто находят сходство. На самом деле, совсем не одно и то же – определять бессознательное как категорию коллективного мышления или подразделять его на сектора в соответствии с индивидуальным или коллективным характером приписываемого ему содержания. И в том и в другом случае бессознательное понимается как символическая система, но для Юнга бессознательное не сводится к системе, оно исполнено символов и чуть ли не самих символизируемых вещей, образующих что-то вроде субстрата. Или этот субстрат врожден, но тогда без ссылки на Провидение не понять, как содержание опыта может предшествовать опыту, или он благоприобретен, в таком случае проблема наследования приобретенного бессознательного внушала бы не больше страха, чем проблема наследования приобретенных биологических признаков. Но на деле, речь не идет о том, чтобы сделать какую-то вещь символом, но о том, чтобы вернуть символическую природу вещам, которые ее лишились только потому, что стали некоммуникабельными. Как и язык, социальный фактор это независимая реальность (в конце концов, та же самая), символы реальнее представляемых ими вещей, означающие предшествуют означаемым и предопределяют их» (с. XXXVI).

278

Ibidem, р. XLII. Этот анализ мог бы состоять в приведении фактов общественной жизни к системе отношений, отражающей циркулирование даров, нельзя отрицать того, что при чтении работы Мосса возникает желание привести излагаемые им факты к точным структурным отношениям. Но Мосс описывает также обычай разрушения богатства из соображений общественного престижа, напоминающий сходные случаи престижного поведения в индустриальном западном обществе (leisure class Веблена), и тут становится очевидным, что поведение индейцев лучше объясняет привычки нашей цивилизации, чем последние – обычаи индейцев.

279

Il crudo e il cotto, cit., p. 29–30.

280

Introduzione a Mauss, cit., р. XXXVIIL О «метафизике» Леви-Стросса см.: Carlo Tullio-Altan, Lo stmtturalismo di L.-S. e la ricerca antropologica, in «Studi di sociologia», III, 1966; а также I гл. Antropologiafumionale, Milano, 1968. Более полемическое, мы бы сказали и политическое, опровержение метафизической ошибки Леви-Стросса в Franco Fortini, Lapensee sauvage, in «Questo e altro», 2, 1962.

281

Авторитет (лат.).

282

Pierre Boulez, Relevйs d’apprenti, Paris, 1966, p. 297.

283

Jean Pouillon, Presentation к номеру «Les Temps Modernes» (ноябрь, 1966), Problemes du slructuralisme.

284

Ниже цитаты из С. Levi-Strauss, Il crudo e il cotto, cit., «Ouverture», р. 38–44. Частичный перевод см. К. Леви-Стросс. Сырое и вареное, в кн. Семиотика и искусствоведение. М., 1972. С. 25–49 и след.

285

«Incontri musicali», III, 1959.

286

Pierre Schaeffer, Traitй des objets musicaux, cit., p. 300–303.

287

Il crudo e il cotto, cit., p. 45.

288

Il crudo e il cotto, cit., p. 48.

289

В этом смысле следовало бы оставить соссюровскую гипотезу кода как установившейся системы, перечня, таксономии и принять понятие competence как конечного механизма, способного порождать бесконечные формы деятельности. По отношению к этой «глубинной» структуре такие системы, как система тональной или серийной музыки, были бы «поверхностными» структурами в том смысле, каким Хомский наделяет эти термины. См. по этому поводу Giorgio Sandri, Note sui concetti di «struttura» e «funzione» in linguistica, in «Rendiconti», № 15–16, 1967. Кроме того, следовало бы различать – применительно к возможности «серийного» дискурса – «творческую способность творить по правилам», т. е. competence, и «способность творить, преобразуя правила», – performance. Конечно, возможность серийного мышления сразу бы поставила под сомнение те языковые универсалии, которые имеет в виду Хомский, однако – как уже отмечалось – генеративная матрица могла бы лежать в основании как формирования, так и деструкции правил (отсюда и проблематичность ее выявления на каком-то этапе исследования, а возможно, и как окончательной цели исследования). Работа Хомского несомненно открывает возможности изучения «открытой комбинаторики», но на ее нынешней стадии было бы нецелесообразно с ходу переводить понятия трансформационной грамматики на язык семиологического дискурса, особенно если учесть, что и сам Хомский считает свою модель – к ее определению он возвращается неоднократно – еще «рудиментарной». (Ср. The Formal Nature of Language, in E. H. Lenneberg, Biological Foundations of Language, N.Y., 1967, p. 430.) Особенно важные замечания Nicolas Ruwet, Introduction a La Grammaire generative, спец, номер «Langages», 1966.

290

И здесь в связи с вопросом о структурах уместно напомнить о том, как ставилась проблема определения и определимости искусства – в русле воззрений Антонио Банфи – Дино Формаджо в его работе «Идея художественности» (Dino Formaggio, Uidea di artisticita, Milano, 1962). Предлагая вместо неизбежно «исторического» определения некую чистую идею художественности, которая позволяет признать все существующие поэтики и отказывается от их нормативного «выпрямления», Формаджо не интересуется теми методологическими проблемами, которые в данном случае беспокоят нас, но и в том, и в другом случае на первый план выходит забота о том, чтобы определения, выработанные в какой-то конкретно-исторический момент времени, не переносились бы на все другие эпохи. Об отличии точки зрения Формаджо от нашей см. нашу работу «Общее определение искусства» (La definizionegenerate dell’arte, in «Rivista di estetica», № 2, 1963).

291

Henri Pousseur, La nuova sensibilitа musicale, in “Incontri musicali”, II, 1958.

292

Ср.Jupiter. Mars. Quirinus, Torino, 1955.

293

Desmond Morris, La scimmia nuda, Milano, 1968.

294

Sébag L., Marxisme et Structuralisme, Paris, 1964.

295

Sébag, cit., р. 121.

296

Ibidem, р. 123.

297

Ibidem, р. 125.

298

Ср. Michel Foucault, Leparole е le cose, Milano, 1967, p. 220. (Фуко M. Слова и вещи. M. 1994. С. 228), где автор, показав, что различие между физиократами и утилитаристами XVIII века вполне выразимы с помощью трансформации одной и той же структурной модели, замечает: «Возможно проще было бы сказать, что физиократы представляли земельных собственников, а “утилитаристы” – коммерсантов и предпринимателей… Но если принадлежностью к определенной социальной группе всегда можно объяснить, почему предприниматель или коммерсант выбрал ту или иную систему мышления, то условие формирования самой системы мышления никак не выводимо из существования той или иной группы».

299

Sébag, op. cit., р. 127.

300

Sébag, op. cit., р. 128.

301

Ibidem, р. 144.

302

Ibidem, р. 147.

303

Le mythe: code et message, «Les temps modernes», marzo, 1965.

304

Ibidem, p. 1622.

305

Jacques Lacan, Ecrits, Paris, 1966. Все последующие ссылки на Лакана имеют в виду именно эту его работу. Мы не переводим ее с французского в связи с тем, что Лакану свойственно играть на языковых неоднозначностях (прим, автора).

306

Lacan, p. 46, 110.

307

Ibidem, p. 11.

308

Ibidem, p. 39.

309

Ibidem, p. 53. «Вот почему, если человек в состоянии помыслить символический порядок, то это потому, что он уже в него включен. Впечатление, что он выстраивает его сознательно, возникает от того, что человек сумел встроиться в этот порядок в качестве субъекта лишь благодаря специфической данности собственной воображаемой связи с себе подобным. Однако это встраивание и это вхождение возможно только с помощью слова и на пути слова».

310

Ibidem, р. 50. «Субъективность с самого начала имеет дело не с реальностью, но с синтаксисом, рождающим маркировки».

311

Постоянные примеры (лат.).

312

Lacan, р. 58, 59.

313

Ibidem, р. 52.

314

Lacan, p. 258.

315

Ibidem, p. 411. Но это вопрос Ницше. Cp. также Foucault, op. cit., p. 330.

316

«Кто же этот другой, к кому я привязан сильнее, чем к самому себе, ибо в самой потаенной глубине самого себя, там, где происходит самоотождествление, я нахожу не себя, а его, меня подталкивающего». Ibidem, р. 523–524.

317

«Который даже к моей лжи вызывает как к гарантии собственной истинности». Ibidem, р. 524, 525.

318

«Это не то, что может быть объектом познания, но то несказываемое (Фрейд), что составляет мое существо и свидетельствует о том, что я лучше и больше выявляюсь в капризах, аберрациях, фобиях и пристрастиях, чем оставаясь в облике соблюдающего приличия человека». Lacan, р. 121.

319

Ibidem, р. 526. Ср. также р. 642.

320

Ср. Paul Ricoeur, Della interpretazione, Milano, 1967, p. 318.

321

«Эта игра, в которой ребенок занят тем, что убирает из поля зрения и достает, чтобы снова спрятать, какой-то предмет, все равно какой, сопровождая свои действия чередованием слогов, – эта игра, осмелимся утверждать, в своих основных чертах свидетельствует о том, что животное-человек предопределен символическим порядком. Человек буквально убивает время, выявляя альтернативу, взаимообусловленность присутствия и отсутствия, их перекличку».

322

Lacan, р. 47.

323

Lacan, р. 212, 213.

324

Ibidem, р. 269. «Симптом целиком разрешается в анализе языка, потому что и сам он структурирован как язык, он, другими словами, и есть язык, речь, которая должна быть освобождена. Для того, кто не вдумывался в природу языка, именно опыт числовых ассоциаций может сразу указать на то главное, что здесь нужно понять, на комбинаторную силу, организующую в нем (языке) двусмысленность. В этом и следует признать истинную пружину бессознательного» (Лакан Ж. Функция и поле речи и языка в психоанализе. Доклад на Римском конгрессе, читанный в Институте психологии Римского университета 26 и 2J сентября 1953 года. М., 1995. С. 39).

325

Lacan, р. 269.

326

«Как математическая формализация, вдохновившая логику Буля, не говоря уже о теории множеств, может привнести в науку о человеческом действии то понятие структуры интерсубъективного времени, в котором нуждается для обеспечения строгости своих выводов психоаналитическая гипотеза» (Лакан Ж. Ук. соч., с. 57. Ibidem, р. 287). Ср. также с. 806: «cet Autre n’est rien que le pur sujet de la strategic desjeux» («этот Другой – не что иное, как чистый субъект стратегии игр»).

327

Ibidem, р. 814.

328

Lacan, р. 505–515. См. также р. 622, 799 и 852.

329

См. J. Laplanche eJ-B. Pontalis, Vocabulaire depsychanalyse, Faris, 1967.

330

Critica е oggettivita, Padova, 1967, р. 129–147.

331

См. также Les chemins actuels de la critique, под ред. Ж. Пуле, Paris, 1967.

332

Les chemins, cit., р. 227–228.

333

Ibidem, р. 241–246.

334

Ibidem, р. 246.

335

Это та тема, к которой, правда с более историцистским уклоном, обращается Ж.-П. Фе (J.-P. Faye) в Le recit hunique, Paris, 1966.

336

Maurice Blanchot, Lo spazio letterario, Torino, 1967, «La comunicazione».

337

«Бессознательное – это глава моей истории, которая отмечена белым пятном или заполнена ложью». Lacan, р. 259 (Лакан Ж. Ук. соч., с. 29).

338

Fort! Da! Даже в одиночестве желание маленького человека успело стать желанием другого, желанием некоего alter ego, который над ним господствует и чей объект желания становится отныне его собственной тревогой. Обратится ли теперь ребенок к реальному или воображаемому партнеру, тот всегда окажется послушен присущей его дискурсу силе отрицания, и когда в ответ на обращенный к этому партнеру призыв тот станет ускользать, он будет уведомлениями об изгнании провоцировать его возвращение, вновь приводящее его к своему желанию. Итак, символ с самого начала заявляет о себе убийством вещи и смертью этой увековечивается в субъекте его желания». Lacan, р. 319 (Лакан Ж. Ук. соч., с. 88–89).

339

«Предмет любви – это нечто отсутствующее и то, перед чем замирает наше желание, это занавес, за которым отсутствующее кажется реальным». Ibidem, р. 439.

340

«Его бытие всегда в другом месте». Ibidem, р. 633.

341

«Драма субъекта состоит в том, что язык доказывает ему его собственную бытийную недостаточность». Ibidem, р. 655.

342

Ibidem, р. 801.

343

«Провала в Другом, свойственного самой его природе, – быть сокровищницей означающих». Ibidem, р. 818.

344

«Эта радость, без которой Другой неощутим, точно ли она моя? Опыт учит, что, как правило, она мне заказана, и не только потому, что, как думают дураки, общество плохо устроено; я бы сказал, что виноват в этом Другой, если он существует, ведь если бы его не было, мне бы пришлось возложить вину на себя, иными словами, поверить в то, к чему всех нас, с Фрейдом во главе, подталкивает опыт, – в первородный грех». Lacan, р. 819–820.

345

Lacan, р. 415, 642, 852–857.

346

«…Nom-du-Père – c’est-à-dire [le] signifiant qui dans l’Autre, en tant que lieu du signifiant, est le signifiant de l’Autre en tant que lieu de la loi» (p. 583). «Имя Отца – иначе говоря, означающее, которое в Другом как локусе означающего означает Другого в качестве локуса закона».

347

Из текстов Хайдеггера, помимо «Гёльдерлин и сущность поэзии», см. «Письмо о гуманизме», «Путь к языку». Среди работ общего характера о Хайдеггере (на нее мы и опираемся) см. Gianni Vattimo, Essere storia e linguaggio in Heidegger, Torino, 1963, особенно главу IV «Бытие и язык».

348

Ср. Identitat und Differenz. См. Vattimo, op. cit., p.151 и всю пятую главу.

349

Vattimo, op. cil, р.152.

350

См. Was heisst Denken? 1954.

351

1.55 Фрагмент гласит (в скобках часть, опущенная Хайдеггером) %РЛ то A,sysiv тв vobTv x'sov sppsvai (вон yap siva1) Анджело Пасквинелли (IPresocratici. Torino, 1958) переводит «Per 1а parola е il pensiero bisogna che l’essere sia» (по слову и мысли необходимо, чтобы бытие было). Другие переводы: «Говорение и мышление должно быть бытием» (Diels, Ратг); «то, что может быть помыслено и сказано, должно быть» (Burnet); «необходимо говорить и мыслить, что только бытие есть» (Vors).

352

Was heisst Denken? II часть.

353

Лакан дает еще один пример неадекватного перевода Фрейда (Ecrits, р. 585). «LeMoi doit deloger le Qa» (Я должно вытеснить Оно).

354

Lacan, op. cit., р. 417, 518, 563.

355

Ibidem, р. 842 (а также 528).

356

Ibidem, р. 865.

357

«Когда я говорю о Хайдеггере и тем более когда него перевожу, все мои усилия направлены на то, чтобы позволить слову высказать свой суверенный смысл». Ibidem, р. 528.

358

Мы следуем здесь интерпретации Джанни Ваттимо: Gianni Vattimo, Poesia е ontologia, Milano, 1967. См. p. 17–19.

359

Vattimo, р. 175–180.

360

См. Vattimo, Essere, stona е linguaggio in Heidegger, cit., p.159, особенно V. 2.

361

«Только те мысли чего-нибудь стоят, которые приходят в голову походя», – напоминает Деррида слова Ницше. «Письмо – это некий исход вовне во имя прихода смысла, метафора-другого-как-другого-здесь, метафора как возможность другого-здесь, метафора как метафизика, в которой бытие принуждено скрыться, чтобы мог открыться другой… Ибо брат Другой вовсе не почивает в безмятежности, которая именуется интерсубъективностью, но усердствует на ниве взаимного вопрошания; он не купается в безмятежности ответов, сочетающих два утверждения законным браком, но призван к неусыпному ночному труду вопрошания в пустоте» (Vecriture et la difference, cit., p. 49).

362

Derrida, op. cit., p. 299.

363

Derrida, р. 302.

364

Ibidem, р. 303–315.

365

Ibidem, р. 295.

366

Ibidem, р. 339.

367

J. В. Рontalis, AprusFreud, Paris, 1965, р. 52–53.

368

Ibidem, р. 75.

369

Ibidem, р. 80.

370

Ср., например, критические замечания Эцио Меландри в «Lingua е Stile», 11,1.

371

Michel Foucault, Le parole e le cose, cit., p. 1–12. (Фуко M. Слова и вещи. M., 1994. С. 34–35-)

372

Ibidem, р. 259.

373

Фуко М., ук. соч. С. 228.

374

Фуко М., ук. соч. С. 269–270.

375

Фуко М., ук. соч. С. 33–34.

376

Ср. в связи с этим Un positiviste desespere («Отчаявшийся позитивист») Silvie Le Bon, in «Les Temps Modernes», gennaio, 1967. Более обстоятельный анализ: ibidem, Michel Amiot (Le relativisme culturalute de Michel Foucault) («Культурологический релятивизм Мишеля Фуко»).

377

Ит. перевод в журнале «Portico», febbraio, 1967.

378

Derrida, op. cit., p. 16.

379

«Cet Autre, n’est rien que le pur sujet de la moderne stratégie des jeux, comme tel parfaitement accessible au calcul de la conjecture, pour autant que le sujet réel, pour y régler le sien, n’a à y tenir aucun compte d’aucune aberration dite subjective au sens commun, c’est-à-dire psychologique, mais de la seule inscription d’une combinatoire dont l’exhaustion est possible» (Écrits, p. 806). «Этот Другой представляет собой не что иное, как чистый субъект современной стратегии игры, и как таковой он вполне доступен расчету вероятностей, если только реальный субъект, рассчитывая собственную конъюнктуру, не будет принимать во внимание никаких отклонений, называемых субъективными в обычном смысле, т. е. психологических, но только лишь вписывать себя в некую поддающуюся исчерпыванию комбинаторику».

380

Ср. Was heisst Denkeri?, cit., 2, IX. Мысль – это не некая концептуальная добыча, течение мысли пренебрегает оковами понятий, подлинное мышление «всегда в пути». Тогда как система – это просто удачная находка. Об аффектах см. главу «Искусство, чувство, изначальность в эстетике Хайдеггера», Джанни Ваттимо (G. Vattimo, Poesia е ontologia, cit.).

381

Колебания между этой пресловутой абсолютной объективностью и пониманием того, что в процессе прочитывания произведения искусства его смысл непрерывно восполняется, характерны для критики Ролана Барта, см., например, Saggi critici, cit. или Critique et verite, Paris, 1966 (часть II).

382

Мы имеем в виду интервью, данное Леви-Строссом Паоло Карузо в «Паэзе Сера-Либри» 20.01.67, где он оспаривает нашу позицию по поводу «структуры потребления», отстаиваемую в Opera aperta, полагая, что анализ потребления не входит в задачи структурного рассмотрения произведения искусства, поскольку последнее должно рассматриваться исключительно как некая чистая значащая структура. Нашу реплику см. во втором издании Opera aperta, Milano, 1967.

383

Ницше Ф. Так говорил Заратустра, III, «Выздоравливающий».

384

«Метод – это то, что ничему не служит» (Флобер. Словарь прописных истин).

385

Приоритет созерцания, утверждаемый Аристотелевой «Метафизикой», покоится на устойчивом общественном устройстве, предполагающем рабский труд, о чем и говорится в «Политике». Другого решения нет.

386

Но господин Созерцатель не склонен соглашаться с таким решением, столь далеким от правильного мышления о Сущем. Метафизический огородник, о котором поведал Чжуан Цзы в складном переложении Элемира Золлы (Volgarita е dolore, Milano, 1962), на предложение использовать для орошения водочерпалку возмущенно отвечает: «Я помню слова своего учителя “Кто пользуется машиной и сам уподобляется машине, кто уподобляется машине, у того вместо сердца машина, у кого вместо сердца машина, тот не ведает простоты, кто не ведает простоты, у того беспокойный дух, а беспокойный дух никогда не станет пристанищем Тао”. Не то чтобы я не был знаком с вашим изобретением, но мне совестно им пользоваться». И, как известно, огородник потратил на ручной полив то самое время, которая хорошая водочерпалка сэкономила бы ему для Долгого Перехода.

387

Prima parte, lezioni di collegamento, dalla VI alla VII ora.

388

«Прагматизм» такого подхода может задеть того, кто считает, что сознание должно максимально сохранить свою концептуальную независимость и находить в самом себе структурные условия собственной верификации. Таков тезис авторов книги Lire le Capital. Но что любопытнее всего и более всего настораживает, так это то, что авторы, которые считают себя революционерами и ленинцами, открыто опираются, обосновывая свою эпистемологию, на Лакана и Фуко. В своей антиисторицистской, антипрагматистской и антиэмпиристской полемике авторы Lire le Capital стараются исключить воздействие исторических факторов, которые могли бы поставить под сомнение сам ©детерминацию познавательных структур, прозрачных и самодостаточных, как кристалл. Но для того чтобы сознание могло само себя определять, а кроме того, познавать и изменять мир, необходимо, чтобы Бытие все-таки каким-то образом было. А если Бытие есть, то трансформация сущих будет всего лишь эпифеноменом, и такое поверхностное понимание преобразующей деятельности, скорее всего, обеспокоило бы Маркса. Поэтому, когда речь заходит о том, чтобы объяснить, как сознание, обитающее на уровне чисто познавательных структур, может все-таки оказывать влияние на реальный мир, Альтюссер обращается (скрыто, но цитаты его выдают) к верховному магистру всех онтологических штудий – к Спинозе. Марксистская философия потому способна воздействовать на мир, что, в конечном счете, ordo et connexio idearum idem est ac ordo et connexio rerum (порядок и связь идей те же, что и порядок и связь вещей). Это, конечно, великое и впечатляющее метафизическое решение, но закрадываются сомнения в подлинной революционности подобной философии Необходимости. Еще раз: Wo Es war, solllch werden.

389

Ср. анализ «Кошек» Бодлера, проведенный Р. Якобсоном и К. Леви-Строссом («Les chats» di Charles Baudelaire, di P.Jakobson e C. Levi-Strauss, «L’Homme», gennaio-aprile, 1962), который должен являть собой пример «объективного» структурного анализа. Несомненно, что это структурный анализ, но что означает в данном случае «объективный»? Если стихотворение обретает статус некоего «абсолютного объекта», так это потому, что анализ, проведенный на одном уровне, отсылает к анализу на другом уровне, и все они вместе «поддерживают» друг друга (что полностью совпадает с нашим представлением об эстетическом идиолекте, о котором речь шла выше). Разумеется, выявление фонологических и синтаксических структур может показаться вполне объективной операцией, но как быть с утверждением авторов о том, что «эти феномены формальной дистрибуции в свою очередь покоятся на семантическом фундаменте»? Мы определенно имеем дело с прочтением каких-то элементов, обретающих коннотативное значение в свете тех или иных культурных кодов (как, например, при имени Эреб возникает коннотация tenebre (мрак), и с этого момента соответствия в плане означающего устанавливаются по указке плана означаемых, и это вполне естественно. Абсолютным объект оказывается потому, что он выступает как устройство, допускающее различные прочтения, и абсолютен он в том смысле, что внутри определенной исторической перспективы, той самой, которой принадлежат его читатели, он обеспечивает максимум объективности. В данном случае объективности прочтения способствует то обстоятельство, что сравнительная историческая близость позволяет читателям довольно легко восстанавливать авторские коды, особенности бодлеровской интонации, отвечающей нормам современного французского, на основе которых устанавливается рифма, и т. д.

390

М. Allard, М. Elzeire, J.-C. Gardin, F. Hours, Analyseconceptuelledu Coran sur cartes perforees, Paris – Aja, 1963; Claude Bremond, Eanalyse conceptuelle du Coran, in «Communications», № 7, 1966.

391

Language Universali and Psycholinguistics, in J. H. Greenberg, ed., Universals of Language, МЛ. T, 1963, p. 322.

392

Implication of Language Universals for Linguistics, in Universals, cit., p. 276–277.

393

Saggi di linguistica generale, cit., p. 50–51.

394

R. Jakobson, Saggi, cit., р. 50; A la recherche de Гessence du langage, in Problemes du langage, cit., p. 30. Роман Якобсон. В поисках сущности языка. Вкн.: «Сборник переводов по вопросам информационной теории и практики», № 16. М., 1970. С. 4–15. Перепечатка в кн. «Семиотика». М., 1983. С. 102–117.

395

Universals, cit, р. XVII–XVIII.

396

См., напр., Jean Piaget, Biologie et connaissance, Paris, 1967; Ross Ashby, Design for a Brain, London, 1952.

397

См. Вяч. Bс. Иванов. Роль семиотики в кибернетическом исследовании человека и коллектива, в кн. «Логическая структура нашего знания». М., 1965.

398

Эти аспекты особенно подчеркивает F. Rossi-Landi, Significato, comunicazione eparlare comune, Padova, 1961.

399

Ch. Osgood, Th. A. Sebeok, ed., Psycholinguistics, Indiana Un. Press, 1965, p. 4. Эта книга представляет собой наиболее полное введение в тему и содержит обширную библиографию начиная с 1954 г., когда психолингвистика становится самостоятельной дисциплиной. Общий обзор темы см. Tatiana Slama-Cazacu, Essay on Psycholinguistic Methodology and Some of Its Applications, in «Linguistics», № 24, V. См. также: Renzo Titone, Qualche problema epistemologico della psicolinguistica, in «Lingua e stile», № 3, 1966; AAW, Problemes de Psycholin-guistics, Paris, 1963 (Пиаже, Олерон, Фресс идр.). Пионером в этой области является Лев Семенович Выготский, Мысль и язык. М., 1934 (ит. перевод 1966 г.), но также одна из первых работ принадлежит Миллеру (G. A. Miller, Language and Communication, N.Y., 1951). Из работ Миллера см. Psychology and Communication, N.Y., 1967. Хороший подбор текстов дан в антологии Sheldon Rosenberg, ed., Directions in Psycholinguistics, N. Y., 1965. Об основах психолингвистики см. Roger Brown, Words and Things, Glencoe, 1958.

400

См. фундаментальную работу Сн. E. Osgood, G.J. Suci, P. H. Tannenbaum, The Measurement of Meaning, Urbana, 1957.

401

Похоже на то, что под влиянием трансформационного метода, а может быть, и под влиянием фундирующей его рационалистической философии, Ролан Барт, распрощавшись с утопией абсолютной объективности, в Introduction à l’analyse structurale des récits («Communications», № 8, 1966) подходит очень близко к такой постановке вопроса. Имея перед собой великое множество повествований и не имея возможности эмпирическим путем выявить их структуру, структурная методология «начинает с того, что выстраивает гипотетическую описательную модель» и «затем мало-помалу модифицирует ее в такую модель, которая, сохраняя общие черты первоначальной, в то же время от нее отходит». О трансформационных методах в лингвистике и, в частности, о «рационализме» Хомского, см. Luigi Rosiello, Linguistica illuminista, Bologna, 1967.

402

Linguistique structurelle et philosophic des sciences, in Problemes du langage, cit.

403

Hans Christian Sorensen, Fondements epistemologiques de la glossematique, in «Langages», № 6, 1967, p. 10–11 (единственный номер, посвященный глос-сематике). Относящийся к этой теме материал блестяще изложен Ельмслевым, Fondamenti della teoria del linguaggio, cit., cap. 3–5.

404

В этой связи помимо указанной работы Кальболи, cit., см.: T. Todorov, Recherches semantiques, in «Langages», № 1, 1966, p. 24 и след.; N. Ruwet, введение в «Langages», посвященный генеративной грамматике, cit.; В. Pottier, Audeld du structuralisme en linguistique, in «Critique», febbraio, 1967.

405

Sanford A. Schane, Introduzione a «Laphonologie generative», весь номер «Langages», № 8, 1967.

406

N. Ruwet, Lanalyse structurale de la poesie, in «Linguistics», № 2; S. Levin, Linguistic Structures in Poetry, Aja, Mouton, 1962. О недавней дискуссии по этому вопросу см. Т. A. Sebeok, Linguistics here and now, in «А. C. L. S. Newsletter», 18 (1), 1967.

407

См., в частности: Sebastian К. Saumjan, La cybernetique et la langue, in Problemes du langage, cit.; Gustav Herdan, Quantitative Linguistics or Generative Grammar? in «Linguistics», № 4, Principigenerali e metodi della linguistica matematica, in «II Verri», № 24, 1967; C. F. Hockett, Language, Linguistics and Mathematics, Aja, Monton, 1967.

408

См. главу з в Syntactic Structures, в которой Хомский вырабатывает понятие «финальных состояний языка», основываясь на исследованиях Шеннона и Уивера, которое он считает слишком грубым для описания грамматики словесного языка, но вполне подходящим для других знаковых систем. См. также G. A. Miller, «Project Grammarama», in The Psychology of Communication, cit.

409

J. Р. Kilpatrick, The Nature of Perception, in Explorations in Transactional Psychology, N.Y., 1961.

410

Piaget, Rapport al Symposium La Perception, Paris, 1955, p. 21.

411

Psicologia deW intelligenza.

412

Piaget, in La perception, cit., p. 28.

413

A. Ombredane, Perception et information, in La perception, cit., p. 85–100.

414

La struttura del comportamento, cit.

415

«Возможно открыть, что Бога нет» — Эко имеет в виду слова Паскаля о необходимости жить так, словно Бог есть, а не так, словно Его нет, и цитирует текст Боккаччо, в котором говорится о том, что молва приписывала Гвидо Кавальканти, поэту и изобретателю «сладостного стиля», стремление отыскать доказательство тому, что Бога нет, при этом Эко сопоставляет позицию Кавальканти с собственной установкой на отсутствие Структуры.

416

См. Ferruccio Rossi-Landi, Note di semiotica – Perché «semiotica» in «Nuova Corrente», № 41, 1967.

417

«Язык – это система знаков, выражающих идеи, и потому сравнимая с письмом, азбукой глухонемых, символическими ритуалами, формами вежливости, знаками воинских различий и т. д. и т. и. Просто это самая важная из этих систем. Следовательно, можно вообразить науку, изучающую функционирование знаков в общественной жизни, она не могла бы стать частью социальной психологии и, стало быть, общей психологии, назовем ее семиологией (от греческого or|psTov – “знак”). Эта наука могла бы рассказать нам, что такое знаки и какие законы ими управляют. Поскольку этой науки еще нет, мы не можем сказать, чем она станет, и все же она имеет право на существование, и ей уже уготовано место среди других наук. Лингвистика только часть этой общей науки, законы, открытые семиологией, будут приложимы к лингвистике, и таким образом лингвистика обретет свое вполне определенное место в ряду человеческих деяний».

418

См. Tomas Maldonado, Kommunikation und Semiotik, in «Ulm», № 5, 1959; а также Beitragzur Terminologie der Semiotik, Ulm, 1961.

419

Elementi di semiologia, cit., Введение.

420

См. F. Rossi-Landi, Note di semiotica, cit., а также Sul linguaggio verbale e non verbale, in «Nuova Corrente», № 37, 1966, p. 7, прим.

421

I fondamenti della teoria del linguaggio, Torino, 1968.

422

Ср. введение к Fondamenti della teoria del linguaggio, cit., p. 135–136.

423

В связи с нашей классификацией см. Christian Metz, Les semiotiques ou semies, in «Communications», № 7, 1966. Мы хотим указать на несовпадение наших взглядов поданному вопросу с Греймасом (A.J. Greimas, Modelli semiologici, Urbino, 1967), который в «Заметках по теории языка» называет «семиотиками» формализации, характерные для естественных наук, и «семиологиями» – те, что характерны для гуманитарных наук, поясняя, что «название

“семиотики” следовало бы сохранить за науками о выражении и использовать термин “семиологии” для наук о содержании» (р. 23).

424

Как отмечает Цветан Тодоров, «Семиотика была постулирована, прежде чем стать наукой. И поэтому ее основополагающие понятия обуславливаются не эмпирической необходимостью, но постулируются априори» (Perspectives semiologiques, in «Communications», № 7, 1996). В связи с этим существует опасность посчитать несущественными те ее подразделы, которые позже могут обрести исключительную важность. Например, Тодоров полагает, что большая часть невербальных коммуникативных систем (паралингвистика) не представляет особого интереса, разве что для лексикографии, поскольку у них нет синтаксиса, и отдает предпочтение лингвистическим, этнолингвистическим и эстетическим штудиям. Однако недавние исследования выявляют наличие довольно развитых систем кодификации в самых неожиданных областях. С семиологическим подходом полемизирует Гвидо Морпурго-Тальябуэ (Varte ё linguaggio? in «Ор. cit.», № 11, 1968).

425

ю Помимо других упомянутых периодических изданий обратим внимание на: Semiologie – Bulletin d’information (Ecole Pratique des Hautes Etudes-CECMAS, этот бюллетень вошел в состав Social Science Information – Information sur les sciences sociales, публ. Межд. советом по общ. наукам при Юнеско и Ecole Pratique des Hautes Etudes (изд. Munton). В № vi.2/3 имеется библиография по семиотике за 1964–1965 гг. Обновленная библиография в LLBA (Language and Language Behaviour Abstracts, Мичиганский у-т, изд. Appleton-Century-Crofts е Mouton. См. также Aldo Rossi, Semiologia aKazimierz sulla Vistola, в «Paragone», № 202, 1966.

426

Предлагаются следующие классификации, и, в частности, секцией семио-лингвистики – Лаборатории социальной антропологии при Ecole Pratique des Hautes Etudes и Коллеж де Франс:

1. Теория семиотики (общая часть, диахронический аспект, метаязыки науки).

2. Лингвистика (семантика, грамматика, фонетика и фонология).

3. Семиотика форм и литературных объектов (семиотика литературы, поэтика, структуры повествования).

4. Разные семиотики.

Советские исследователи из Тарту различают лингвистические штудии и вторичные моделирующие системы, складывающиеся на основе первичной денотативной языковой системы по знаковым системам, см. Труды по знаковым системам, II. Тарту, 1965. Эрвинг Гоффман предлагает различать: 1) «детективную модель», «detective model», представляющую собой индексы, 2) семантические коды, 3) системы коммуникаций в узком смысле, 4) социальные связи, 5) феномены, возникающие в процессе двустороннего речевого общения.

427

12 Помимо цит. текстов см. Approaches to Semiotics, Mouton, 1964 (далее в тексте этот сборник обозначается как «Прил.» с указанием страницы). См. также Структурно-типологические исследования. М., 1962 (в дальнейшем Strukt), Симпозиум по структурному изучению знаковых систем. М., 1962 (далее Simp).

428

Сравн. исследования Т. А. Себеока (как, например, его сообщение на семиологическом конгрессе в Казимерже, см. упоминавшийся доклад Альдо Росси в «Paragone», № 22, 1966). А также Sebeok, Aspects of Animal Communication в «Etc.», № 24, 1967 и La communication chez les animaux в «Revue Int. de Sc. Sociales», № 19, 1967 (где дифференцируются зоопрагматика, зоосемантика и зоосинтаксис). Укажем также на Н. and М. Fringis, Animal Communication, N.Y., 1964.

429

См. L. К. Frank, Comunicazione tattile, in Comunicazione di massa, Firenze, 1966.

430

См. Прил. работы Ф. Маля и Г. Шульце с библиографией, включающей 274 наименования, и работу Хайеса (с библиографией из 84 наименований).

431

Поэтому вопросу см. вПрил., с. 218–220, выводы Ла Барра. См. также Stuart Chase, Ilpotere delleparole, Milano, 1966. О языке в связи с проблемами понимания см. всю полемику о General Semantics. В частности, Alfred Korzybski, Science and Sanity. An Introduction to Non-Aristotelian Systems and General Semantics, 1933. О критике общей семантики с точки зрения семантической философии ср. Adam Schaff, Introduzione alia semantica, cit. и Francesco Barone, La semantica generate, in «Archivio di Filosofia», специальный номер «La semantica», Roma, 1955.

432

См. в Прил. работу П. Ф. Оствальда с библиографией из 97 наименований. К этим исследованиям примыкают исследования по психопатологии, рассматривающие проблемы языка, среди них известная работа Якобсона о двух типах афазии («Очерки» цит.). См также Sergio Piro, II linguaggio schizofrenico, Milano, 1967 (библиография содержит свыше тысячи наименований, но она не конкретна и включает практически все работы в этой области, от Кроче до Гримма и Эйнштейна). См. также G. Maccagnani, Psicopatologia dell’espressione, Imola, 1966; см. T. S. Szasz, Il mito della malattia mentale, Milano, 1967, глава «Истеричность и язык». См. также работы Фердинандо Барисона об искусстве и шизофрении (см. полную библиографию у Пиро, цит.) и L. Bertucelli, Arte e schìzofrenia, in «Psichiatria», № 2, 1965 (продолжение работ Барисона).

433

George L. Trager, Paralanguage: A First Approximation в сборнике авторов Dell Hymes, Language in Culture and Society, N. Y., 1964 (весь сборник представляется важным).

434

См. по библиографии в Прил. работы Ла Барра и Хайеса. Итальянская библиография yAbDo Rossi, Le nuove frontiere della semiologia, in «Paragone», № 212, 1967, par. 2.1. Здесь приводится также план научной деятельности по исчерпывающему исследованию жестикуляции, с которым меня познакомили в частном порядке Греймас и Метц от этносемиологии до патологии, транскрипции, изучения конвенциональных систем в кино, комиксах, в произведениях живописи, вплоть до лингвистической перекодировки жеста в литературных произведениях.

435

В Прил. Ла Барр обращается к работе A. De. Jorio, La mimica degli antichi investigata nel gestire, Napoli, 1832. О ритуализованной жестикуляции в театре, на церемониях и в пантомиме см. T. В. Цивьян, T. М. Николаева, Д. М. Сегал и 3. М. Волоцкая. Жестовая коммуникация и ее место среди других систем человеческого общения в Stmkt. См. также J. Guilhot, La dynamique de Г expression el de la communication, Aja, 1962.

436

См. Giovanni Vailati, La grammatica dell’algebra, 1909, очерк, перепечатанный в «Nuova Corrente», № 38, 1967; Mark Barbut, Surlesens du mot structure en mathematiques в «Le Temps Modernes», и вообще все исследования по аксиоматике, по системам символов, по применению алгебры классов в знаковых системах, напр., работу Luis Prieto, Messages et signaux, cit. В этот раздел по праву входят все исследования формализованных языков, ведущиеся в русле логического неопозитивизма. См также: M. Gross, A. Lentin, Notions sur les grammaires formelles, Faris, 1967; Jacques Bertin, Semiologie graphique, 1967, где рассматриваются оптимальные условия графической информации в географических и топографических картах и в разного рода диаграммах.

437

См. Hans Freudenthal, Lincos Design of a Language for a Cosmic Intercourse, Amsterdam, 1960. См. возражения на эту книгу в рецензии Роберта М.В. Диксона в «Linguistics», № 5, где отмечается, что и математические формулы, которые автор считает «универсальными», являются абстракциями от индоевропейских синтаксических моделей и что поэтому они понятны только тому, кто уже знает коды определенных естественных языков.

438

Таково требование сверхформализованного языка, образованного из пустых знаков, способного описывать все возможные семиотики. Об этом проекте многих современных семиологов см. Julia Kristeva, U expansion de la semiotique, cit.

Обращаясь к трудам русского ученого Линцбаха, она говорит о возможности некой аксиоматики, когда «семиотика, это уже предвидел Линцбах, водрузится на трупе лингвистики, с чем лингвистике придется смириться, поскольку она уже подготовила почву для семиотики тем, что выявила изоморфизм семиотических практик и других комплексов». Этот проект развивается Кристевой в статье Pourune semiologie des paragrammes в «Tel Quel», № 29, 1967 (где, на наш взгляд, чрезмерная формализация поэтической речи не дает удовлетворительных результатов) и в статье Distance et anti-representation в «Tel Quel», № 32, 1968, где приводится работа Linnart Mall, line approchepossible du Sunyavada и его исследования «нулевого» субъекта и понятия «пустоты» в древних буддийских текстах странным образом напоминает лакановское «зияние». Но следует подчеркнуть, что вся эта программа отсылает семиологию к characteristica universalis Лейбница, а от Лейбница к artes combinatoriae позднего Средневековья и к Луллию (см. в связи в этим Paolo Rossi, Clavis Universalis— Arti mnemoniche e logica combinatoria daLullo a Leibniz, Milano, 1960).

439

Marshall McLuhan, The Gutenberg Galaxy, Tor onto, 1962; Jacques Derrida, De la Grammatologie, Paris, 1967.

440

См. ряд работ советских ученых в Simp., труды Богатырева о разговорном языке и о певческих языках и т. д.

441

О кроссвордах см. A. J. Greimas in Modelli semiologici, cit., («La scrittura cruciverbista»). О загадках см. Julian Krzyzanowski, La poetique de Venigme in Poetics, cit., hJ. L. Borges, LeKenningar, in Storia dell’eternita, Milano, 1962. Cm. также наши замечания о загадках и об их джойсовской репризе в работе Le poetiche di Joyce, Milano, 1966. В семиологическую проблематику включаются работы, посвященные играм слов, остротам и вообще проблеме комического. См. среди первых примеров Violette Morin, Vhistoire drole, in «Communications», № 8, и в наше еще не изданное сообщение на совещании по семиологии сюжета вУрбино (1967), о чем говорит Альдо Росси в уже цитировавшейся статье в «Paragone», № 212.

442

См. T. De Mauro, Introduzione alia semantica, cit., p. 79. Обширный раздел философской семантики велик по объему, и он потребовал бы отдельного разговора. В любом случае, особенно говоря о метасемиологии, современные семиологи должны будут чаще, чем сейчас, обращаться (это касается французских, а не советских ученых) к опыту Венского кружка, к логическому синтаксису Карнапа, к работам славянских логиков, например Тарского.

443

См. в качестве хорошего введения в тему уже цитировавшуюся брошюру из «Langages» о семантике и, в частности, вводную статью Тодорова к «Семантическим исследованиям». О дистрибутивном анализе, начало которому положил Z. Harris (Methods in Structural Linguistics, Chicago, 1951), cm. в этой же брошюре очерк Апресяна «Дистрибутивный анализ значений и структурных семантических полей», появившийся сначала по-русски, где он пользуется понятием семантических полей и изучает (по Харрису) дистрибуцию семантического элемента как «сумму всех контекстов, в которых он встречается, то есть сумму всех возможных позиций одного элемента в соотношении с другими». Работа Апресяна отличается более высоким уровнем абстрагирования, чем работа Ф.Г. Лунсбери, который в той же брошюре рассматривает термины родства с точки зрения структуры, пользуясь методами компонентного анализа. Апресян рассматривает семантические поля как своего рода пропозициональную функцию с незаполненными позициями, которые могут заполняться конкретными значимыми

444

J. A. Katz, J. A. Fodor, «The Structure of Semantic Theory» в The Structure of Language, 1964, где см. изложение Тодорова, который руководствуется также положениями очерка Les anomalies semantiques (в «Langages», цит.) касающимися поэтики и риторики.

445

Эту тему следует начинать с W. J. Propp, Morfologia della fiaba, Torino, 1966, a затем см. исследования Greimas в Sémantique structurale, цит. См. также работы С. Metz о крупной синтагматике фильма (см. Le cinéma: langue ou langage? цит. ранее, и La grande syntagmatique du film narratif в «Communications», № 8, 1966). В связи с художественной прозой см. С. Brémond, Le message narratif в «Communications», № 4, и La logique des possibles narratifs в «Communications», № 8 том же номере нашу работу James Bond une combinatorie narrative и работу Греймаса о мифе, в наст. время опубл. в Modelli semiologici, цит., а также очерк Barthes R., Introduction à l’analyse structurale des récits. См. там же работы Ж. Женетт, И. Гритти, В. Морен, Ц. Тодорова.

См. Т. Todorov, Littérature et signification, Paris, 1967. Следует назвать также блестящее прочтение Сада, предложенное Бартом в L’arbre du crime, публ. в «Tel Quel», № 28, 1967. Вся группа «Tel Quel» во главе с Филиппом Соллером особенное внимание уделяют изучению повествовательных структур, впрочем, здесь перед нами скорее критика под влиянием настроения, чем строгий формальный анализ текстов.

446

См. A. Rossi, статья, приведенная в «Paragone», № 212.

447

В связи с изучением мифов и фольклора, кроме Леви-Стросса, стоит вспомнить работы американской школы структуралистского толка. См. прежде всего «Communications», № 8, затем Р. Maranda, Recherches structurales en mythologie aux Etats-Unis в «Informations sur les sciences sociales», № VI, p. 5, с библиографией из 86 наименований. Среди этих ученых следует назвать, в частности, Айана Дандеса, который в своих работах по индийскому и африканскому фольклору обращается к методам Проппа. См. по этому поводу С. Bremond, Posterite americaine de Ргорр в «Communications», № 9, 1968.

448

J. Sceglov, Per la costruzione di un modello strutturale delle novelle di Sherlock Holmes, in «Marcatre», 8/10. Тот же автор IIcaso Bond, Milano, 1965. Работы Ю. Лотмана о понятии начала и конца в литературе (Тезисы докладов во Второй летней школе по вторичным моделирующим системам, Тарту, 1966), И. Ревзин и О. Карпинская, Семиотический анализ ранних пьес Ионеско, где все драматические приемы Ионеско сводятся к парадоксальному использованию семиотических моделей. И. Ревзин, Семиология детектива в «Программе и тезисах докладов в летней школе по вторичным моделирующим системам», Тарту, 1964.

449

См. V. Sklovskij, Teoria della prosa, цит. В. M. Ejchenbaum, Come e stato fatto «II cappotto» di Gogol, in «II Corpo», № 2, 1965. Очерки из Theorie de la prose, цит., и, в частности, Thematique, Бориса Томашевского. См. также о работе Бахтина Julia Kristeva, Bakhtine, lemot, ledialogueet leroman, в «Critique», apr., 1967. Еще одна глава посвящена технике повествования в современном романе. Эта глава тоже непосредственно не связана с семиологией, но интересна своим новаторским духом. См. также Warren Beach, Tecnica del romanzo novecentesco, Milano, 1948, и U. Eco, Lepoetiche di Joyce, Milano, 1966 (2a ed).

450

Много указаний по этому поводу в «Strukt.» и в «Simp.», и в других советских сборниках. Назовем работу Иванова и Топорова о семиологической системе хеттов. См. работу тех же авторов. Славянские языковые моделирующие семиотические системы, Москва, 1965 г. о мировоззрении древних славян. В работе рассматриваются разные уровни религиозной системы и вырабатывается перечень семантических универсалий, организованных в бинарные оппозиции, характерные для всех мифологий. (См. рецензия Т. Todorov in «L’homme», april-giugno, 1966.)

451

Кроме уже названной работы Metodi esatti nella scienza letteraria sovietica cm. J. Lotman, Problemes de la typologie des cultures, в «Inf. sur les sc. soc.», VI, 2/3, и работу о концепции географического пространства в русских средневековых текстах веб. Труды по знаковым системам, II, Тарту, 1965. (Кристева упоминает это в «Inf. sur les sc. soc.», VI, 5.) См. также Sur la delimitation linguistique et litteraire de la notion de structure, in «Linguistics», № 6, 1964 (где, несмотря на заглавие, основная часть посвящена типологии культур).

452

К типологии культуры можно отнести также работу М. Фуко «Слова и вещи», цит.

453

По этому поводу, кроме уже названных Шаффа и Резникова, см. Henri Lefebvre, Le langage et la societe, Paris, 1966. В связи с дискуссией о структурализме в свете марксизма, достаточно близкого к феноменологическому подходу, см. Karel Kosic, Dialettica del concreto, Milano, 1965.

454

Sul linguaggio verbale e non verbale, cit. См. также: II linguaggio come lavoro e come mercato, in «Nuova Corrente», № 36, 1965; Lavorando all’omologia delprodurre, in «Nuovi Argomenti», № 6, 1967; Perun uso marxiano di Wittgenstein, in «Nuovi Ar-gomenti», № 1, 1966.

455

Понятно, что «поэтика» структуралистов вовсе не художественная программа таких итальянских эстетиков, как Парейсон или Анчески. Но как семиологическому исследованию восстановить этот второй смысл «поэтики»? Изучая программу художника как код отправителя.

456

См. нашу критику Маршалла Мак-Люэна в «Quindici», № 5, 1967, и наше сообщение на конгрессе «Vision 67», опубликованное в «Marcatre», № 37.

457

Здесь не приводится библиография по массовым коммуникациям, см. ее в нашей работе Apocalittici е integrati. Однако назовем три текста, в которых можно найти сведения о вкладе семиологов в науку о массовых коммуникациях: Paolo Fabbri, Le comunicazioni di massa in Francia, in «Rassegna italiana di sociologia», I, 1966; Pier Paolo Giglioli, La sociologia delle comunicazioni di massa in Italia, там же; Gilberto Tinacci Mannelli, Le grandi comunicazioni, Universita di Firenze, 1966 (глава IV).

458

См., напр., J. A. Hutchinson, Language and Faith: Studies in Sign, Symbol and Meaning, Philadelphia, 1963; D. Crystal, Linguistic, Language and Religion, N.Y., 1965.

459

J.-P. Faye, Langages totalitaires, in «Cahiers Int. de Sociologie», XXXVI, 1964, 1. Кроме того, см. он же Language of Politics, Studies in Quantitative Semantics, 1965.

460

Herbert Marcuse, L’uomo а ипа dimensione, Torino, 1967, р. 205–211. В связи с изучением отношений между коммуникативными кодами, идеологией и рынком см. нашу попытку выявить три гомологических ряда повествовательной структуры, структуры коммерческого распределения и структуры идеологии автора в «Парижских тайнах» Сю, в работе Eugene Sue, il socialismo e la consolazione, Milano, 1966. Позднее переработано в более точном методологическом ракурсе в статье Rhetorique et ideologie dans «Les Mysteres de Paris» de Eugene Sue, in «Rev. int. des sciences sociales», XIX, 4, 1967. Об отношениях повествовательной структуры и идеологических позиций см. также наши работы «II mito di Superman» и «Lettura di Steve Canyon» в Apocalittici e integrati, cit.

461

С точки зрения коммуникации (лат.).

462

Н. Marcuse, op. cit., р. 195.

463

Ibidem, р. 210.

464

Н. Marcuse, op. cit., p. 211.