«указ Елизаветы Петровны». – Речь идет об указе 1 мая 1747 г., коим были приняты «на государево имя» и переданы в заведывание Кабинета три горных завода и рудники, принадлежавшие наследникам Акинф. Демидова, которому в 1725 г. Петр I разрешил производить на государств. землях нынешней Томской губ. поиски и выплавку медных руд. Передача состоялась отчасти по личной просьбе Д., отчасти под влиянием поступавших на него доносов, будто вместе с медью он выплавляет серебро и золото, что ему разрешено не было.
«вопрос о начавшихся беспорядках в Туркестане». – См. т. I, примеч. к стр. 281.
«Анна Сергеевна» – жена П. Н. Милюкова.
«Стелли» – В Г. Думе не было члена по фам. Стелли. Очевидно речь идет о «Стемпковском», присутствовавшем во время этой беседы.
Циркуляр м-ра юстиции Муравьева «для ослабления оправдательных приговоров». – По действовавшему до 2 апр. 1910 г. закону было запрещено говорить прис. заседателям об угрожающем подсудимому наказании, чем, между прочем, и объяснялись многие оправдательные приговоры присяжных, опасавшихся несоответствия наказания содеянному. В виду этого Муравьев и издал циркуляр о разрешении присяжным обращаться с ходатайствами о помиловании, при чем, как видно из показания Чаплина, эти ходатайства вначале «почти сплошь удовлетворялись», но затем практика изменилась, и эти ходатайства перестали удовлетворяться.
«по д. Ал.-Свирск. м-ря», см. т. I, прим. к стр. 23.
«члена думы Хасанова». – Во II Г. Думе было два члена по фамилии «Хасанов»: «Мухамед» и «Калимулла», оба к.-д. фракции (см. указат.).
«депонированы» – изложены.
«в городском отношении гораздо лучше, без всякого вмешательства». – В подлиннике пропуск.
«на Сергея Валентиновича» – С. В. Иванова, члена чрезв. следств. комиссии.
А. Б. не был сенатором, а чл. Гос. Сов. Сенатором был его брат Дм. Бор.
«Он смотрел, кто располагал следственной властью, прокуратурой, держа Столыпина в курсе всего этого, а Столыпин держал в курсе совет». – В подлиннике не ясно. Очевидно, надо понимать так: следств. власть и прокуратура держали все время С. в курсе хода предв. следств. по делу о соц.-дем. фракц. II Гос. Думы, а С., в свою очередь, держал в курсе этого дела совет м-ров.
«генерал-губернатор Польши, Любимов», – Д. Н. Любимов был пом. ген.-губ. Царства Польского, а не ген.-губ-ром.
«Mon cher, ce n’est pas mon affaire». – «Как не ваша афера? Совершенно ваша». – «Je n’avais pas le droit de la faire». [«Мой дорогой, это не мое дело (это меня не касается)». – «Как не ваше дело? Совершенно ваше». – «Я не имел права (полномочий) этим заниматься»].
«Давид Давыдыч» – Д. Д. Гримм, член чрезв. следств. комиссии.
«shakehand» – «рукопожатие».
«Штюрмер хочет переменить фамилию». – Во время войны Ш. действительно предполагал возбудить ходатайство о перемене своей фамилии на фамилию своей матери – Паниной, но против этого восстала последняя представительница рода гр. Паниных – С. В. Панина, и Ш. принужден был отказаться от своего ходатайства.
«А из Грузии – во Владикавказе, а из Владикавказа в Самаре, а потом в Курске». – Родзянко перепутал последовательные этапы службы Питирима, который до Грузии был в Самаре, ранее во Владикавказе, а еще ранее в Курске.
«Сергей Федорович Ольденбург» – член чрезв. следств. комиссии.
«это дошло до nec plus ultra», – это перешло всякие границы.
«Балашев, арестованный» – Член Г. Думы Балашев арестован не был.
«die junge Königin» – «молодая императрица» (Алекс. Федор.). Милюков в своей речи цитировал австр. газету «Neue freie Presse».
«C’est parce que c’est votre fils». – «Потому что это ваш сын».
«Николай» – вел. кн. Никол. Николаев.
«Товарищи министра – Золотарев, Волжин». – Волжин не был тов. министра, а директором д-та общ. дел м. в. д.
«генерал-губернатор Эссен». – Эссен был пом. ген.-губернатора.
«Николай Константинович», – Н. К. Муравьев – председ. чрезв. следств. комисс.
«dessous» – «подкладка».
«такое представление с мест не всегда выбор суда, потому что, как вам хорошо известно, старший председатель очень часто не согласен» и т. д. По закону, согласно учр. суд. уст., на все должности по суд. магистратуре, кандидаты выбирались местн. суд. учреждениями: окр. судами и суд. палатами по принадлежности и представлялись в м-во старш. председателем суд. пал., который часто, не соглашаясь с коллегией и указывая недостатки выбранного кандидата, представлял своего; равно и прок. палаты также иногда представлял своего кандидата.
«Алакаев, член не помню какого уездного суда Витебской губернии». – Алкалаев-Калагеоргий – уездный член Вит. окр. суда; уездных судов в Витебск. губ. не было.
«Ивана Григорьевича» – Щегловитова.
«coup de foudre» – удар грома.
«Фененко; он производил сначала участковое, потом было произведено закрытое». – Не понятно. Следствие по д. об убийстве Ющинского производил сначала участковый следователь, а затем, когда этому делу был приписан характер ритуального, следствие было передано следов. по важн. делам Фененко. Как то, так и другое (как и вообще всякое предварит. следствие), были закрытыми, т.-е. добытые ими данные не подлежали по закону оглашению.
Примечания редактора fb2-издания
«Самым безнадежным был путь по составлению сводной ведомости, заключавший одни только фамилии» – Вероятно ошибка. Очевидно, что одни фамилии содержал не путь, а ведомость. Следовательно, должно быть «заключавшей». – Прим. В.М.
Дата допроса не указана. В оглавлении тома на странице 477, а также во вступлении – "К седьмому тому" – указана дата 4 сентября. – Прим. В.М.
В оригинале точки используются в качестве элемента оформления – они заполняют строку до конца и полностью – следующую строку. – Прим. В.М.
Номера страниц и строк относятся к бумажному оригиналу, в электронной версии страницы и строки нумеруются на каждом устройстве по-своему в зависимости от установленного/выбранного размера экрана и текстового поля, размера шрифта и т.д. – Прим. В.М.
Некоторые сокращения, применяемые в указателе имён:
св. е. в. – свиты его величества
уч. прав. – училище правоведения
и. д. – исполняющий должность
кл. гимн. – классическая гимназия
орд. проф. – ординарный профессор
корнет. – корнетом
Прим. В.М.
«Старин. прибалт., двор.» – Вероятно имеется в виду «Старинного прибалтийского рода, дворянин.». – Прим. В.М.
«гр., ген., адъют.,» – Вероятно, должно быть «гр., ген.-адъют.,» – Прим. В.М.
«были подвергнуты, по его распоряжению, телесному наказанию» – В оригинале: «были подвергнуты, по его распоряжению телесному наказанию» – Прим. В.М.
«подал прошение об отставке и был уволен 10 февр.» – В оригинале: «подал прошение об отставке был и уволен. 10 февр.» – Прим. В.М.
«и, после убийства Столыпина, был привлечен» – В оригинале: «и после убийства Столыпина, был привлечен» – Прим. В.М.
«согласно заключенного ими письм. условию» – Вероятно, ошибка. Должно быть «согласно заключенному ими письм. условию» либо (такое управление также встречается в тексте) «согласно заключенного ими письм. условия» – Прим. В.М.
«С 30 янв. 1914 по 20 янв. 1914» – Так в оригинале. – Прим. В.М.
В оригинале: «чин. особ. поруч. при мин. вн. I, 64,» – Прим. В.М.
Ссылки на страницы в оригинале отсутствуют. – Прим. В.М.
В оригинале: «5 мая 1197» – Прим. В.М.
«Рипсом» – или «Ринсом». В скане неразборчиво. – Прим. В.М.
«и гимн. пр. Е. М. Ольденбургского» – Видимо, ошибка. Существовала гимназия принцессы Е. М. Ольденбургской, кроме того, в династии не было принца Е. М. Ольденбургского. – Прим. В.М.
«священно-сингел Черногорск. митрополит.» – Вероятно, пропущена запятая либо точка перед словом «Черногорск.» либо после него. – Прим. В.М.
«К. И. Месаксуди н-ки» – «К. И. Мескасуди наследники». – Прим. В.М.
«1908 1915 пом. Моск. градонач.,» – пропущена запятая либо дефис. – Прим. В.М.
«исключен, по постановлению» – В оригинале: «исключен по постановлению» – Прим. В.М.
«По суд. вед. с 1887 – 1906-1911» – В оригинале: «По суд. вед. с 1887—1906—1911», так что не исключается и вариант «По суд. вед. с 1887-1906 – 1911», так как в указателе имён встречаются подобные конструкции: «По суд. вед. с» и дальше идёт диапазон годов. – Прим. В.М.
«Салтыково» – или «Салгыково». – Прим. В.М.
«1901-1906 пом. нач. военно-пех. канц. е. в., 1903 флиг.-адъют., 1906-1915 нач. воен.-пох. канц. е. в.;» – Видимо, в обоих случаях имеется в виду учреждённая в 1797 году "Военно-походная ЕИВ канцелярия". – Прим. В.М.
«1847 д. т. сов.,» – Пропущена запятая. Год, скорее всего, указывает дату рождения. – Прим. В.М.
«1805-1907» – так в оригинале. – Прим. В.М.
«отд. кор. жанд. в отставке б. нач. Моск.» – Пропущена запятая или две запятые. – Прим. В.М.
Ссылки на страницы в оригинале отсутствуют. – Прим. В.М.
Примечание попало сюда явно по ошибке, так как на странице 108 указанного текста нет. См. примечание к стр. 198. – Прим. В.М.