Примечания
1
Рантье (фр.).
2
Париж полон Тальбергов (нем.). С. Тальберг (1817–1871) — уроженец Швейцарии, композитор и известнейший в XIX в. пианист-виртуоз.
3
У них есть четверть, даже половина таланта: вероятно, отбросы Консерватории или четырехразрядные ассистентки (нем.).
4
В темпе быстрого вальса (нем.).
5
Здесь: Из позабытого отчего дома (нем.).
6
На одном органе вдвоем соло не сыграешь (нем.).
7
Вот в чем вопрос (Гамлет) (Прим. авт.).
8
М-ль Э., до востребования (фр.).
9
Записку (Прим. авт.).
10
Имеется в виду железка.
11
Рамс, тридцать одно очко.
12
Тройка королей (фр.).
13
Имеется в виду Бад-Гомбург (Хомбург), в то время известный международный курорт с казино.
14
Воздыхатель, возлюбленный (ит.).
15
«Тридцать и сорок», или «красное и черное» — старинная французская карточная игра.
16
Крупье… «Ставки сделаны!» (фр.).
17
Дама-рантье (фр.).
18
Особняки.