Pax Britannica: Кровь и пламя
Глава 1
**ГАЛЛИЯ, 6 ВЕК ДО Н.Э.**
Корабль качался на волнах у берегов Массалии, и Виктор Крид стоял на носу, безразлично наблюдая за туманной далью. Месяц в Тарраконе прошёл в молчании — он больше не тратил слов на пустые размышления. Британия. Друиды. Смерть. Всё остальное не имело значения.
Лидия и Марта стояли рядом в капюшонах, скрывая бледность кожи от любопытных взглядов моряков. Крид не оборачивался к ним — их существование было merely инструментом, как и всё прочее в этом мире. Бренн сидел у мачты, поглощённый свитком с греческими текстами. Ликантроп мог читать сколько угодно — знания мертвецов ему не помогут. Преображённый волк дремал в тени.
— Массалия, — пробормотал капитан, указывая на показавшуюся гавань. — Греческая колония. Здесь торгуют со всем миром.
Крид даже не кивнул. Ещё один город, который когда-нибудь обратится в прах. Как Рим. Как все города.
Гавань встретила их привычным шумом — торговцы кричали на дюжине языков, предлагая товары, которые завтра потеряют всякую цену. Греки, галлы, лигуры, финикийцы суетились, словно их жизни что-то значили. Крид холодно оглядел толпу и направился к ближайшей таверне.
— Ищете путь на север? — поинтересовался трактирщик, галл с греческим именем Алексий. — Дорога через земли кельтов непроста. Племена воюют между собой, а друиды... они не любят чужаков.
Крид медленно повернул кольцо Аида на пальце. Не улыбнулся — это было бы тратой энергии. Просто активировал артефакт.
— Друиды, — произнёс он ровным, бесцветным голосом.
Глаза трактирщика потускнели, лицо стало безвольным.
— Они знают тайны древнее олимпийских богов, — зашептал Алексий. — Говорят, умеют говорить с мёртвыми, превращать живых в зверей, даже... даже лишать жизни бессмертных.
В груди Крида ничего не дрогнуло. Ни радости, ни надежды. Только холодная констатация факта — есть ещё один путь к цели. Рим научил его не верить в лёгкие решения. Там он тоже думал, что нашёл ответ.
Миллион жизней за иллюзию успеха.
Больше он таких ошибок не совершит.
Следующие недели Крид методично обходил таверны, торговые ряды и портовые склады Массалии. Он не спешил — спешка в Риме привела к катастрофе. Теперь каждый шаг будет выверен, каждое слово взвешено.
Кольцо Аида превратило сбор информации в рутину. Торговцы оловом из Британии, наёмники, служившие римским легионам на севере, жрецы различных культов — все они охотно делились знаниями под влиянием артефакта.
— Друиды правят островом железной рукой, — бормотал старый финикиец, торговавший янтарём. — Король есть, но власть у жрецов. Они приносят жертвы своим богам... человеческие жертвы.
— На севере острова стоят каменные круги старше Трои, — шептала гречанка-гетера, клиентом которой был галльский вождь. — Говорят, там хранятся свитки, написанные до потопа.
— Друиды могут убить взглядом, — утверждал римский дезертир. — Видел сам, как один из них превратил центуриона в горсть пепла. Без огня, без оружия — просто посмотрел.
Крид записывал всё в свитки, которые Бренн переписывал набело. Ликантроп оказался полезен — его память стала острее после превращения. Лидия и Марта молча присутствовали при разговорах, пугая собеседников своей неестественной неподвижностью.
— Остров разделён на племена, — рассказывал бритт-торговец, привозивший железо. — Ицены, бриганты, катувеллауны... Но над всеми — друиды с острова Мона. Там их святилище, туда не ступала нога чужака.
— Мона, — повторил Крид, и торговец затрепетал под его пристальным взглядом.
— Остров Мона... там растёт священная омела, там совершаются великие ритуалы. Архидруид живёт в роще, которой тысяча лет. Они говорят... говорят, он знает слова, способные разорвать ткань мира.
Крид откинулся на скамью. Месяц работы дал ему чёткую картину. Британия — не просто остров диких племён. Это место силы, где древняя магия ещё жива. Где друиды хранят знания, которые римляне даже не подозревают существующими.
И среди этих знаний может быть то, что ему нужно.
— Бренн, — окликнул он ликантропа. — Найди корабль до Британии. Мы отплываем при первом попутном ветре.
Равнодушие покинуло его лицо на мгновение — в глазах мелькнула искра холодной решимости. Друиды острова Мона получат гостя, которого не ждали.
Крид холодно выслушал отказы капитанов. Никто не хотел плыть к берегам Британии — остров считался проклятым, его туманы сбивали с курса даже опытных мореходов. Друиды, по слухам, могли наслать шторм на любое судно, приближающееся без их позволения.
— Значит, сушей, — констатировал он, разворачивая карту Галлии. Бренн склонился рядом, водя пальцем по побережью.
— Здесь, — ликантроп указал на северную оконечность полуострова. — Галльские купцы говорят о месте, где видны огни Британии. Пролив в этом месте не шире крупной реки.
Крид кивнул. Путь займёт месяцы, но у него было время. Веками. Главное — не повторить ошибок Рима.
Они двинулись на север через земли кельтов небольшим караваном. Крид выдавал себя за римского торговца, везущего рабов и экзотические товары. Лидия и Марта шли закутанные в плащи, изображая больных рабынь. Бренн играл роль переводчика и управляющего, а волк — сторожевого пса.
Галльские племена встречали их настороженно, но золото открывало дороги лучше любых рекомендательных писем. Крид покупал информацию о безопасных тропах, о настроениях вождей, о том, где можно переночевать, не опасаясь за жизнь.
— Друиды и здесь правят, — заметил Бренн однажды вечером, когда они остановились у костра в дубовой роще. — Каждое племя слушается своего жреца.
— Значит, мы на правильном пути, — ответил Крид, не отрывая взгляда от пламени. — Чем ближе к источнику их силы, тем больше шансов найти то, что нам нужно.
Дни превращались в недели. Галлия тянулась бесконечными лесами, болотами, холмами, где паслись стада диких быков. Встречные рассказывали о великих битвах между племенами, о ритуальных жертвоприношениях, о священных рощах, куда простым смертным вход запрещён.
Наконец, после двух месяцев пути, они достигли берегов северного моря. Серые волны разбивались о скалы, а в туманной дали виднелись смутные очертания другого берега.
— Британия, — сказал местный рыбак, указывая на горизонт. — В ясную погоду видно как на ладони. Но переправляться... это безумие. Течения коварные, туманы сбивают с пути. А друиды не любят непрошеных гостей.
Крид молча смотрел на остров. Там, за проливом, ждали ответы на его вопросы. Или очередное разочарование.
Но у него не было выбора. Только смерть могла освободить его от проклятия, а все остальные пути уже были испробованы.
Всё изменилось в одну ночь в поселении эдуев, когда местный вождь Амбиорикс решил ограбить "римского торговца".
Крид не стал убегать или прятаться. Он просто взял меч.
К рассвету Амбиорикс и двадцать его воинов лежали мёртвыми в центре поселения. Крид стоял среди тел, не запыхавшись, без единой царапины. Кровь стекала с лезвия, но не его — его раны затянулись за секунды.
— Кто следующий? — спросил он равнодушно.
Новость разнеслась по Галлии быстрее лесного пожара. Чужак, который не может умереть. Воин, который один убивает целые отряды. Человек с глазами мёртвого моря.
Вожди приходили проверить слухи. Крид принимал все вызовы.
Катамантелед из племени секванов пал через две минуты поединка. Орцетерикс, прославленный берсерк треверов, продержался чуть дольше — его голова покатилась по земле на третьей минуте. Думнорикс привёл сотню воинов — утром все они лежали штабелями, а Крид спокойно завтракал, сидя на горе трупов.
Каждую победу он обращал в подчинение. Кольцо Аида работало безотказно — сломленные поражением вожди легко поддавались внушению. Племя за племенем склоняли головы перед бессмертным завоевателем.
— Ты не человек, — прошептал Верцингеторикс, вождь арвернов, последний, кто осмелился бросить ему вызов. Его армия из пяти тысяч воинов была разгромлена за одну ночь. Один против пяти тысяч — и Крид победил.
— Нет, — согласился Крид, вытирая меч о плащ поверженного врага. — Я хуже.
Римские легионы наблюдали за происходящим с границ провинции. Легаты слали донесения в Рим, но приказа вмешаться не поступало. Кто захочет воевать с тем, кто в одиночку покорил всю Галлию?
— Говорят, он ищет смерти, — шептали центурионы в лагерях. — Говорят, он бессмертен и проклят богами.
— Тогда пусть ищет, — отвечали легаты. — Главное, чтобы не на нас.
За полгода Галлия склонилась перед Кридом. Десятки племён, сотни тысяч воинов, несметные богатства — всё это он получил силой меча и магией кольца. Но богатства его не интересовали, а воины были лишь инструментом.
Стоя на скалах северного побережья, Крид смотрел на туманную Британию. Теперь у него были корабли, армия, ресурсы целой страны. Друиды острова Мона получат гостя, которого точно не ждали.
— Соберите флот, — приказал он. — Мы вторгаемся в Британию.
Лидия и Марта безмолвно кивнули. Бренн склонил голову. Десятки галльских вождей, некогда гордых воителей, теперь ждали его слова как божественного веления.
Крид завоевал Галлию не ради власти. Власть была лишь средством добраться до цели. А цель ждала его за проливом, в священных рощах острова Мона, где древние друиды хранили секреты жизни и смерти.
***
Флот из двухсот галльских кораблей растянулся по проливу чёрной змеёй. Крид стоял на носу флагманского судна, наблюдая, как туман над Британией сгущается с каждой минутой. Вода под килем становилась всё темнее, словно море чернело от его присутствия.
— Господин, — подошёл Бренн, — капитаны беспокоятся. Туман слишком густой, а ветер...
— Ветер переменился, — закончил Крид, чувствуя, как корабль накренился под внезапным порывом. То, что началось как лёгкий бриз, превращалось в нечто большее.
Лидия и Марта стояли у мачты, их бледные лица были обращены к острову. Даже мёртвые чувствовали что-то неладное. Волк скулил, прижимаясь к ногам своего хозяина.