Первые удары волн пришлись на авангард флота. Крид видел, как корабли начинают качаться всё сильнее, как паруса рвутся под натиском ветра. Море вздымалось, словно сама стихия восстала против вторжения.
— Это не природный шторм, — прошептал один из галльских вождей. — Это друиды...
Крид молчал, сжимая рукоять меча. Он видел магию в действии — в Риме, в Греции, в подземельях богов. Но такого масштаба... море вставало на дыбы, небо почернело среди бела дня, а ветер выл голосами мёртвых.
Волна высотой с дерево обрушилась на ближайший корабль. Дерево треснуло, как яичная скорлупа. Полсотни воинов исчезли в пучине за секунды. Затем следующая волна, и ещё одна...
— Отступаем! — закричал капитан. — Мы все погибнем!
— Нет, — холодно ответил Крид. — Плывём дальше.
Но море не слушало приказов бессмертного завоевателя. Волны становились выше, ветер сильнее. Корабли тонули один за другим — целые триремы исчезали в водоворотах, которые появлялись из ниоткуда.
Крид видел, как в воде мелькают тени — не обычные тени, а что-то живое, враждебное. Морские создания, которых призвали друиды? Или сами духи моря, восставшие против вторжения?
Флагманский корабль содрогнулся, когда огромная волна ударила в правый борт. Мачта накренилась, парус разорвался. Крид устоял на ногах, но галльские воины покатились по палубе, как кегли.
— Господин! — Бренн схватился за канат, пытаясь не упасть за борт. — Корабль не выдержит!
Ещё одна волна, ещё больше предыдущей. Древесина затрещала, в корпусе появились трещины. Морская вода хлынула в трюм.
Крид понял — битва проиграна. Не мечом, не силой, а стихией, которой управляли враги. Друиды Британии показали, что их власть простирается далеко за пределы острова.
— Бренн, Лидия, Марта, — приказал он, — готовьтесь к воде.
Последняя волна переломила корабль пополам. Крид упал в ледяную пучину, чувствуя, как солёная вода заполняет лёгкие. Но он не мог утонуть — проклятие не позволяло. Сквозь толщу воды он видел, как тонут последние корабли его флота, как исчезают тела тысяч воинов.
Полный разгром. Двести кораблей, двадцать тысяч воинов — всё пошло на дно пролива. Остались только он и его создания, которые не могли умереть по определению.
***
Крид вышел на берег Галлии через день после катастрофы. Морская вода стекала с его одежды, волосы слиплись от соли. Лидия и Марта последовали за ним — мёртвые не нуждались в воздухе. Бренн выплыл часом позже, волоча за собой полузадохнувшегося волка.
Галльские вожди, оставшиеся на берегу, встретили их молчанием. Они видели, как тонул флот, как море поглотило армию их повелителя. Некоторые, наверное, надеялись, что Крид тоже погиб.
— Собрать всех корабельных мастеров, — сказал Крид, даже не обернувшись к ним. — Немедленно.
— Господин, — осмелился заговорить Катамантелед, — может, стоит подождать? Друиды показали свою силу...
Крид медленно повернулся. В его глазах плескался тот же холод, что и в морских волнах.
— Ты предлагаешь мне сдаться?
Вождь секванов побледнел и поспешно опустил голову.
— Нет, господин. Конечно, нет.
— Тогда делай, что приказано.
***
Через неделю в устье реки Секваны закипела работа. Крид не просто решил построить новый флот — он задумал то, чего мир ещё не видел.
— Сто метров в длину, — объяснял он главному корабельному мастеру, галлу по имени Лукотерикс. — Двадцать — в ширину. Двойная обшивка, железные скрепления.
— Господин, — замялся мастер, — такой корабль... он будет слишком тяжёлым. Не поплывёт.
— Поплывёт, — холодно ответил Крид. — Потому что я так сказал.
Он заставил работать всю Галлию. Тысячи дровосеков валили дубы в священных рощах, не обращая внимания на проклятия друидов. Сотни кузнецов ковали железные детали по чертежам, которые Крид рисовал сам. Целые племена превратились в строителей, работающих день и ночь.
Бренн помогал с расчётами — математика, которую он изучал в Риме, пригодилась. Лидия и Марта следили за дисциплиной, их мёртвый взгляд заставлял работников трудиться без отдыха.
— Что это будет? — спросил Лукотерикс, глядя на растущий скелет корабля.
— Смерть друидов, — ответил Крид.
Месяцы строительства превратили устье Секваны в гигантскую верфь. Двенадцать кораблей, каждый размером с небольшую крепость, росли на стапелях. Их корпуса были покрыты железными пластинами, паруса — сотканы из лучшего льна, а носы украшали железные тараны.
Но самое главное было внутри. Крид лично контролировал создание особых отсеков — герметичных, наполненных воздухом. Если корабль пойдёт ко дну, эти отсеки позволят ему всплыть. Магия друидов потопила его флот один раз — второго раза не будет.
— Господин, — Лукотерикс указал на странные конструкции в трюмах, — что это за механизмы?
— Насосы, — объяснил Крид. — Если корабль даст течь, они выкачают воду быстрее, чем она поступает.
— А эти баллисты на палубе?
— Для друидов. Посмотрим, смогут ли они управлять штормом со стрелой в горле.
Каждый корабль мог нести тысячу воинов. Команда из сотни гребцов приводила в движение гигантские вёсла в случае безветрия. Запас провианта хватил бы на месяц плавания.
— Никто не строил таких кораблей, — шептали мастера. — Это не корабли — это плавучие крепости.
— Именно, — соглашался Крид. — Крепости, которые дойдут до Британии, несмотря ни на что.
Спустя год флот был готов. Двенадцать левиафанов покачивались на волнах Секваны, ожидая приказа. Каждый корабль был произведением искусства и инженерии одновременно — красивый, мощный, смертоносный.
Крид стоял на флагмане, глядя на творение своих рук. Этот флот не утонет. Не от шторма, не от магии, не от гнева богов.
— Готовы к отплытию, — доложил Лукотерикс.
— Тогда плывём, — сказал Крид. — Пора показать друидам, что такое настоящая сила.
Двенадцать гигантских кораблей двинулись по реке к морю. Позади них осталась разорённая Галлия, впереди ждала Британия с её тайнами и проклятиями. Но теперь у Крида было оружие, способное преодолеть любые препятствия.
Вторая попытка не будет похожа на первую.
***
Туман над проливом рассеялся, когда двенадцать гигантских кораблей Крида приблизились к берегам Британии. На этот раз море было спокойным — либо друиды не ожидали нового вторжения, либо готовили что-то более серьёзное на суше.
Киль флагманского корабля врезался в песчаный берег с глухим скрежетом. Крид спрыгнул в мелкую воду первым, не дожидаясь сходен. Холодные волны омыли его сапоги — первый шаг на землю, которая должна была дать ему ответы.
— Быстрее! — приказал он. — Высаживаемся всем флотом!
Двенадцать тысяч галльских воинов хлынули на берег. Крид выбрал для высадки широкий песчаный пляж, окружённый невысокими холмами. Место казалось пустынным, но он не верил в случайности — слишком удобно для засады.
Лидия, Марта и Бренн спрыгнули рядом с ним. Волк принюхался к чужой земле и зарычал — чуял что-то враждебное. Крид тоже чувствовал: воздух Британии был насыщен магией, древней и недружелюбной.
— Лукотерикс! — окликнул он корабельного мастера. — Часть людей остаётся охранять корабли. Остальные — строим лагерь на том холме.
Он указал на возвышенность в миле от берега. Хороший обзор, защищённые склоны, источник воды у подножия. Если придётся обороняться, лучше места не найти.
Галлы работали с лихорадочной быстротой. Они помнили рассказы о том, что творилось с теми, кто не угодил их бессмертному господину. Палисад из заострённых кольев вырос за два часа. Рвы были выкопаны за час. К закату на холме стояла настоящая крепость.
Крид лично инспектировал укрепления. Всё должно было быть идеально — он не знал, с чем столкнётся на этом острове, но готовился к худшему.
— Господин, — подошёл Катамантелед, — разведчики вернулись. Следы большого поселения в пяти милях к северу. Много дыма, много людей.
— Местное племя знает о нашем прибытии, — констатировал Крид. — Значит, скоро получим визит вежливости.
Он не ошибся. Нападение началось на рассвете.
Крик боевых рогов разорвал утреннюю тишину. Крид мгновенно проснулся — у бессмертного были рефлексы хищника. Сквозь туман на холмы поднималась толпа воинов.
Но это были не обычные воины.
— Проклятье... — выдохнул Катамантелед, глядя на приближающееся войско.
Крид понял его ужас. Половина нападавших была людьми — рослыми бриттами с раскрашенными синей краской лицами, с длинными мечами и круглыми щитами. Но остальные...
Волки размером с лошадь бежали рядом с воинами. Медведи-альбиносы с красными глазами и клыками длиной в ладонь. Что-то похожее на людей, но с когтями вместо пальцев и пастями, полными акульих зубов.
— Друиды прислали нам подарок, — холодно произнёс Крид, пристёгивая меч. — Принимаем с благодарностью.
Он взошёл на крепостной вал. Враги приближались — тысяча бриттов, столько же тварей. Серьёзная сила, но не непобедимая.
— Лучники! — приказал Крид. — Огонь!
Тысяча стрел взмыла в небо и обрушилась на нападающих. Обычные люди падали, сражённые наповал. Но твари только рычали и бежали дальше — стрелы торчали из их шкур, как иголки из подушки.
— Готовьтесь к рукопашной! — крикнул Крид и спрыгнул с вала.
Он не собирался отсиживаться за укреплениями. Слишком долго он был только наблюдателем, пока другие умирали за его цели. В Риме он погубил миллионы, даже не запачкав руки. Теперь он будет убивать сам.
Первый гигантский волк перемахнул через палисад, когда Крид ещё бежал к воротам. Зверь сбил двух галльских воинов и разорвал третьего одним движением челюстей.
Крид прыгнул ему на спину и вонзил меч между лопаток. Клинок прошёл сквозь шкуру, мышцы, кости, вышел с другой стороны. Волк рухнул, но не умер — продолжал биться и кусаться, пока Крид не отрубил ему голову.
— Они не умирают от обычных ран! — закричал кто-то из галлов.
— Тогда наносите необычные! — ответил Крид, уклоняясь от когтей медведя-альбиноса.