Артур нахмурился. За три месяца он слышал множество подобных рассуждений, но не мог с ними согласиться.
— Значит, ты решил, что если не можешь изменить мир к лучшему, то изменишь его к худшему?
— Я решил перестать тратить время на иллюзии, — ответил Крид. — И сосредоточиться на единственной цели, которая имеет смысл.
— На поиске смерти.
— Именно.
Артур подбросил в костёр новую ветку. Искры воспарили к звёздам, напоминая души погибших.
— А если ты никогда не обретёшь её? — спросил он. — Если проклятие действительно вечно?
— Тогда буду искать вечно, — пожал плечами Крид. — У меня есть время.
— И будешь убивать всех, кто встанет на пути?
— Буду делать то, что необходимо.
Простота, с которой Крид произнёс эти слова, потрясла Артура. Никакой злобы, никакого садизма — только холодная решимость. Это было страшнее любой ярости.
— Ты лишился рассудка, — сказал юноша тихо.
— Возможно, — согласился Крид. — Тысяча лет одиночества не лучшим образом воздействуют на разум.
— Тогда зачем взял меня с собой? Зачем учишь?
Крид воззрился на него внимательно, словно видел впервые.
— Справедливый вопрос. Сам до конца не понимаю.
— Попытайся объяснить.
— Возможно, потому что ты напомнил мне о том, каким был когда-то сам. Молодым, идеалистичным, верящим в справедливость.
— И что стало с тем мальчиком?
— Он умер. Очень давно.
Крид поднялся и подошёл к краю их лагеря. Вдали мерцали огни деревни, которую им предстояло посетить завтра.
— Или не умер, — добавил он задумчиво. — Может быть, просто скрылся очень глубоко.
Артур тоже встал и остановился рядом.
— Тогда разбуди его.
— Слишком поздно для этого.
— Почему? Ты же говорил, что у тебя есть время.
Крид усмехнулся — звук прозвучал горько.
— Время есть. Желания нет. Тот мальчик верил в добро, в возможность изменить мир. Я потратил века, доказывая ему, что он заблуждался.
— А если он был прав? — настаивал Артур. — Если ты просто избрал неверный путь?
— Тогда я величайший безумец в истории.
— Или величайшая трагедия.
Крид посмотрел на юношу с чем-то похожим на удивление.
— Откуда у тебя такая мудрость, мальчик? В твоём возрасте я помышлял только о славе и приключениях.
— Тяжёлые времена быстро взрослят, — ответил Артур. — А кроме того, у меня превосходный учитель.
— Превосходный? — рассмеялся Крид. — Я убийца и разрушитель.
— Ты также тот, кто обучает меня фехтованию, повествует об истории, объясняет устройство мира. Тот, кто никогда не поднял на меня руку, хотя я множество раз пытался тебя убить.
— Ты дитя. Твои попытки смехотворны.
— Для тебя, может быть. Но ты мог убить меня в первый же день. Почему не сделал этого?
Крид не ответил. Он стоял молча, созерцая ночное небо.
— Знаешь, что я думаю? — продолжал Артур. — Ты сохранил мне жизнь, потому что подсознательно ищешь не смерти, а искупления. Ты хочешь, чтобы кто-то остановил тебя не силой, а убеждением.
— Нелепость.
— Тогда почему мы до сих пор в Британии? Почему не отправились на континент завоёвывать новые земли?
— Потому что размышляю.
— О чём?
— О следующем шаге. Британия мертва, но это не принесло мне покоя. Возможно, дело не в масштабе разрушений, а в чём-то ином.
Артур ощутил проблеск надежды.
— Возможно, дело в том, что разрушение — ложный путь?
— Возможно, — неохотно согласился Крид. — Но какой тогда истинный?
— Не знаю. Но мы можем искать его сообща.
Крид повернулся к нему.
— Ты предлагаешь союз? Убийце твоего отца?
— Предлагаю шанс. Тебе — на искупление, мне — на понимание.
— И что ты получишь взамен?
— Возможность спасти тебя от самого себя. И, быть может, спасти мир от тебя.
Крид долго смотрел на юношу, словно различал в нём что-то неожиданное.
— Ты либо святой, либо безумец, — сказал он наконец.
— А ты либо демон, либо потерянная душа, — ответил Артур. — Но я готов поверить во второе, если ты дашь мне шанс.
— А если я разочарую тебя? Если окажется, что во мне действительно не осталось ничего человеческого?
— Тогда я исполню долг и попытаюсь убить тебя.
— Попытаешься? — усмехнулся Крид. — Ты ведь знаешь, что это невозможно.
— Знаю, — кивнул Артур. — Но попытаюсь.
Крид снова рассмеялся, но на этот раз смех прозвучал почти тепло.
— Упрямый мальчишка. Напоминаешь меня в молодости.
— Это хорошо или плохо?
— Не знаю. Время покажет.
Крид вернулся к костру и улёгся, укрывшись плащом.
— Спи, Артур. Завтра нас ждёт долгий день.
Крид уже сомкнул веки и безмолвствовал. Артур ещё долго сидел у костра, размышляя о странной беседе. Впервые за три месяца он почувствовал, что достучался до человека, сокрытого под маской бессмертного завоевателя.
Быть может, не всё потеряно. Быть может, в Криде действительно сохранилось что-то от того мальчика, которым он был когда-то. И быть может, этого достаточно для спасения.
Или для новой трагедии.
Артур подбросил в костёр последнюю ветку и тоже улёгся. Ему грезились странные сны — не кошмары, как обычно, а видения грядущего. Он видел себя взрослым, с мечом в руке и короной на голове. Видел Крида, стоящего рядом — не как врага, а как советника.
А быть может, это были не сны, а пророчества.
Время покажет.
Глава 3
Утро выдалось туманным. Серые клочья стелились по заброшенной равнине, где когда-то паслись стада каледонцев, а теперь торчали обугленные остовы деревьев. Крид поднялся с первыми лучами солнца и увидел, что Артур уже не спит — юноша сидел у потухшего костра, сжимая в руках свой меч.
— Опять бессонница? — спросил Крид, подходя ближе.
— Думал, — ответил Артур, не поднимая глаз. — О том, что ты сказал вчера.
Накануне Крид объяснял юноше принципы ведения боя против превосходящих сил. Урок был теоретическим, но Артур воспринял его болезненно — слишком свежи были воспоминания о гибели армии его отца.
— И к каким выводам пришёл?
— К тому, что я ничего не понимаю в войне, — горько признался Артур. — Три месяца с тобой, а я всё ещё сражаюсь как крестьянин с вилами.
Крид присел рядом и изучил лицо юноши. За время их странствий Артур заметно повзрослел — исчезла детская округлость щёк, взгляд стал серьёзнее, движения увереннее. Но техника владения мечом оставалась на уровне способного новичка.
— Встань, — сказал Крид. — Покажи, как ты держишь оружие.
Артур поднялся и принял боевую стойку. Крид молча обошёл его кругом, отмечая ошибки.
— Ноги слишком широко, — сказал он наконец. — Ты думаешь об устойчивости, но забываешь о мобильности. В таком положении любой опытный противник обойдёт тебя с фланга.
— Но учитель фехтования в Камелоте говорил...
— Твой учитель готовил тебя к турнирным поединкам, — перебил его Крид. — Красивые схватки перед дамами, где важнее выглядеть благородно, чем победить. Я учу тебя убивать.
Он встал напротив Артура и обнажил свой меч.
— Атакуй меня.
— Но у тебя нет доспехов...
— Мне они не нужны. Атакуй.
Артур неуверенно выпрямил клинок и сделал выпад. Движение было правильным технически, но медленным и предсказуемым. Крид даже не стал парировать — просто отступил на шаг, и меч юноши прошёл мимо.
— Ещё раз.
Артур попытался нанести рубящий удар сверху. Крид перехватил его запястье свободной рукой и остановил атаку на полпути.
— В чём ошибка? — спросил он.
— Слишком медленно?
— Не только. Ты сражаешься так, словно твой противник будет стоять неподвижно и ждать удара. Но настоящий бой — это не танец. Это хаос, где выживает тот, кто быстрее адаптируется.
Крид отпустил руку Артура и отступил на несколько шагов.
— Забудь всё, чему тебя учили. Забудь о благородстве, красоте движений, рыцарской чести. Есть только одно правило — остаться в живых.
— Но как же...
— Никаких «но». Слушай внимательно.
Крид начал медленно ходить вокруг Артура, его голос стал спокойным и обучающим.
— Меч — это продолжение твоей руки, не больше и не меньше. Не священное оружие, не символ власти. Инструмент для убийства, такой же, как нож мясника или серп жнеца.
Он остановился и поднял свой клинок.
— Смотри на остриё. Видишь, как оно ловит свет? Эта точка должна стать центром твоего мира в бою. Всё остальное — декорации.
— Я не понимаю.
— Поймёшь. Дай мне свой меч.
Артур неохотно протянул оружие. Крид взвесил его на ладони, проверил баланс.
— Неплохая работа, но слишком тяжёлый для тебя. Клинок рассчитан на взрослого мужчину с полностью развитой мускулатурой.
— Это меч моего отца, — тихо сказал Артур.
— Понимаю. Но в бою сентименты убивают. Оружие должно подходить тебе, а не наоборот.
Крид подошёл к своим пожиткам и достал из седельной сумки завёрнутый в кожу свёрток. Развернув его, он извлёк меч — более лёгкий, чем артуров, с узким клинком и изящной рукоятью.
— Трофей с недавней битвы, — пояснил он. — Работа эльфийских мастеров. Попробуй.
Артур взял предложенное оружие и удивлённо вскинул брови. Меч был необычайно лёгким, почти невесомым, но при этом прекрасно сбалансированным.
— Он словно живой, — прошептал юноша.
— Эльфы вкладывают в свои изделия частицу души, — объяснил Крид. — Этот клинок будет учиться вместе с тобой, адаптироваться под твой стиль.
— Ты отдаёшь мне оружие врагов?
— Отдаю тебе инструмент, который поможет выжить. А кому он принадлежал раньше — неважно.
Крид снова встал в боевую позицию.
— Теперь попробуй ещё раз. Но на этот раз не думай о технике. Просто попытайся меня задеть.
Артур сжал рукоять эльфийского меча и почувствовал, как оружие отзывается на его прикосновение. Лёгкость клинка позволяла двигаться быстрее, увереннее.
Он атаковал, и на этот раз удар был стремительнее. Крид парировал, но уже не так небрежно.