Пеа — страница 1 из 29

Мишна. Раздел Зраим. Трактат Пеа.

Комментарии раби Пинхаса Кегати. Перевод на русский язык


Перевод на русский язык Й.Векслера. Научный консультант Моше Гойхбарг. Набор и графика А.Резницкого Платы и печать "ПРИЗМА-ПРЕСС". Под общей редакцией Й.Векслера

посвящается светлой памяти р. МОШЕ БАРСЕЛЛЫ — знатока Торы, широко образованного, гордого еврея, чуткого воспитателямолодежи, общественного деятеля и мыслителя, самозабвенно работавшего на благообщества, который принадлежал к первому поколению сионистов Советского Союза ивнес неоценимый вклад в дело пробуждения и укрепления еврейского самосознания вэтой стране нашего горького изгнания

Р. М.Барселла родился в местечке Коренец, (Белоруссия) в первый день еврейскогомесяца Шват 5662 г. (1902) и скончался в Иерусалиме 24 Тишрей 5747 г. (1986).Он был одним из основателей и руководителей института публикаций по вопросамиудаизма на русском языке "Амана"

Настоящее издание стало возможным благодаря щедрой помощи Мориса и Вивиан ВОЛЬ, давних друзей р. М Барселлы и его семьи.

Введение

В Торе сказано (Ваикра 19:9-10): "А КОГДА ВЫ ЖНЕТЕ урожай ВАШЕЙ ЗЕМЛИ, НЕ СЖИНАЙДО КОНЦА КРАЙ ТВОЕГО ПОЛЯ И КОЛОСЬЕВ, упавших при ТВОЕЙ ЖАТВЕ, НЕ СОБИРАЙ; ИВИНОГРАДНИКА ТВОЕГО НЕ ОБИРАЙ ДОЧИСТА, И ОТДЕЛЬНЫХ ВИНОГРАДИН, упавших присборе урожая ВИНОГРАДНИКА ТВОЕГО, НЕ ПОДБИРАЙ — БЕДНЯКУ И ПРИШЕЛЬЦУ ОСТАВЛЯЙИХ". Сказано также (Дварим 24:19): "КОГДА БУДЕШЬ ЖАТЬ ЖАТВУ ТВОЮ ВТВОЕМ ПОЛЕ И ЗАБУДЕШЬ НА ПОЛЕ СНОП — НЕ ВОЗВРАЩАЙСЯ, ЧТОБЫ ВЗЯТЬ ЕГО:ПРИШЕЛЬЦУ, СИРОТЕ И ВДОВЕ БУДЕТ ЭТО". Тора учит нас, что тот, кто собираетурожай с поля, обязан оставить для бедняков следующие части его: 1) ПЕА ("край") —некоторое количество несжатых колосьев на краю поля, 2) ЛЕКЕТ("сбор")— колосья, упавшие при жатве на землю, 3) ШИХХА ("забытое")— сноп, забытый в поле во время жатвы; 1) ОЛЕЛОТ ("оборыши") —кисти винограда, бедные ягодами, которые находятся лишь на стволе грозди, 2) ПЕРЕТ("мелочь") — отдельные виноградинки, упавшие на землю при сбореурожая (следовательно, перет при сборевинограда — это то же самое, что лекет при жатве). Кроме того, при сбореурожая винограда и других фруктов исполняются также заповеди пеа, шихха, какповелевает Тора (Дварим 24:20): "Когда будешь сбивать [с дерева] маслинытвои — не уничтожай красоту [дерева] вслед за собою". "Красотадерева" — это плоды его: следовательно, необходимо оставлять на деревенекоторое количество неснятых плодов; выражение "вслед за собою"намекает на заповедь шихха: человек забывает обычно то, что оставляетпозади себя. То же самое сказано о сборе винограда (Дварим 24:21): "Когдабудешь собирать виноград — не оставляй за собой совершенно обобранную[лозу]"; выражение "за собою" намекает на то, что нельзявозвращаться, чтобы подобрать забытый на лозе виноград.

Все части урожая, которые Тора повелевает оставить для бедных, в совокупностиименуются "ДАРЫ БЕДНЯКАМ". Из вышесказанного следует, что ВВИНОГРАДНИКЕ БЕДНЯКИ ПОЛУЧАЮТ ЧЕТЫРЕ ДАРА: перет, олелот, пеа и шихха,НА ПОЛЕ — ТРИ ДАРА: лекет, шихха и пеа, И ДВА ДАРА — ПРИСБОРЕ УРОЖАЯ ДРУГИХ ФРУКТОВ: шихха и пеа. Кроме того, в третий ишестой годы семилетья вместо второго маасера от урожая отделяется маасербедняков — а именно, десятая часть того, что остается после отделения отурожая великой трумы и первого маасера, которая отдается бедным.Об этом маасере говорится в Торе следующее (Дварим 14-28-29): "Наисходе трех лет всю десятину твоего урожая, [собранного] в тот год, вынеси иположи в воротах своих; и придет левит — ибо нет у него удела, владения как утебя, — и пришелец, и сирота, и вдова — и будут есть, и насытятся..."

ЭТОТ ТРАКТАТ МИШНЫ посвящен всем вышеупомянутым видам "даров беднякам",однако называется он "Пеа" — ибо именно об этом "даребеднякам" говорится в его первых четырех главах. Затем, с конца четвертойглавы и в пятой главе излагаются законы о лекете; с конца главы пятой доначала седьмой — законы исполнения заповеди шихха; в главах седьмой ивосьмой излагаются законы исполнения заповедей перет и олелот и,наконец, после этого следуют законы о маасере бедняков и о заповеди цдака.

Глава первая

Мишна первая

ВОТ ЗАПОВЕДИ, для исполнения КОТОРЫХ ОГРАНИЧЕНИЙ НЕТ: ПЕА, БИКУРИМ, ПАЛОМНИЧЕСТВО вХрам, ПОМОЩЬ БЛИЖНЕМУ И ИЗУЧЕНИЕ ТОРЫ. ВОТ ЗАПОВЕДИ, ПЛОДЫ исполнения КОТОРЫХЧЕЛОВЕК ПОЖИНАЕТ В ЭТОМ МИРЕ, А НАГРАДА за исполнение которых СОХРАНЯЕТСЯ ДЛЯНЕГО В МИРЕ ГРЯДУЩЕМ: ПОЧИТАНИЕ ОТЦА И МАТЕРИ, ПОМОЩЬ БЛИЖНЕМУ, ПРИМИРЕНИЕпоссорившихся ДРУЗЕЙ И ИЗУЧЕНИЕ ТОРЫ, РАВНОЦЕННОЕ ВСЕМ заповедям, вместевзятым.

Объяснение мишны первой

Главная цель этой мишны, открывающей собой трактат "Пеа", — сообщить, чтоТора не установила норму для пеа, однако попутно с этим перечисляется рядзаповедей, которые не ограничены нормами

ВОТ ЗАПОВЕДИ — которые перечисляются ниже, для исполнения КОТОРЫХ ОГРАНИЧЕНИЙ НЕТ —согласно Торе. То есть: Тора не установила нормы исполнения этих заповедей, и впринципе человек исполняет свой долг, сделав самую малость того, что требуют отнего эти заповеди. Однако тот, кто исполняя их, старается сделать как можнобольше, — достоин всяческих похвал, и Всевышний увеличивает ему наградусоответственно его рвению (Рамбам; "Шнот Элиягу").

ПЕА — которую Тора велела оставлять в поле во время жатвы для бедняков (Ваикра 19:9,23:22), как было сказано во Введении. Тора не установила меру для исполненияэтой заповеди, однако мудрецы определили ей норму — минимум колосьев,оставляемых как пеа (о чем говорит мишна вторая этой главы).

БИКУРИМ — первые плоды Земли Израиля, которые Тора предписывает доставлять в Храм иотдавать когенам (Шмот 23:19; Дварим 26:1-11). Сколько именно таких плодовследует нести в Храм, Тора не предписала.

ПАЛОМНИЧЕСТВО В ХРАМ — как сказано (Дварим 16:16): "Три раза в году будут являться всемужчины твои пред лицо Г-спода, твоего Б-га, в то место, которое Он изберет...И пусть не приходят с пустыми руками". То есть: каждый мужчина обязанприходить в Иерусалим на праздники Песах, Шавуот и Сукот, являться в Храм иприносить жертву всесожжения, ола, имеющую особое название"явления", а также так называемые шламим в качестве особых"праздничных жертвоприношений". Для исполнения заповеди паломничествав Храм Тора также не установила никаких норм: ни сколько раз за время праздникаеврей должен являться в Храм, ни сколько времени он обязан провести там неоговорено в Торе. Так что, в принципе, еврей исполняет эту заповедь,показавшись в Храме лишь на одно мгновенье, однако тот, кто проводит в Храмебольше времени, достоин всяческих похвал. Точно так же Тора ничего не говорит отом, сколько денег еврей обязан истратить на принесение жертв "ола явления"и "праздничных жертвоприношений; ибо сказано: "Каждый — сколько рукаего даст" (Дварим 16:17). Однако мудрецы установили нормы исполнения этойзаповеди (см. Хагига 1:2, 5).

ПОМОЩЬ БЛИЖНЕМУ — эта заповедь может быть исполнена двояко: 1) деньгами — например,одалживая деньги нуждающимся, насыщая голодных, одевая раздетых, выкупая взятыхв плен и т.п.; 2) непосредственно делом — посещая больных, хороня мертвых,утешая скорбящих, веселя жениха и невесту и т.п. Есть точка зрения, что любойвид помощи ближнему — и делом, и деньгами — не имеет никаких ограничений("Шнот Элиягу"). Однако относительно денежной помощи сказано вГемаре (Ктубот 50а): "В Уше постановили: расточитель да не расточит болееодной пятой части", и объясняется в Талмуде Йерушалми, что пятую часть основногокапитала можно отдать на благотворительные нужды в самый первый раз - вдальнейшем же каждый год можно отдавать лишь пятую часть прибыли. Впрочем,большинство комментаторов Мишны объясняют (опираясь на тот же ТалмудЙерушалми), что заповедь о помощи ближнему, о которой говорится здесь, этоименно помощь делом. В отличие от нее у денежной помощи есть предел:ограничение "расточитель да не расточит более одной пятой" — это галаха,полученная Моше на горе Синай. Что же касается сообщения Гемары о том, чтоэто лишь "в Уше постановили", то в действительности оно означаетвосстановление закона, который был забыт предыдущими поколениями ("ШнотЭлиягу").

И ИЗУЧЕНИЕ ТОРЫ. Для исполнения этой заповеди также нет никаких ограничений, какследует из сказанного (Йегошуа 1:8): "Да не прекратят губы твои читать этукнигу, Тору, вникай в нее и днем, и ночью". И говорит Гемара (Мнахот 99а):даже если человек учил немного Торы утром и немного вечером, он исполнилзаповедь "да не прекратят губы твои читать эту книгу, Тору", и естьтакже точка зрения, что даже тот, кто прочитал лишь "Шма, Исраэль"утром и вечером, исполнил заповедь "да не прекратят..." Впрочем, чембольше человек тратит времени и сил на изучение Торы, тем больше похвал онзаслуживает и тем больше награда, которую дает ему за это Всевышний.

ВОТ ЗАПОВЕДИ — перечисляемые дальше, ПЛОДЫ исполнения КОТОРЫХ ЧЕЛОВЕК ПОЖИНАЕТ ВЭТОМ МИРЕ. Есть такой вариант текста этой мишны: "ВОТ ЗАПОВЕДИ, НЕКОТОРЫЕПЛОДЫ исполнения КОТОРЫХ..." — то есть, человеку не дается возможностинасладиться в этом мире всеми плодами исполнения этих заповедей. Однако как бытам ни было, исполнение этих заповедей приносит награду человеку в этом мире,как сказано (Йешая 3:10): "Скажите о праведнике, что благо ему — ибо плодыдеяний своих они вкушают". А НАГРАДА — вся награда — за исполнение которыхСОХРАНЯЕТСЯ ДЛЯ НЕГО В МИРЕ ГРЯДУЩЕМ. Как сказано (Шмот-раба 47:4): "Всяслава, которую Моше приобрел в этом мире, — это лишь плоды его дел, но наградаза них сохраняется для него в мире грядущем".

ПОЧИТАНИЕ ОТЦА И МАТЕРИ. В Торе сказано (Дварим 5.16): "Чти отца твоего и матьтвою... дабы продлились дни твои и дабы пришло к тебе благо". Рашиобъясняет, что в словах "дабы продлились дни твои" имеется в виду