Перед алтарем — страница 8 из 25

— Да?

— Вы могли бы проявить немного сочувствия.

Тони молчал, а Джулиана вдруг подумала, что вела себя совершенно по-идиотски. Будь на ее месте Эмералд, никакие уловки не понадобились бы: Тони по собственной инициативе нашел бы свободную спальню с широкой кроватью.

Впрочем, если бы в Испанию прилетела Эмералд, она сразу потребовала бы отвезти ее прямиком к графу, и подобная ситуация просто не могла бы возникнуть.

— Вы не боитесь меня? — мягко спросил Тони.

— Нет. Граф, очевидно, доверяет вам. А еще мне трудно представить, что у мужчины может быть одновременно две любовницы.

— Что вы имеете в виду?

— Мотоцикл. По-моему, «Харлей Дэвидсон» ваша единственная и настоящая любовь.

Он добродушно хмыкнул, и в следующее мгновение опустился на кровать рядом с Джулианой.

Боже, что она наделала!

Джулиана повернулась на бок, спиной к Тони, и тут же почувствовала, как он сделал то же самое. Мало того, его рука легла на ее бедро. Она напряглась, остро ощущая непривычную близость мужского тела, вдыхая его уже знакомый запах.

— Откуда вам столько известно о мотоциклистах? — Его дыхание коснулось ее шеи, и как будто сотни крошечных иголок впились в кожу. — И кто вы? Кем работаете?

Поделом тебе, Джулиана Грейвс!

— Я работаю в детском приюте неподалеку от Бирмингема, а образование у меня медицинское. Что касается мотоциклов, то в колледже у меня был друг, который, как мне теперь кажется, даже спать ложился со своим мотоциклом.

— И что же помешало вам победить эту игрушку?

— Я сама увлеклась мотоциклами, но, к сожалению, хорошие машины мне не по карману.

— А ваш приятель?

— Он давно женился, мы не виделись уже года три-четыре. — Джулиана помолчала. — Скажите, а чем занимаетесь вы?

— У меня нет постоянного занятия.

— Но вы же не все время работаете на графа?

— Давайте не будем говорить сегодня обо мне.

— Он много вам платит?

— Достаточно. А что?

Она повернулась к нему лицом. Пришел момент делать большую ставку.

— Я заплачу вам больше, если вы отпустите меня.

— Боюсь, у вас нет столько денег.

Джулиана посмотрела ему в глаза.

— Назовите свою цену, и я заплачу.

Он поднял руку и провел пальцем по ее верхней губе.

— Звучит заманчиво, но я не могу нарушить клятву, данную хозяину и другу.

Джулиане стоило огромных сил не податься к нему. Еще несколько минут назад она хотела получить от Тони доказательства его неверности графу и повод для того, чтобы отложить свадьбу, но теперь все изменилось. Ее тянуло к нему как магнитом, ее влекла проснувшаяся внезапно сила, жажда любви, неодолимая и непокорная, способная толкнуть человека на самые необдуманные поступки, способная нести его куда угодно, как ветер носит сорванный с ветки листок.

— А разве графу обязательно все знать? — прошептала Джулиана, сама не веря тому, что произносит такие слова.

— Нет, не обязательно. Но я-то знать буду.

Она со вздохом отвернулась к стене. Опять ничего не вышло. Как ни странно Тони оказался по-своему благородным человеком.

Он погладил ее по волосам. Похоже, ночь превращалась в пытку для них обоих.

— У меня есть предложение.

— Какое?

— Наберитесь терпения хотя бы на один завтрашний день, и я обещаю исполнить любое ваше желание.

— Уверены, что сможете?

— Да.

— А если я захочу получить в подарок «бентли»?

— Это самое большее?

— Нет, мне ни к чему дорогой автомобиль. Честно говоря, у меня и желаний-то особенных нет.

— Но что бы вы сделали, если бы у вас появились деньги?

Она пожала плечами.

— Купила бы квартирку в Лондоне, чтобы быть поближе к Эмералд.

— И все? — Его пальцы коснулись ее шеи, и Джулиана вздрогнула.

— Пожалуй… Вообще-то я давно собиралась попутешествовать по Испании.

— Неужели?

— Правда. Я много читала о вашей стране и думала, что в Европе нет другой такой.

— Где бы вы хотели побывать?

— Что толку об этом говорить? Ваш граф, судя по всему, беден как церковная мышь, а у меня нет других денег, кроме этих десяти тысяч фунтов. Да и вообще… Вы же не думаете, что я выйду за него замуж?

— А почему бы и нет?

— Не смешите меня.

— У вас нет выбора, сеньорита.

— Не называйте меня так! И возвращайтесь на свою кровать — я уже согрелась. Спасибо за заботу и внимание. Спокойной ночи.

— Знаете, теперь уже мне не хочется уходить. Здесь довольно удобно и тепло. Вы не против, если я останусь?

— Ну, если вы согласны мириться с моим храпом.

— Если у вас не было мужчины, то кто вам рассказал об этом?

— О чем?

— О том, что вы храпите во сне.

— Никто. Храпит Эмералд, значит, и я тоже.

— Ничего, переживу, — пробормотал Тони. — Надеюсь, это самый большой ваш недостаток.

Джулиана промолчала. Ее план, заключавшийся в том, чтобы соблазнить Тони, не сработал, и она не знала, радоваться этому или огорчаться. Что было бы, если бы он впрямь поцеловал ее? Что, если за поцелуем последовало бы и другое? Хватило бы у нее сил удержать Тони? Или, если уж на то пошло, удержаться самой? Нет, весь этот план был сущим безумием, продиктованным лишь отчаянием.

— Спокойной ночи, Тони.

— И вам спокойной ночи, сеньорита. И сладких снов. Вам повезло. Завтра вы станете настоящей графиней. Но еще больше повезло вашему жениху.

Он поцеловал ее в висок. Точнее просто прикоснулся губами, но и этот невинный поцелуй поверг Джулиану в состояние блаженства. Она закрыла глаза и улыбнулась. Странно, они встретились несколько часов назад, у нее были все основания ненавидеть Тони, но вместо этого она испытывала к нему полное доверие.

Почему?

Какое-то время Джулиана лежала неподвижно, прислушиваясь к глубокому и спокойному дыханию Тони, а потом усталость взяла свое и она уснула.

Ей снилась Испания. Снились синее море и желтые апельсиновые рощи, узкие суровые улочки Толедо и просторные веселые площади Мадрида. И еще ей снился мужчина, встреченный случайно и ставший ее добровольным гидом. Они мчались на мотоцикле по широкой автостраде, и ветер пел у нее в ушах и трепал ее волосы. Она знала, что им нужно куда-то успеть, что, если они опоздают, случится нечто страшное, непоправимое. И это страшное и непоправимое случилось, когда колесо попало на камень. Джулиана видела этот злосчастный камень и предупреждала Тони, но он так и не смог его объехать. Их подбросило, руки ее разжались, и она кубарем полетела на землю, а «Харлей» вместе с Тони умчался вперед. «Подожди! — крикнула Джулиана. — Оглянись! Я здесь! Здесь! Здесь…»

Она вдруг открыла глаза и прислушалась. Сердце колотилось, подхлестнутое адреналином. За спиной слышалось дыхание Тони. Его рука лежала на ее талии.

— Тони… — прошептала Джулиана.

Никакой реакции.

— Тони. — Она повысила голос.

Нет ответа.

Это казалось невозможным: ее неутомимый страж, ее бдительный тюремщик спал как младенец!

Джулиана осторожно сняла его руку со своего бедра и высвободилась из-под прикрывавшей их обоих куртки. Тони не шелохнулся.

Она села, откинула одеяло.

— Тони.

Тишина.

Уходи, шептал внутренний голос. Пользуйся моментом. Открой окно и спрыгни на землю. Через час-другой ты будешь на автостраде, а к утру доберешься до Барселоны. Деньги и паспорт у тебя с собой. Уноси ноги. Если повезет, то уже к вечеру будешь дома. А еще через неделю забудешь и это кошмарное приключение, и человека, взявшего тебя в заложницы. Жизнь вернется в привычное русло.

Джулиана вздохнула. Если бы обстоятельства сложились иначе. Если бы они встретились, как обычные люди, случайно. Кто знает, может быть, они влюбились бы друг в друга, и тогда…

Она всмотрелась в темнеющее на белой подушке смуглое лицо Тони. Высокий лоб с двумя вертикальными морщинами, нос с едва заметной горбинкой, длинные черные ресницы, плотно сжатые губы, на подбородке и щеках проступили колючки щетины.

Она перевела взгляд на его покоящуюся поверх одеяла руку с длинными изящными, слегка согнутыми пальцами. Пальцами, прикосновение, которых пробуждало в ней прежде неведомые ощущения.

— Тони…

4

— Сеньорита Грейвс!

— Ммм.

— Сеньорита Грейвс!

Голос принадлежал Тони, ее Тони, страстному, нежному, любящему, но звучал почему-то издалека и с непонятной настойчивостью, с нетерпением и даже с легким раздражением.

— Сеньорита Грейвс!

Джулиана открыла глаза.

— Пора вставать. Вы же выходите сегодня замуж! Не забыли? Завтрак уже готов. Вам какой кофе?

— Черный, без сахара, — автоматически ответила она и села.

Сон, в котором было все — солнце, море, белый песок и горячая любовь, — ушел, оставив ее на неширокой деревянной кровати в маленькой спальне двухэтажной виллы.

— Эй, подождите! Я не голодна! — крикнула Джулиана, но ей никто не ответил.

Вот и отлично. Она выглянула в окно, подняла ставню и уже подняла ногу на подоконник, когда из-за угла дома появился старик лет семидесяти с большими садовыми ножницами.

— Доброе утро, — приветливо сказал он.

— Доброе утро, — пробормотала Джулиана, снимая ногу с подоконника.

Все ясно: Тони не собирался рисковать, оставляя ее без присмотра. Сейчас, при свете дня, романтическое настроение ночи казалось просто-напросто глупостью. Почему она не сбежала, когда Тони уснул? На что надеялась? И что ожидает ее сегодня?

— Ты круглая дура, Джул, — сказала Джулиана, подражая сестре и показывая язык своему отражению в зеркале, висевшем сбоку от кровати.

— Извините, что? — спросил, появляясь из коридора, Тони. Судя по еще влажным волосам и выбритому лицу, он встал намного раньше.

— Нет, ничего. Да, я не голодна, так что не беспокойтесь.

Он покачал головой.

— У вас сегодня трудный день, и мне несдобровать, если вы упадете в обморок на церемонии. Примите душ, позавтракайте — и в путь.

В крохотной душевой, стоя под струями чуть теплой воды, Джулиана придумала новый план побега. Расчет строился на том, что в Барселону они вернутся на мотоцикле. На каком-нибудь перекрестке, когда загорится красный свет, она просто соскочит с сиденья и перебежит на тротуар. Если даже что-то случится, если ее собьет машина, то все равно лучше попасть в больницу, чем под венец.