Переплетенные судьбы — страница 7 из 31

Девушка потрогала свои волосы, Солк заплел несколько тонких косиц от лба и висков к затылку, которые после вплел в одну толстую косу. Эта прическа более чем подходила сейчас, волосы держались крепко и не путались.

— Спасибо, — серьезно поблагодарила его, парень смутился от простой благодарности, — ты сам будешь приводить свои волосы в порядок?

Солк смутился от такого простого вопроса, потом опустился на колени и спросил:

— Разрешите мне их обрезать?

— Зачем? — растерялась девушка.

Он не ответил, только упрямо сжал губы и опустил взгляд. Камилла поняла, что это не тот вопрос, на который нужно именно сейчас требовать ответ, и кивнула головой.

— Тебе помочь, неудобно самому ножом…

— Я сам, — коротко ответил он.

— Хорошо, — кивнула Камилла, — там возле скал, вода теплее чем здесь, у шалаша. И возьми себе другую одежду в сундуке, если хочешь.

— Спасибо, госпожа, но я пока оставлю эту, — вежливо отказался Солк.

— Пошли на берегу посидим, там и поужинаем, — предложила девушка после того, как раб искупался и вернулся в шалаш.

— Знаешь, сегодня первый спокойный вечер, после того, как погиб корабль, — первой нарушила молчанье Камилла, — до этого я все время была чем-то занята и некогда было грустить, а вот сейчас мне жаль, погибших.

— Может не только мы выжили, для такого большого корабля здесь очень мало его обломков, — согласился Солк.

— Интересно, куда же нас занесло… — задумалась девушка.

Парень подобрал небольшую ветку, разгреб песок, выравнивая его и принялся рассказывать и чертить на песке.

— Вот смотрите, это наше королевство, — очертил неровный контур, — это Жемчужные острова, — несколько неровных кружков, — Вот это, — россыпь небольших точек в стороне, — Птичьи острова, тут никто не живет. А вот это, — еще один неровный контур в стороне от Птичьих островов, — Южная империя Румерия. Если мы где-то здесь, то можно попытаться вернуться домой.

Камилла рассматривала нарисованную карту,

— А откуда ты знаешь про Птичьи острова и где находится Румерия? Кем ты был до того, как попал школу?

— До того, как меня продали я был мелким воришкой в Лерпе, — невесело усмехнулся Солк, — у Экатора учили многому, танцам, каллиграфии, языкам и географии в том числе.

— И сколько языков ты знаешь? — поинтересовалась девушка.

— Пять.

Камилла с уважением посмотрела на Солка.

— А меня научили писать и читать, и решили, что для девочки этого достаточно. Иначе из неё получится плохая жена. В приюте считали, что женщина должна мало думать и много трудится, поэтому мы каждый день ходили в лечебницу Святого Ваги и помогали монахиням ухаживать за больными.

Девушка немного помолчала.

— А я, когда поняла, что у меня есть магический дар, мечтала о Магической Академии. Маг — лекарь учил меня, но я не лекарка, к сожалению, — Камила помолчала и вздохнула, — я не умею заживлять раны и сращивать сломанные кости. В Лерпе, я думала, что дар управлять растениями бесполезен, а тут без него было бы труднее.

Девушка задумалась и грустно смотрела вдаль, солнце медленно опускалось в море, подул свежий ветер, поднимая небольшие волны на воде. Солк молча сидел рядом.

— О чем ты думаешь? — решила спросить его.

Парень вздрогнул, быстро стал на колени и опустил голову.

— Простите госпожа, я ни о чем не думал, просто сидел.

Глава 5

На следующий день они отправились исследовать остров. Для начала решили пройти вдоль берега, не углубляясь в лес. Побережье представляло собой бесконечный песчаный пляж с кучками высохших на солнце водорослей, и выброшенными на берег волнами выбеленными морской водой ветками и стволами деревьев.

Постепенно берег поднимался, пляж становился все уже, деревья росли уже у самой воды, Камилла и Солк шли по краю леса, поднимаясь вместе с ним на скалу. Солнце снова светило в спину, как и вначале их пути.

— Тебе не кажется, что мы поднялись на скалу, возле которой наш шалаш? — спросила девушка.

— Мы не много не дошли до края, но вы правы, госпожа, — последовал вежливый ответ.

Берег резко изгибался внутрь острова, образовывая небольшую бухту с закрытым с трех сторон небольшим пляжем, и в глубине этой бухты покачивался на волнах небольшой двухмачтовый корабль.

Солк, при виде его упал на землю и потянул Камиллу за собой, девушка хотела возмутиться, но он закрыл ей рот рукой.

— Тише, госпожа, нужно понять, что за люди на том корабле, — прошептал он.

— Почему? — удивилась девушка, — они могут помочь нам.

Ответа она не дождалась, что-то тяжелое упало на них с веток, и чужие сильные руки, крепко схватили их. Солк попытался вырваться, но его сильно ударили по голове и он обмяк, потеряв сознание. Девушка от ужаса впала в ступор и не шевелилась. Потом, напавшие потащили их по едва заметной тропинке вниз, к кораблю.

Вокруг корабля сновали люд, по сходням поднимались мужчины с бочками на плечах, другие несли им на встречу тюки и корзины. И за всем этим следили высокие мускулистые женщины с тяжелыми плетьми в руках. То одна, то другая, время от времени поднимала плеть и подгоняла ею кого-либо из носильщиков.

Тропинка вела их мимо корабля, в лес, к небольшому деревянному дому, перед которым сидела женщина с властным лицом и суровым взглядом, одета она была в мужские штаны и рубашку, одна нога её была перебинтована и женщина вытянула её на невысокую скамейку рядом. Рядом с ней стояли и сидели на легких раскладных стульях еще несколько женщин.

— Ипполита, смотри кого мы нашли, — с этими словами сопровождающие подтолкнули своих пленников вперед. Если Камиллу только чуть выдвинули, чтобы она сделала шаг, то Солка толкнули так, что он упал. Парень медленно стал на колени и покорно опустил голову.

— Они следили за бухтой, — доложила одна из женщин, взявших их в плен.

Ипполита внимательно посмотрела на Камиллу, Солка она будто не заметила.

— Кто вы такие и почему следили за нами? — сурово по интересовалась Ипполита.

Камилла с восторгом смотрела на предводительницу.

— Вы та самая пиратка Ипполита? — недоверчиво спросила она.

Женщина лениво улыбнулась.

— А ещё ведьма Ипполита и проклятая Ипполита, да это я. А вот вы кто?

— Камилла Солано, а это мой раб, — представилась девушка, — мы направлялись к Жемчужным островам, но буря разбила корабль, спаслись мы двое, об остальных я не знаю, может ещё кто выжил.

— Эта буря как раз нас и загнала сюда, — кивнула её словам предводительница, — А еще я слышала про семью Солано, младший брат обокрал старшего. Ты дочь какого из них?

— Старший брат, Ингмар Солано, мой отец, — гордо ответила Камилла.

— Тогда объясни, девочка, как ты попала на самый дорогой в империи корабль? Да ещё и стала владелицей элитного раба? — Ипполита сделала знак рукой и две мускулистые женщины подтащили Солка к её ногам. Женщина за подбородок подняла голову парня и внимательно посмотрела в его глаза, потом провела пальцем по его губам.

— Ты ведь элитный, дорогой, таких просто так не купишь, волосы обрезали, но все равно видно, что не бытовой, — говорила она, не переставая трогать его губы, — Сколько за тебя заплатили?

— Восемьсот золотых монет, госпожа, — ответил Солк и обреченно закрыл глаза.

— Не складно врешь, — подняла тяжелый взгляд на Камиллу Ипполита.

— Билет я выиграла в ежегодную лотерею, а его я вытащила из моря и случайно перенастроила его ошейник на себя, — глядя прямо в глаза собеседнице, ответила девушка, сердце её колотилось так, что казалось, будто это слышно всему лесу.

— Я знаю, слова ничего не значат, но я готова пройти испытание огнем, чтобы вы мне поверили, — вырвалось у неё, почему-то Камилле показалось очень важным доказать свои слова любой ценой.

Какое-то время после слов девушки на поляне повисло молчание, пиратка выглядела удивленной. Она оттолкнула от себя Солка, и он поспешно придвинулся ближе к Камилле.

— Думаешь, пообещала испытание, тебе поверят без самого испытания? — прошипела она, — Жгите костры, готовьте все, что нужно, — громко распорядилась.

— К закату все будет готово, и мы проверим, правду ты сказала или нет.

— Мне нечего боятся, я сказала правду, — Камилла твердо посмотрела на окружающих, — По правилам, пред испытанием я хочу выставить свои условия. Когда я его пройду, вы не будете трогать ни меня ни моего раба, и не будете мешать нам вернуться в Империю. Нет, — она тряхнула головой, — вы поможете нам вернуться домой.

— А ты нахалка, — засмеялась Ипполита, — впервые вижу такую. Ты не похожа на аристократку, с таким характером, жаль, что ты погибнешь, ты бы могла стать достойным членом моей команды.

— Лестное предложение, — усмехнулась девушка, — но я хочу домой.

— Я принимаю твои условия, — Ипполита указала на Солка, — он будет моим, если с тобой что-то случится.

Парень невольно передернулся от такой перспективы, рабы тоже слышали про неё. Говорили, будто её и еще несколько девушек захватили пираты и везли работорговцам, она сумела как-то освободиться и с девушками захватили корабль. После чего они перебили команду, и стали сами пиратствовать. Освобождали рабынь, а всех мужчин продавали дальше. Часть из них оставляли при себе, только жили они совсем не долго после этого.

— Отведите её куда-нибудь, приведете обратно, когда все здесь будет готово, — распорядилась пиратка.

— Его отведите ко мне, — кивнула на Солка, — посмотрим, чему его научили.

Девушка закрыла парня собой, в порыве защитить его от Ипполиты, но её просто отодвинули в сторону.

— Успокойся, девочка, не съем я твоего раба, — усмехнулась женщина.

Камиллу отвели на корабль и привели в одну из пустых кают.

— Я хочу есть, — сказала девушка.

Сопровождающая молча вышла и закрыла за собой дверь. Камилла без сил опустилась на узкую, намертво прикрепленную к полу койку. Скоро двери открылись и худой мужчина раб принёс поднос с едой, немного холодного мяса, хлеб и сыр и кувшин с водой. Вошедший молча поставил все это на стол и также молча вышел. До вечера её никто больше не беспокоил. Ей же было почему-то тревожно на душе, предстоящего испытания она не боялась, отец рассказывал ей, что если человек не солгал, то боги помогут, она переживала за Солка и ревновала его к Ипполите. В душе девушка сравнивала себя с ней и это сравнение было не в её пользу.