Бойтлер
Не обессудь. Мне тоже неохота.
Беженец
Поможешь мне – авось себе поможешь.
Ведь мы с тобой коллеги, бургомистры,
А может, завтра снова ими станем,
Коль и тебе сменить придется климат.
Бойтлер
А может, лучше стукнуть на тебя?
Вот я себе и помогу пожалуй.
Пауза.
Они ведь тоже предпочли бы видеть
Тебя не спереди, да и не сзади,
А за решеткой, тут сомнений нет.
А как дела насчет казенных денег?
Надеюсь, в кассе не оставил их?
Без них не далеко уйдешь.
Беженец
Увы.
Я честный человек.
Бойтлер
Ну, значит, рудник.
Беженец
Да касса-то была совсем пуста.
Бойтлер открывает дверь.
Почти пуста.
Бойтлер закрывает дверь.
Бойтлер
Так сколько?
Раммлер
За гараж,
Где были тягачи, получишь – сколько?
Беженец
Дадут лет двадцать, если повезет.
Раммлер
Так сколько стоят двадцать лет свободы?
Беженец
Неужто двадцать я сказал? Соврал.
Лет десять, больше не дадут. А с нашим
Судьей дадут и половину срока.
Опасней судьи старого закала,
Те до смерти со страху доведут.
А наш даст пять, и уж никак не больше.
Одна стена не полностью сгорела,
И тягачи остались целы. Значит,
Никак не больше трех, и то навряд.
Раммлер
Скажи еще, что ты получишь орден.
Тогда и лошадей гонять не стоит.
Ведь ты свободен, что ж стараться зря?
Беженец платит, Раммлер прячет деньги.
Пять пальцев на руке.
Беженец платит, Раммлер прячет деньги.
А рук-то две.
Беженец платит, Раммлер прячет деньги.
На корм коню.
Беженец платит и т. д.
Коня ты накормил.
А плата за квартиру? Что ж ты думал,
Бесплатно в бочку я тебя пущу?
Мне доброта моя дороже встанет,
Свекла начнет ботвою вниз расти,
Коль ты компост мой в бочке заразишь
Политикой. Политика заразна,
Большая порча от нее земле.
Бойтлер
Политика любой характер портит.
Охота стукнуть мне на вас двоих.
Протягивает одну руку Беженцу, другую – Раммлеру.
Оба платят.
Раммлер
Ты сколько бургомистром был, любезный?
Беженец
Четыре года. Вот мой урожай.
Вы все забрали.
Раммлер
Значит, все же рудник.
Бойтлер
Да, скатертью дорога.
Беженец(выворачивает карманы)
Больше нет.
Раммлер
Не густо. Из любой своей коровы
Я больше выдоить смогу за год,
А ты доил народ четыре года.
И это – бургомистр? И государство
Подобных дураков сажает в кресло?
Да по тебе давно рыдает Бауцен!
Давай сюда твои гроши, я одолжу тебе велосипед без шин. Если поедешь на ободах, скинь пальто, оно мне впору. Тебе и без пальто жарко будет драпать от полиции.
Беженец(вынимает изо рта челюсть)
Часы возьмете? Вот, берите челюсть.
Мне все равно кусать там не придется.
До нитки ободрали вы меня,
А с голоду и без зубов я сдохну.
Бойтлер
Оставь нам часы, а себе – зубы и валяй отсюда, пока за тобой не явилась полиция.
Шаги.
Раммлер
А вот и она.
Беженец ныряет под стол. Входит Трайбер со свиной тушей на руках.
Трайбер
Что там у вас под столом?
Раммлер
Крупный зверь, бывший бургомистр.
Трайбер(пинает Бургомистра сапогом)
Доить умеешь, бургомистр? Мне нужен батрак.
Беженец выныривает из-под стола.
Бойтлер
Ему некогда.
Трайбер
Что, припекло задницу?
Раммлер
Еще как. Прямо пожар.
Трайбер
Мне нужно разрешение на убой.
(Кладет тушу на стол.)
Бойтлер
Мой риск растет. А доля убывает.
Не дам я разрешенья на убой.
Трайбер(снимая со стола мясо)
На нет – суда нет.
Бойтлер
Так тому и быть.
Трайбер(снова кладет мясо на стол)
Тебе, выходит, целую свинью
От рыла до хвоста, а мне лишь хвост?
Бойтлер
Коль дело лопнет, все мы погорим.
Но у тебя останется твой двор,
А я тогда без должности останусь.
Ведь я беру-то меньше половины.
Раммлер
Ландрат из-за обжорства погорел,
А нам ремень затягивать потуже?
Пока наш новый шеф очки протрет
(Напрасно, что ли, я ему втирал их?),
Успеем мы десяток хряков слопать.
Да кто здесь о забое говорит?
Украдено – и все, и дело в шляпе.
Ведь нынче все крадут, кому не лень.
Не для голодных заповедь шестая.
Бойтлер
Бумага стоит половину. Так-то.
За целую бумагу – полсвиньи.
Трайбер
А Кетцер мертв.
Бойтлер
Сердечный приступ?
Трайбер
Горло.
Бойтлер
Ведь это ты, калмык, его угробил.
Беженец
Да тут у вас кулацкое гнездо.
Трайбер
Уполномоченного кто к нему привел?
Ты взял его за горло, бургомистр.
Беженец
Он был из тех, кто взял надел?
Раммлер
Ну да.
Беженец
Был у меня знакомый бургомистр:
По трупам шел. И прибыл прямо в Бауцен.
Масштаб был мелок – вот его ошибка.
Чем труп ничтожней, тем сильнее вонь.
Составь компанию. Пойдем уж вместе.
Бойтлер
Ты полагаешь, у тебя масштаб?
Пусть мне мертвец манишку запятнал,
Но ты же сам – мой пятновыводитель.
Я помогу расправиться с тобой
И буду снова чист перед законом.
Тут диалектика, как дважды два.
(Трайберу.)
А ты, кулак, за этот труп ответишь.
Вот Бог, а вот порог. Мотай отсюда.
Да мясо забери. Вы сами свиньи,
Раз колете свиней на черный рынок.
А я здесь ни при чем.
(Раммлеру.)
И ты.
(Кричит.)
Указ!
Жена Бойтлера приносит Указ.
Трайбер
Ты, значит, правишь строго по закону?
Веревочке недолго виться, друг. (Уходит.)
Раммлер
Указ указом.
(Вынимает из кармана книгу.)
А вот это знаешь?
Беженец
Да это «Краткий курс».
Раммлер
Довольно длинный.
«История ВКП(б). «Б» в скобках.
(Бойтлеру.)
Ты помнишь это место с древним греком
И как его на части разорвали
За то, что он связь с массами порвал.
Беженец
Я помню. Помню все места.
Раммлер
Скажи.
Беженец неразборчиво пересказывает.
Раммлер
Помедленней.
Беженец – как выше.
Раммлер
Помедленней, сказал я.
Беженец – как выше.
Раммлер
Торопишься.
Беженец