Сноски
1
Перевод С.В. Петрова. – Здесь и далее примеч. пер.
2
Перевод М.Л. Лозинского.
3
C. G. Jung Letters, vol. 1, p. 375.
4
Ulysses, in Louis Untermeyer, ed., A Concise Treasury of Great Poems, p. 229. Перевод К.Д. Бальмонта.
5
В этой книге мы говорим о переживаниях, которые могут способствовать кризису формирования у человека ощущения собственного «я». К счастью, это не полная картина. Существуют также обусловленные радости жизни, например просыпаться утром, зная, что завтрак уже готов и ждет на столе, или что новый день принесет возможности для обогащения жизни.
6
See Ernest Bembaum, ed., Anthology of Romanticism, p. 232. Перевод Г.М. Кружкова.
7
Complete Plays, p. 212. Перевод В. Воронина.
8
Selections, p. 106.
9
Poetry and Criticism of Matthew Arnold, p. 187.
10
Psychotherapists or the Clergy, Psychology and Religion: West and East, CW 11, par. 497. (Здесь и далее CW обозначает The Collected Works of C.G. Jung.)
11
Letters and Papers from Prison, p. 210.
12
A Death in the Family, p. 11.
13
Ibid., p. 15.
14
The Prelude, Poetical Works of Wordsworth, p. 570. Перевод А. Карельского.
15
Подсознание нередко замечает это сопротивление и призывает к переменам такими возникающими в сновидениях образами, как взрыв или наводнение, украденная или заглохшая машина, потерянный или украденный кошелек с паспортом внутри. Перечисленные образы указывают на то, что прежнее эго-состояние становится неадекватным.
16
Being and Time, p. 97.
17
The Symbolic Life, The Symbolic Life, CW 18, par. 352.
18
Psychology and Alchemy, CW 12, par. 346.
19
He, pp. 82–83.
20
См.: Sam Kean and Anne Valley-Fox, Your Mythic Journey, p. 26.
21
Mark 10: 7–8.
22
The Best of Walden and Civil Disobedience, p. 15.
23
Projection and Re-Collection in Jungian Psychology, pp. 9ff.
24
The Collected Poems of W.B. Yeats, p. 191. Перевод В. Цененко.
25
Nature and Life, p. 126.
26
Fern Hill, in Collected Poems, p. 180. Перевод В.П. Бетаки.
27
Процитировано в: Joseph Campbell, The Power of Myth, p. 126.
28
См.: Goodbye, Columbus and Five Short Stories.
29
Martin Price, To the Palace of Wisdom, p. 432.
30
Psychoanalysis and Neurosis, Freud and Psychoanalysis, CW 4, par. 563. Перевод под общей редакцией В. Зеленского.
31
Letters to a Young Poet, p. 69. Перевод Г. Ратгауза, М. Цветаевой.
32
См. выше, примечание 8.
33
The Significance of the Unconscious in Individual Education, The Development of Personality, CW 17, par. 154.
34
Symbols of Transformation, CW 5, par. 553. Перевод В. Зеленского.
35
Ibid., par. 551.
36
Two Essays on Analytical Psychology, CW 7, par. 246.
37
Вытеснение – бессознательный механизм, посредством которого мы подавляем мысли и импульсы в попытках защитить эго от какой-либо болезненной для него информации.
38
The Structure and Dynamics of the Self, Aion, CW 9ii, par. 423.
39
Радость жизни.
40
Процитировано в: Gail Sheehy, Passages: Predictable Crises of Adult Life, p. 152.
41
Более подробный анализ данного процесса можно найти в: John Sanford, The Invisible Partners: How the Male and Female in Each of Us Affects Our Relationships.
42
См.: Aldo Carotenuto, Eros and Pathos: Shades of Love and Suffering.
43
Когда я упоминал об этом на публичных выступлениях, многие слушатели соглашались с моей логикой, но мысль о том, что волшебника-Другого не существует, приводила их в ужас. После одного выступления ко мне подошла женщина и, тыча пальцем мне в лицо, заявила: «Да, но я все-таки верю в любовь». Ее злобный тон свидетельствовал о том, что она только что лишилась своего Санта-Клауса.
44
The Symbolic Life, The Symbolic Life, CW 18, par. 630. Перевод В. Зеленского.
45
Letters of Rainer Maria Rilke, p. 157.
46
Human, All Too Human, The Portable Nietzsche, p. 59.
47
Howard M. Halpern, How to Break Your Addiction to a Person, pp. 13ff.
48
Причины такого психического онемения исследованы в следующих работах: Guy Corneau, Absent Fathers, Lost Sons; Robert Bly, Iron John; Robert Hopcke, Men’s Dreams, Men’s Healing; Sam Keen, Fire in the Belly.
49
Men’s Dreams, Men’s Healing, p. 12.
50
Как отмечает в своих книгах «Фаллос. Священный мужской образ» и «Кастрация и мужская ярость. Фаллическая травма» Юджин Моник, патриархат, опирающийся на власть, иерархическое мышление и агрессию, служит убежищем для тех, кто не ощущает связи со своей глубинной маскулинной чувствительностью. Будучи травмированными сами, они ранят и женщин, и других мужчин.
51
Katherine Moore, Victorian Wives, pp. 89–90.
52
Среди блестящих работ, посвященных балансу между развитием анимуса и феминности, можно выделить Linda Leonard, The Wounded Woman, где автор анализирует влияние отношений отца и дочери; Kathie Carlson, In Her Image: The Unhealed Daughter’s Search for Her Mother, где рассматриваются отношения матери и дочери; Marion Woodman, Addiction to Perfection, The Pregnant Virgin и Ravaged Bridegroom.
53
Личное общение.
54
A Place To Stand, p. 23. Переводчик неизвестен.
55
My Father Moved Through Dooms of Love, in Poems 1923–1954, p. 375. Перевод И. Сатановского.
56
The Lincoln Treasury, p. 292.
57
Not Dancing, pp. 39–40. Подстрочник.
58
Ibid., p. 41.
59
The Complete Poems and Plays, p.5. Перевод В. Топорова и А. Сергеева.
60
Landscape at the End of the Century, pp. 33–34. Подстрочник.
61
Commentary on The Secret of the Golden Flower, Alchemical Studies, CW 13, par. 81.
62
Galatians 2:20.
63
Psychological Factors in Human Behaviour, The Structure and Dynamics of the Psyche, CW 8, par. 255.
64
Psychological Types, CW 6.
65
Данное обсуждение типологии относительно поверхностно, и заинтересованному читателю рекомендуется ознакомиться с работами, указанными в избранной библиографии. Простейший тест на определение личности состоит в том, чтобы спросить себя, какие сферы представляют для вас сложность, а какие – нет. Человек, который любит возиться с машинами или бухгалтерскими документами, не получает особого удовольствия от чтения фантастической литературы. Аналогичным образом человек, который легко сходится с другими людьми, проявляет мало интереса к разработке программного обеспечения в одиночестве.
66
Heauton Timorumenos, in Comedies, p. 77.
67
Один мой приятель-психоаналитик, по совместительству еще и священник, посвятил диссертацию основателю своего религиозного ордена. В середине жизни, когда изначальное видение основателя, легшее в основу ордена, превратилось в удушающий институт, тот попытался освободиться от данного обета. Потерпев неудачу, он оказался прикованным к постели на последние двадцать лет своей жизни. Вероятно, так ему отомстила Тень, его непрожитая жизнь.
68
The Comedy of Dante Alighieri, p.8.
69
Poetics, p. 68.
70
Tradition and the Individual Talent, Critical Theory Since Plato, p. 78.
71
Перевод Б.Л. Пастернака.
72
Перевод Б.Л. Пастернака.
73
Более подробный психологический анализ можно найти, к примеру, в: Edward F. Edinger, Goethe’s Faust: Notes for a Jungian Commentary.
74
Madame Bovary, p. 211.
75
Madame Bovary, p. 230.
76
Notes from Underground, pp. 90–93.
77
Notes from Underground, p. 101.
78
Notes from Underground, p. 113.
79
Notes from Underground, p. 202.
80
Notes from Underground, p. 203.
81
Selected Short Stories of Franz Kafka, p. xx.
82
An Anthology of French Poetry from Nerval to Valery in English Translation, p. 295.
83
Перевод В.А. Гурвича.
84
Frau Bauman, Frau Schmidt, and Frau Schwartze, in The Collected Poems of Theodore Roethke, p. 144. Перевод В. Тихомирова.
85
What Thou Lovest Well, Remains American, in Making Certain It Goes On: The Collected Poems of Richard Hugo, p. 48. Подстрочник.
86
Healing Fiction.
87
The Photos, in Emerald Ice: Selected Poems 1962–87, pp. 295–296. Подстрочник.
88
Ibid., p. 48.
89
Ariel, The Collected Poems, p. 42. Перевод Я. Пробштейна.
90
An Anthology of French Poetry from Nerval to Valery in English Translation, p. 252. Перевод Ю. Корнеева.
91
A Sleep of Prisoners, p. 43.
92
Memories, Dreams, Reflections, p. 140. Перевод В. Поликарпова.
93
Elaine Pagels, The Gnostic Gospels, p. 152.
94
Patmos, in An Anthology of German Poetry from Hölderlin to Rilke, p. 34. Перевод М.Л. Гаспарова.
95
The Symbolic Life, The Symbolic Life CW 18, pars. 632, 673–674.
96
Definitions, Psychological Types, CW 6, par. 755. Перевод С. Лорие.
97
Ibid., par. 758. Перевод С. Лорие.
98
Adaptation, Individuation, Collectivity, The Symbolic Life, CW 18, par. 1095. Перевод В. Зеленского.
99
The Psychology of Transference, The Practice of Psychotherapy, CW 16, par. 400. Перевод М. Собуцкого.
100
Memories, Dreams, Reflections, p. 325. Перевод В. Поликарпова.
101
В восточных философиях: воплощение (проявление) души в материальном теле.
102
The Complete Prose of Marianne Moore, p. 96.
103
Pensées, p. 39.
104
The Portable Nietzsche, p. 164.
105
Introduction to Wickes’s ‘Analyse der Kinderseele, The Development of Personality, CW 17, par. 84.
106
Memories, Dreams, Reflections, pp. 170ff.
107
См., к примеру, This Business of the Gods, pp. 104–108.
108
Roger Berthoud, The Life of Henry Moore, p. 420.
109
The Collected Poems of W.B. Yeats, p. 307.
110
The Saviors of God, p. 102.
111
Selected Poems of Rainer Maria Rilke, p. 147. Перевод Г. Бройера.
112
Archetypes of the Collective Unconscious, The Archetypes of the Collective Unconscious, CW 9i, par. 66.
113
The Force That Through the Green Fuse Drives the Flower, Collected Poems, p. 10. Перевод Г. Кружкова.
114
Sunday Morning, The Collected Poems of Wallace Stevens, p. 106.
115
Duino Elegies, p. 73. Перевод О. Слободкиной-Бремзен.
116
Letters, vol. 1, p. 483.
117
The Complete Poems of Cavafy, pp. 36–37. Перевод С. Ильинской.
118
The Symbolic Life, The Symbolic Life CW 18, pars. 632, 673–674.
119
Selected Poems of Rainer Maria Rilke, p. 49.
120
Selected Poems of Rainer Maria Rilke, p. 13. Перевод Н. Самойлова.