Переводные картинки — страница 4 из 23

до страшности — блестящим,

«как будто — нет, ты веришь? — ненастоящим…»

205. еще казалось — в нем

всегда дрожит какая-то предельно натянутая,

основа,

206. не струна, а — нить…

207. «не знаю,

сумею ли я объяснить…»

208. «теперь уж —

пойму… сумеешь —

я видел Вирве!»

209. «да, пожалуй, что-то есть,

но не совсем…

210. но вот три слова,

в которых все — о нем:

211. «он был свободным»

212. а вот еще три:

213. «он был равным» —

214. чему? — всему… и — всем;

215. (здесь три, тут — три,

как будто щелкнул счеты,

забавно…)

216. конечно, у меня есть фото,

но это — после…

217. ты чувствуешь хоть что-то?»

218. «Что именно?»

219. «Ну, какой он… был,

Валерий Крыыл,

«вольерка»… «крылка»?

220. да, конечно, я кружусь

все около, да возле,

221. как, вроде бы, боюсь…

222. а!.. алягер ком алягер!

223. …возьми, попробуй… самый ранний лук…

224. пожалуй, надобен пример,

я расскажу тебе про нашу

игру

225. «ку-кук»…»

9

226. «У нас есть кресло,

оно сейчас в той комнате, где Вирве.

227. Работы стариннейшей, прелестной,

резная спинка…»

228. «Мир — вам!

я — не помешаю?»

229. «А, Кнырр, ты тоже к нам,

располагайся, зверинка…

что, не хочешь чаю?

230. нет?… постой,

зачем же под диван,

когда удобней — на?

231. вот здесь… прекрасно… у окна…

232. что за пристрастие к темным углам!

ты, ведь, пришел к нам —

так и будь с нами,

233. а то ты, вроде, есть,

а, вроде — нету!..»

234. «Там слишком много свету,

мне удобней здесь…

причуды… бывает со стариками.»

235. «Со стариками? сколько ж тебе лет?

Ну, ладно. Нет — так нет,

236. сиди, где хочешь,

лезь под диван, коли не тесно —

237. да… так вот… у нас есть кресло,

мы называем его «лебединым»,

238. подлокотники

в виде лаковых лебединых шей,

точеные головки,

полуоткрыты клювы,

239. в общем, любо —

дорого смотреть,

240. и для детей

интересней не придумаешь предмета,

241. и, собственно, от этого установилась

традиция, примета —

242. среди родных, друзей —

как исполняется кому-то из детей

четыре года —

243. устраивать «судьбовый» день рожденья.

244. рассылают приглашенья

всем родственникам, друзьям,

«виновника» привозят к нам —

245. веселье, тарарам, дым коромыслом…

246. полно народа…

247. и в этом, знаешь ли, довольно много смысла —

чтобы не только на похоронах,

чтобы повылезали

из берлог,

чтоб — хоть когда — не в четырех своих стенах,

чтобы для танца — руки на плечи друг другу и —

в кружок —

и плавно, важно,

248. как в огромной зале,

как будто начиная жить…

249. «чтобы взаимные решеточки печалей

переплетались в витражи» —

250. как Крылка мне сказал однажды.

251. но я отвлекся — почему «судьбовый»?

252. мы ставим кресло

всегда на одно и то же место

253. в столовой

254. торжественно вводим ребенка

(все стоят в сторонке)

и смотрим,

255. что он придумает,

как назовет, распорядится,

как станет играть —

256. а после начинаем серьезно обсуждать,

пытаемся предугадать

характер, судьбу,

что может с ним случиться —

257. ну, чушь, конечно,

баловство, игра, дурилка…

258. и даже, как стал я понимать,

небезопасная,

как и любая наша,

и — есть изъян…

259. вот ты спросил вчера,

что значат прозвища «вольер» и «крылка» —

260. ответствую:

261. что я — не пьян,

а человек — воистину — копилка,

262. разбрыленное рыночное рыло

с отменной прорезью в затылке,

263. и никогда нам не узнать,

чего туда природа накидала,

накидывает, может накидать…

264. о чем, бишь, я?… о Крылке —

как можно знать, что может повлиять,


265. какие тени, отсветы

ничтожнейших чинов и званий…

266. а клички, прозвища, прозванья,

фамилии и имена —

267. тут целая механика

страданья,

пружины смыслов,

стержни упований,

268. крючки, зацепочки, оскомин семена…

269. живем-то, ведь, в Культуре,

в Языке! —

270. в отечески, любовно

попридушившем кулаке — восславим же — для

пользы вящей

неутомимый пресс давящий!..

271. я б этой дуре…

точно б, придушил

за такие штуки…

272. ну, что уставились?..

вон, аж из-под дивана вылез,

тоже… зайчик…

273. я говорю об этой суке,

иностранке —

274. «какой кароши мальтчик,

как тебья зовут?»

275. «Валера…»

276. «вольер?… но это — клетка!..

смотри, не попадай в ней, дьетка!»

277. а! чтоб ее разорвало!

она свела вольеру и крыло,

клетку и птицу —

278. и то, что наконец произошло,

теперь уже должно было случиться…»

10

279. «но я отвлекся

от „ку-кук“…»

280. вдруг

он сник

большой рукою совершил

бессмысленное круглое движенье

281. словно за пазуху укутывая звук

и — тот — затих…

282. и тут —

283. (уж кто из них троих

случайно всех их вовлек в свое воображенье —

сие есть тайна…)

284. — но тут возник

как бы физически водвинулся

(весь — вырастая замедляясь)

285. как надвигающийся к остановке поезд —

286. вкруг них,

сидящих в хрустальном мареве

по пояс —

287. оптик,

выпукло-вогнутый обман

288. какой-то цепенящий ракурс

289. и солнечная тишина

медленно поднимая

гигантское сверкающее забрало

290. в себя вобрала:

291. пейзажа за окном крупно-лиловый план

292. куб комнаты, квадрат окна,

поджарый, чуть ржавый мускулистый кактус,

остывший многогранник чая,

объемлющий его стакан,

293. часы с хронической кукушкою внутри,

294. собеседников некую двоякость —

295. как будто кто-то, надлежащий, прошептал: замри…

296. и — замер мир…

297. Чудовище, Хозяин, Кнырр —

у этой мощной панорамы на пороге

застыли как суровые итоги

298. (угадываются водяные знаки флейты,

архангельской трубы тугие инвективы)

299. как на гравюрах в астрологических трактатах

фигуроликое явление комет —

300. от них, от каждого из них троих,

уничтожаясь, сходя на нет

в трехкратной переспективе,

301. как шлейфы,

утекали, теряясь в трех закатах,

великие зернистые пути,

вобравшие в себя когда-то

302. их, только их, неповторимо собственные их

живые сонмы

303. пристанищ прозвищ плачей пуповин

привычек песен полночей приятельств

прощаний празднеств похорон подполий

поцелуев предков

304. и над всем —

недоуменно увенчивая круг —

воздушно-трехопорная виньетка

с словами

305.

11

306. «…так что придумал Крылка: