Переводные картинки — страница 5 из 23

серьезен, молчалив, солиден

он это кресло огибает

307. и — прячется за спинкой;

видна коленка, верхушечка затылка,

кисти рук —

мы его видим,

он —

прекрасно понимает,

что мы его видим (со всех сторон!) —

308. стартует незабвенное „ку-кук“.

309. мы — словно в панике:

вопросы, восклицанья: „Слышь, друг,

где Крылка? ты не видел Крылку?“

310. (а из — за кресла снова:

311. „ку-кук…“)

312. „…он только что был здесь —

и — нет!“ —

313. в ответ

(подыгрывая, с радостной ухмылкой):

„Да сам ищу, куда он мог деваться,

не без колдовских тут штук…“

314. …а из-за кресла продолжает раздаваться:

„ку-кук…“

315. и внезапно — выпрыгивает:

„Вот он — я!“

316. глаза сверкают, раскраснелся,

ну, ясно вся семья

бросается к нему,

317. все „ох“, да „ах“,

„ура!“, „нашелся“, „вот он“,

„оказывается, он был тут!..“

318. „Не тут — я улетал на лебедях!“ —

и — такой довольный…

319. а я… тогда еще не понимая, почему…

но в эти несколько минут —

мне стало… щемяще… больно…

тоска и страх…

и жалость —

к себе! — и сердце сжалось,

и всякий раз сейчас, как — вспоминаю —

320. уничтожающее пониманье

того, тогда и —

всегда огромно, разом, грозно,

321. что только он, мой младший братик,

вот эта дышащая малость,

322. она — серьезна,

323. а наши впопыхи, невпровороты,

мельтешенья —

все это

324. такие маленькие копошенья…

325. мы упираемся… но вот они, последние,

медленно-тяжелые ворота,

и — каменно — как будто пустоглазый,

гигантский, равнодушный стражник…

326. …в неумолимом леденящем круге света —

мгновенный бледный бражник,

подслеповатое крыло,

два — три судорожных взмаха

и — опять — во мрак…

327. оно проходит

довольно скоро,

это наважденье,

эта тоска и чувство страха,

и понимаю, что все далеко не так,

328. но в тот момент я вижу

лишь эту светящуюся колбочку дыханья…

прозрачный, крутолобый,

весь — проницаемый,

едва

оформленный в мгновенном совершенстве

реснитчатый мигающий проклевыш —

на мощно взборожденных пашнях

под озирающейся кованою тьмой

пред рыкающим грозно мирозданьем —

329. как он играл!.. непобедимо,

не желая ведать ни о чем, кроме игры,

а то, что мимо,

330. теснясь, сшибаясь,

втягиваясь в чудовищные поры,

прокатывали целые миры —

331. что ж…

он был им вполне сродни и впору

и продолжал играть,

332. как будто был один на целом свете.

333. легко сказать:

„Будьте, как дети!..“

334. а если дети — не люди,

335. иномиряне,

что называется, благовест о чуде…

336. о, как мы жаждем чуда!

337. и вы — русалы, кнырры, младенцы,

приходите, нивесть откуда,

чтоб мы, перерожденцы,

338. отщепенцы

от некогда единого ствола

339. в сием, как бы доступном мире

на вашем баснословном пире

хотя бы крохами от вашего стола

довольствовались

340. и втуне —

вовлечены безвольно в вашем хороводе —

мечтаем все ж о небывалом счастье,

341. и наши страждущие чрева, пасти

судорога сводит,

завистливо глотаем слюни,

342. мы как бы заодно и вместе,

мы вас выхаживаем, льстим вам, вас растим

и беспрерывно — мстим,

и тут же беспрерывно салютуем

ненаступающему чаемому чуду,

343. и тут же вдребезги, как бойную посуду

(блюдя свой осторожненький баланс),

под тысячами молотилок

крушим нежнейшие субстанции копилок —

344. за невозможный шанс,

за неизбежность исчезанья… в ритме вальса…

345. обман — все, и провал — все:

полный, как говорится, со — кру — шанс!

весь этот опыт

весь этот подставной одноколейный околейный мир…»

346. «врешь, батюшка, ты — зарапортовался», —

вдруг кротко вставил Кнырр

(нивесть каким образом представ старушкой

театральной в гороховом платке

с вязанием в руке),

347. «ты — что, уже совсем, что ли, простак,

не знаешь, откуда появляются младенцы

и — как?»

12

348. «Однако, кажется, и правду перебрал…

что тут происходит… не пойму»

349. он встал

с каким-то грузным изумленьем

уперся в Кнырра с подозреньем:

350. «Сие есть что за лицедейство?

ты это — что?… ты это — почему?»

351. «Ты замечательно рассказывал… я тоже вспомнил детство,»

улыбнулся Кнырр, обратно превращаясь, —

«я в детстве так играл…»

352. «Ну, ты… потешный вид…

гляди!.. опять собака!..

353. ну, молодец! на — выпей, угощаю…

не хочешь?..

а который час?..

354. однако!..

355. пора нам байки завершать

и — приступать.

356. итак, короче —

мой брат всегда хотел уметь летать.

357. известно,

почти любой ребенок хочет

чего-нибудь в этом роде —

358. волшебной палочки, волшебного кольца,

ну — ничего, это в детской природе.

но то, что уместно

в ребенке — диковато

во взрослом человеке —

359. у моего несчастного брата

желаньям не было конца

360. о, господи!

кем только и чем только

не хотел он стать:

361. подводным жителем, царем, вороной, гномом,

толпою, вездесущим невидимкой,

гигантом, женщиной, светилом, богом, чертом,

вселенским странником —

362. да что перечислять!

363. короче — всем…

364. но больше всего

ему хотелось уметь летать…

365. нет-нет, он был вполне нормален,

красивый, здоровенный, статный парень,

366. а вот — не выходила эта блажь!

367. я каждый раз

втолковывал ему: „ведь ты нашей породы,

ты — наш,

368. что за причуды?

какой и от кого ты требуешь свободы?

369. ведь ты сгоришь

или сойдешь с ума!

сидит в тебе какая-то… чума!

370. нельзя,

ты понимаешь, что — нельзя

выпестовать в себе такие страсти —

371. ведь ты — прекрасный

художник, мастер…

372. ну есть же у тебя друзья?

есть девушка, которую ты любишь?

есть силы, здравый ум, —

родные, дом, работа,

373. скажи мне,

это — что-то?

374. чего б еще твоя душа желала?..“

375. а он… он, долго так, молчал

и бесконечно устало

сказал

376. „мне — мало…“

377. и вдруг вскочил, побагровел,

глаза сверкают:

378. „он мне надоел!

я не желаю

379. быть благодарным принудительному раю,

где самому мне —

ничего нельзя.

380. что славит хор?… очетливей! не слышу!

прекрасный дар? великая стезя?

381. что новенького насчет высочайшего указа?

ну, этого, где есть еще такая замечательная фраза —

рожать, мол, в муках

зарабатывать в поту…

382. что-что?… опять не слышу…

383. а вот мой друг стал инвалидом, заработав грыжу —

384. ночами подшабашивал в порту,

чтоб поддержать ту жизнь,

ради которой

он заработал грыжу…

385. я — болен, так выписывай лекарства

(болезни сходны и лекарства — сходны

для всех…

с примерно равным шансом на успех)

386. я голоден — так я обязан есть,

387. устал? — ищу, где можно

прилечь, присесть…

известное томление во членах —

пора жениться, трепетать в изменах —

388. все всё прекрасно понимают,

все соглашаются гуртом,

389. что

390. щелкни кобылу в нос —

она махнет хвостом,

цыплят по осени считают,

и т. д.,

но при всем при том

кричат:

391. „я — человек! венец творенья!