Переводы

Иннокентий Анненский — один из выдающихся поэтов Серебряного века, чьи произведения отличаются глубиной мысли и музыкальностью стиха. В сборнике «Переводы» представлены лучшие образцы зарубежной поэзии в переводе Иннокентия Анненского.

В этом издании собраны переводы стихотворений французских и других зарубежных авторов, которые были выполнены с особым мастерством и вниманием к деталям. Читатель сможет окунуться в мир европейской лирики и оценить талант переводчика.

Читать онлайн бесплатно сборник «Переводы» Иннокентия Анненского можно на сайте библиотеки Ридания. Откройте для себя красоту зарубежной поэзии в интерпретации одного из самых ярких представителей русского символизма!

Читать полный текст книги «Переводы» бесплатно вы можете в нашей онлайн читалке. Просмотрите оглавление, чтобы перейти сразу к желаемой части книги. Скачать fb2 файл книги (0,16 MB) можно по этой ссылке, если вы предпочитаете свою читалку.

«Переводы» — читать онлайн бесплатно

Когда б измена красу губила,

Моя Барина, когда бы трогать

То зубы тушью она любила,

То гладкий ноготь,

Тебе б я верил, но ты божбою

Коварной, дева, неуязвима,

Лишь ярче блещешь, и за тобою

Хвостом пол-Рима.

Недаром клятвой ты поносила

Родимой пепел, и хор безгласный

Светил, и вышних, над кем невластна

Аида сила…

Расцвел улыбкой Киприды пламень

И нимф наивность, и уж не хмуро

Глядит на алый точильный камень

Лицо Амура.

Тебе, Барина, рабов мы ростим,

Но не редеет и старых стая,

Себя лишь тешат, пред новым гостем

Мораль читая.

То мать за сына, то дед за траты

Клянут Барину, а девам сна нет,

Что их утеху на ароматы

Барины манит…

Астерия плачет даром:

Чуть немножко потеплеет

Из Вифинии с товаром

Гига море прилелеет…

Амалфеи жертва бурной,

Читать дальше