Переводы с непальского

Погрузитесь в мир эмоций и образов с книгой «Переводы с непальского» Виктора Широкова. Автор открывает читателям уникальную возможность познакомиться с поэзией из Непала, представляя её на русском языке.

В сборнике вы найдёте глубокие философские размышления, душевные переживания и яркие описания природы, которые позволят вам по-новому взглянуть на мир и лучше понять культуру другой страны.

«Переводы с непальского» — это не просто сборник стихов, это путешествие в сердце Непала. Читайте онлайн бесплатно на сайте библиотеки Ридания и откройте для себя новые горизонты поэзии.

Читать полный текст книги «Переводы с непальского» бесплатно вы можете в нашей онлайн читалке. Просмотрите оглавление, чтобы перейти сразу к желаемой части книги. Скачать fb2 файл книги (0,0 MB) можно по этой ссылке, если вы предпочитаете свою читалку.

«Переводы с непальского» — читать онлайн бесплатно

Виктор ШИРОКОВ

ПЕРЕВОДЫ С НЕПАЛЬСКОГО

Анима ДХАКАЛ

ОЩУЩЕНИЕ

Осенний листопад душой любя, Я снова забываю про себя. Кружась с осенней радугой в борьбе, Опять себя теряю я в себе. Когда от ветра листья шелестят, Пронзает радость, с головы до пят.

Потом я дома чувствую в тиши Оттенки перемен больной души. Как будто огнезарная листва Мгновенно запечатала уста; Как будто прежней радости волна Отхлынула, отныне не вольна Нести вперед; как дерево гола, Осталась я подобием ствола. Меня пронзает налетевший хлад, Как раньше радость, с головы до пят. Частит в испуге сердце, вызвал дрожь Летящий с неба бесконечный дождь; Кругом я ощущаю только тьму.

Пощады нет тревожному уму. Надеждою горя, я раньше шла, Но оглянулась, и догнала мгла; Надежда, неужели ты - мираж, А мир вокруг - обычный антураж? Как лед, скользит под каблуками путь. Вдохнув до рези, села отдохнуть. Истома сразу обернулась сном.

Читать дальше