Персидские лирики X–XV вв.
Погрузитесь в мир древних восточных традиций с книгой «Персидские лирики X–XV вв.». В этом сборнике собраны произведения поэтов Персии, представленные в переводах Ф. Е. Корша и И. П. Умова.
Несмотря на то что издание повторяет версию 1916 года, оно позволит вам познакомиться с классическими образцами персидской лирики X–XV веков. В книге не представлена поэзия во всей её полноте, но читатель может получить общее представление о разнообразии и богатстве персидской поэзии того времени.
Вы можете бесплатно прочитать книгу онлайн на сайте библиотеки Ридания.
Читать полный текст книги «Персидские лирики X–XV вв.» бесплатно вы можете в нашей онлайн читалке. Просмотрите оглавление, чтобы перейти сразу к желаемой части книги. Скачать fb2 файл книги (1,02 MB) можно по этой ссылке, если вы предпочитаете свою читалку.
- Год издания: 2008
- Автор(ы): Автор Неизвестен -- Древневосточная литература
- Переводчик(и): Федор Корш , И. Умов
- Жанры: Поэзия, Древневосточная литература, Средневековая классическая проза
- Серия: Антология поэзии
- fb2 файл книги добавлен , размер файла 1,02 MB
«Персидские лирики X–XV вв.» — читать онлайн бесплатно
Художник Виктор Меркушев
Печатается по изданию:
Персидские лирики X–XV вв.
Москва, Издание М. и С. Сабашниковых, 1916.
Тексты приведены в соответствии с современными нормами орфографии и даются с небольшими сокращениями, касающимися биографических сведений об авторах, изложенных во вступительной статье А. Крымского
I. Гете однажды сказал: „Персы из всех своих поэтов, за пять столетий, признали достойными только семерых;– а ведь и среди прочих, забракованных ими, многие будут почище меня!”
Седмерица поэтов, про которую говорит Гете, есть плод недоразумения, есть некоторая историко-литературная неточность. Ответствен за неточность, положим, не сам Гете, а его востоковедный авторитет Иос. фон Хаммер, автор немецкого перевода „Дивана” Хафиза, – того немецкого перевода, который послужил старому Гете материалом для его собственного, очень известного сборника „Westostlicher Diwan”. Хаммер, преклоняясь перед излюбленным у всех народов числом „7”, решил соединить семь наиболее ему понравившихся крупных персидских поэтов в отборное „седмеричное ожерелье”, в „семизвездие на небе персидской поэзии”. В эту Хаммеровскую седмерицу вошли поэты X–XV вв., т. е. классического периода: автор „Книги царей” Фирдоуси, романтический повествователь Низами, панегирист Энвери, вдохновенный мистик Джеляледдин Руми, мудрый моралист Саади, нежный лирик Хафиз, разносторонний Джами. Всех других крупных поэтов Ирана...