Первая работа. Испания — страница notes из 36

Примечания

1

Я пробуду в Барселоне две недели (исп.).

2

Я потерялась. Где выход? (исп.)

3

El Corte Inglés — сеть испанских торговых домов.

4

Привет! (исп.)

5

Никаких проблем, мамочка! (исп.)

6

Очень хорошо, очень хорошо (исп.).

7

Спасибо (исп.).

8

Не могли бы вы подсказать, в каких магазинах сейчас есть скидки? На одежду, конечно. Я бы хотела поехать в магазин в центре, но если есть хороший магазин на окраине, то я хочу про него знать. На той улице, куда вы нас везёте, есть хорошие магазины? Но мне нужны скидки! (исп.)

9

Спасибо (нем.).

10

Тебя зовут Мария? (исп.)

11

Да (исп.).

12

Кто вы? Откуда приехали? (англ.)

13

Здесь можно говорить по-английски? (англ.)

14

Почему нет? Я не ваш преподаватель, я просто помогаю студентам. А английский — это… (англ.)

15

Язык мирового общения (англ.).

16

Но не разговаривайте на вашем родном языке. Иначе вы приносите конфеты. Так какой у вас родной язык? (англ.)

17

Русский. Мы из России (англ.).

18

Мария и?.. (англ.)

19

Марина… Я тебя помню… (англ.)

20

Что случилось, Трини? (исп.)

21

Проводи эту девушку в седьмую аудиторию! (исп.)

22

А я? (англ.)

23

Ты отправляешься в другую аудиторию. Номер пять. Сначала у тебя будет тест, а потом урок грамматики с Роситой (англ.).

24

Извини, но иначе ты будешь разговаривать слишком много по-русски с Мариной. Это не слишком хорошо. Для тебя. Слишком много конфет. Не огорчайся! (англ.)

25

А, перемена! Хорошо, хорошо… (исп.)

26

Минутку! Меня зовут… (исп.)

27

Я преподаватель… (исп.)

28

Очень хорошо! До свидания! До завтра! (исп.)

29

Давай передохнём! (исп.)

30

Извините… нет… Я жду занятия по… по… общению (исп.).

31

Хорошо, преподаватель общения — Иса (исп.).

32

Не забудь свою тетрадь, пожалуйста! (исп.)

33

Я не думаю, что она учитель. Она из Бразилии (англ.).

34

Я сам из Бразилии. Нет, думаю, она испанка. Может, даже учительница (англ.).

35

Я не учительница, я ученица! (англ.)

36

Мы говорим на английском, потому что наша учительница Исабель его не знает (англ.).

37

Она слишком умная для тебя, Кико. Ты британка? (англ.)

38

Нет, я из России (англ.).

39

Говори по-испански, пожалуйста. Если ты говоришь по-русски, то должна принести конфеты (исп.).

40

У нас нет времени досмотреть фильм до конца. Вам было интересно? (исп.)

41

Носить (исп.).

42

Речь идёт о Ю. М. Лотмане и его книге «Пушкин: Биография писателя; Статьи и заметки, 1960–1990».

43

Но её сегодня нет (исп.).

44

Это перевод? (исп.)

45

Нут (исп.).

46

Кто здесь? (исп.)

47

Хорхе, мне надо идти (исп.).

48

Извините! (англ.)

49

Почему ты не готова, Мария? (исп.)

50

Так нельзя, это плохо (исп.).

51

В следующие выходные мы идём в парк Гуэль (исп.).

52

IN (Insuficiente) — неудовлетворительно (исп.).

53

Осторожней! (англ.)

54

Что это за здание? (англ.)

55

Пойдём выпьем кофе! (нем.)

56

Как тебя зовут, сокровище? (ит.)

57

Ты готова? (исп.)

58

Если Марина не выйдет замуж (исп.).

59

«Просто Мария» — название мексиканского телесериала 1989 года.

60

Я приехала из Москвы. Там очень холодно зимой. Может быть десять градусов ниже нуля! (исп.)

61

Простите, но я не понимаю (исп.).

62

В самом деле! (исп.)

63

Моя подруга всё ещё спит (исп.).

64

До свидания. Большое спасибо за всё (исп.).

65

Возвращайся, я буду тебя ждать (исп.).

66

Шиворот-навыворот, кувырком,

Она живёт безумной жизнью.

Она оттолкнёт и притянет тебя,

Живя безумной жизнью (англ.).