Первый или единственный: Горечь запретного плода — страница 7 из 21

Когда Нол уже выехал на шоссе, в отдалении прозвучал удар грома, а когда он свернул на дорогу, которая вела к кварталу, где жила Сабрина, на ветровое стекло упали первые капли дождя. Но впереди уже показались дома, в темноте похожие на крепость в окружении высоких сосен, дубов и кленов.

Прежде чем выйти из машины, Нол посмотрел на часы на приборной доске. Половина первого. Поднимаясь по лестнице, он чувствовал, как колотится сердце. Сквозь занавески на двери Сабрины сочился свет: значит, она еще не спит.

Сделав глубокий вдох, Нол постучал. Занавесь чуть отдернулась, упала на место… Потом дверь приоткрылась, и Сабрина посмотрела на него одним глазом.

— Что ты здесь делаешь? — холодно спросила она.

— Можно мне войти? — спросил Нол и добавил непривычное слово: — Пожалуйста…

Мгновение Сабрина колебалась, потом отступила в сторону.

— Ну заходи.

Ее цветочный аромат накрыл Нола, как облако. На Сабрине был короткий, выше колен, домашний халат. Под тонкой материей выдавались соски, и Нол, сглотнув, отвел глаза.

Жилье у Сабрины оказалось на редкость милым и уютным: днем Нол не обратил на это внимания, поскольку не мог оторвать глаз от хозяйки. На столике горела керамическая лампа, стены были увешаны картинами в рамках, а полки заставлены фигурками кошек. И столько цветов в симпатичных горшках!

— Зачем ты приехал? — Быть может, Нолу показалось, но в ее тоне было уже меньше враждебности.

— Я приехал поговорить… насчет сегодняшнего вечера, — сказал он.

— Хм, а я думала, ты нашел себе занятие поинтереснее, — съехидничала Сабрина.

— Все же я должен объясниться. — Сердце Бэнкса упало. Он решил, что девушка не поверит ни одному его слову. Так стоит ли начинать?

Сабрина подняла брови и сложила руки под грудью. Нол с трудом оторвал глаза от этих восхитительных округлостей. Стоит.

— Сабрина, я прошу прощения за эту дурацкую сделку, которую заключил с твоим братом. Я не подумал, каково будет тебе. Это было глупо, жестоко.

За окном снова загрохотал гром. Сабрина опустила руки.

— О’кей, извинения приняты. Очень мило с твоей стороны было ехать в такую дань. А теперь мне пора спать, завтра у меня трудный день.

Нол мигнул.

— И все? И ты не скажешь мне, какой я козел?

— Раз ты сам это знаешь, какой смысл тратить свои силы?

— Я поступил по-свински. И хотел бы что-то сделать для тебя, чтобы загладить свою вину.

Сабрина пожала плечами:

— Незачем. Я приняла твои извинения. Можешь ехать обратно к своей куколке.

Нол стиснул зубы и шагнул к ней:

— Мне наплевать на Дарси.

— Ну, это уже не мое дело. Ты совершенно не обязан передо мной отчитываться. — И Сабрина подхватила бронзовую рамку с фото, стоявшую на дальнем конце стола. — Почему бы и нет?

— Что «почему бы и нет»?

Сабрина провела пальцем по рамке.

— Почему ты не с ней? Ведь именно ради этого ты повел меня в ресторан и все прочее.

Нол на мгновение до боли прикусил губу.

— Так было до того, как я познакомился с тобой.

Сабрина поставила рамку обратно на стол.

— Да, конечно. — В голосе Сабрины не было и капли тепла. Она действительно не поверила. — Ну, мне жаль, что вечер у тебя не задался.

— Не все было так плохо. — Нол поймал ее взгляд. — Кое-что мне очень понравилось.

Сабрина сглотнула и на мгновение опустила глаза. Когда она снова посмотрела на Нола, ее глаза светились мягким лучистым сиянием.

— Я, наверное, должна извиниться за этот поцелуй, — произнесла она. — Я ведь сделала это в отместку. Хотела разжечь тебя.

Нол не мог отвести взгляд от ее розовых губ.

— Я догадался, — сказал он. — Тебе это удалось в полной мере.

Сабрина прикусила нижнюю губку и двинулась к Нолу, ведя пальцем по полированному дереву стола.

— Я, видишь ли, хотела, чтобы меня поцеловал какой-нибудь другой мужчина, а ты приревновал. — Сабрина вздохнула. — Но почему-то никто не захотел…

Сабрина говорила так по-детски доверчиво, что к чувствам, обуревавшим Нола, прибавилось еще одно: нежность, граничащая с отцовской.

— Идиоты. Но я все равно ревновал, безумно.

Девушка уже стояла рядом. Положив руку ему на грудь, туда, где билось сердце, она сказала:

— Незачем тебе было ревновать…

Нолу захотелось прыгать и от восторга бить себя кулаками в грудь. Он сжал ее руку.

— Сабрина, я…

— Поцелуи меня еще раз, Нол. — Сабрина смотрела на него слегка нерешительно. — У меня ни с кем не было так, как с тобой.

Бэнкс застыл. Сабрина поднялась на цыпочки и прижалась к нему всем телом. Нол стоял без движения, разрываемый на части противоположными стремлениями. Сабрина тихонько вздохнула и кончиком языка прикоснулась к его нижней губе. Нол застонал и, сжав Сабрину в объятиях, припал к ее губам. Сабрина ответила ему, и Нол ощутил, что с него свалилась часть вины, — так страстно девушка целовала его.

Закрыв глаза, Нол прижал Сабрину к себе, провел по ее рукам, плечам, спине. Сабрина гладила его волосы, а когда пальцы Нола обхватили ее ягодицы, тихо застонала. Потом отстранилась. Глаза у нее были широко раскрыты, лицо горело, рот соблазнительно приоткрыт. Она медленно потянула за кончик пояса, тот развязался и упал на пол. Сабрина раздвинула полы халатика.

— Коснись меня, — прошептала она.

Взгляд Нола упал на ее обнаженную грудь. Она была еще прекраснее, чем он мог себе представить. Бэнкс сходил с ума от желания, но закрыл глаза и выпустил Сабрину.

— Если я коснусь тебя, — глухо проговорил он, — я уже не остановлюсь.

Сабрина взяла его лицо в свои ладони.

— А я и не хочу, чтобы ты останавливался. Ты ведь хочешь меня, Нол.

В горле Нола заклокотал смех.

— Не стану спорить, но только это не имеет значения.

— Только это и имеет значение. Я тоже тебя хочу.

Эти слова одновременно и разожгли, и охладили Нола. Он сделал глубокий вдох и попробовал оторваться от Сабрины, но не смог. Тогда он просто покачал головой.

В глазах Сабрины начали собираться слезы.

— Я прошу тебя! Мне двадцать пять, а я все еще девственница! По нашим временам это ископаемое чудовище вроде динозавра! Обещаю не ставить никаких условий. Я просто… хочу знать, каково это — быть женщиной. — В глазах Сабрины появилась решимость. — И если ты откажешься, я все равно найду кого-нибудь. Но хочется мне почему-то тебя.

Нол подавил приступ мужской гордости. Все равно Клифф не сможет вечно защищать ее от жизни. А мысль о том, что другой мужчина коснется Сабрины, повергла его в настоящий ужас.

Сабрина смотрела на него, сжав губы: она явно намеревалась сделать так, как сказала.

— Я… я не верю в любовь, Сабрина.

Та вздернула подбородок.

— Я не прошу любить меня, я прошу всего лишь заняться со мной любовью.

Она стряхнула халат с плеч и осталась стоять перед Нолом в одних черных кружевных трусиках. Потом поднялась на цыпочки и прошептала ему на ухо:

— Не хочу быть одна этой ночью. А ты?

Нол вдохнул нежный цветочный запах, смешанный с ее собственным ароматом. Эта смесь ударила ему в голову не хуже «отвертки».

— Господи, нет!

Сабрина улыбнулась с явным облегчением. Ее саму изумляла собственная храбрость, но никогда раньше она не желала мужчину столь страстно. Она взяла Нола за руку.

— Тогда пойдем в постель.

Тот, не протестуя, последовал за ней в спальню. Широкая кровать, мягкий свет лампы… Сабрина улыбнулась, откинула синее покрывало, а потом повернулась к Нолу и поцеловала его в губы. Язык Нола скользнул в ее рот, пока он осторожно опускал Сабрину на кровать. Его руки гладили и мяли грудь Сабрины, ее напряженные соски, пока она не застонала от удовольствия. Девушка потянула за рубашку Нола, вытаскивая ее из-за пояса. Нол на мгновение оторвался от девушки, чтобы стащить рубашку через голову. Сабрина вздохнула, любуясь его скульптурным торсом, чувствуя, как сердце бьется все быстрее.

Брюки Нола присоединились к брошенной на пол рубашке. Потом Нол опустился на кровать рядом с девушкой и провел длинным смуглым пальцем по ее нежной груди.

— Ты меня просто с ума сводишь.

У Сабрины кровь зашумела в ушах. Ее отношения с мужчинами никогда не доходили до такой стадии, но с Нолом она почему-то чувствовала себя в безопасности. Более того, ее переполнял восторг.

— Говори мне, что делать, — потребовала она.

— Дай мне тебя попробовать. — Нол опустил голову и кончиком языка дотронулся до ее груди. Сабрина едва не упала с кровати: по ней прошла волна жара. Нол тихонько рассмеялся и взял в рот сосок девушки.

Это продолжалось вечность: Нол переходил от одной груди к другой и обратно, а Сабрина блаженствовала. От каждого его движения волна удовольствия проходила по телу девушки, ее бедра двигались сами по себе, сходясь и раздвигаясь в откровенно чувственном ритме, а изо рта вырывались звуки, которых она от себя раньше не слышала.

Нол выпустил из губ заблестевший сосок, и его рука скользнула вниз по ее животу. Сабрина дернулась. Теплая и твердая ладонь Нола остановилась.

— Все хорошо?

Девушка кивнула. Более того, «хорошо» — это слабо сказано: каждая клеточка ее тела вибрировала от восторга.

— Это инстинкт самозащиты, я думаю, — мягко улыбаясь, промолвила она. — Ведь меня никто там не трогал.

Глаза Нола потемнели, и его пальцы подцепили полоску черного кружева.

— А я хочу трогать тебя везде.

Сабрина молча кивнула.

Нол принялся гладить ее тело, от ключиц до бедер, исследуя каждый изгиб, пока снова не добрался до трусиков. Сквозь кружево он коснулся самого чувствительного местечка между бедрами — и не сдержал довольной улыбки:

— Ты такая влажная!

Сабрина вспыхнула и, сглотнув, сказала:

— Что ж, я совсем готова.

Бросив взгляд на выпуклость под плавками Нола, Сабрина задрожала от предвкушения.

— Ты… тоже?

— Да, но незачем торопиться.

— Просто… мне так хочется…

Губы Нола изогнулись в соблазнительной улыбке.