.
– Вот это мило. – Она остановилась с недовольным видом. – Гость выпивает до прихода хозяйки.
– Теперь ты не хозяйка. Ты – принимающая ВИП-персон.
– Не остри так, а то я еще больше рассержусь. Тогда мне будет труднее тебя простить.
– Простить за что?
– Сейчас услышишь.
Она бросила на диван сумку с длинным ремешком и кепи своей компании и села сама, как обычно продемонстрировав прекрасные линии ног. Но сегодня это меня не волновало.
– Налей мне быстренько, а потом я приму ванну и переоденусь.
Я налил ей из стеклянного миксера довольно разбавленные растаявшим льдом остатки.
– Да. – Она сделала глоток и скривилась. – Я должна узнать про твою женщину Дэвиган. Хотя не могу в это поверить, но ты спал с ней.
– Почему ты не можешь в это поверить?
Ее ответ меня не интересовал – просто хотелось подразнить ее.
– Потому что, хотя ясно, что она серьезно влюблена в тебя, она такая непривлекательная. Такая маленькая дурнушка.
– Она ни в кого не влюблена. И она не дурнушка.
– Ошибаешься. Она запала на тебя. Что касается ее вида, она довольно поношенная. Разве ты не заметил морщины у нее под глазами?
– У этой бедной женщины была тяжелая жизнь. – Вопреки всякой логике, непонятно почему, я начал сердиться, что унижают Дэвиган. – Особенно в последнее время. Тем не менее тебе, может, интересно узнать, что в твои годы она была постройнее тебя.
– Спасибо за комплимент, мой шотландский джентльмен. – Ее лицо и шея густо покраснели. Самое худшее с этими настоящими блондинками – это то, что, когда у них кровь приливает к лицу, они выглядят грубо, как дочь мясника, покрасившая волосы пергидролем. – Но давай не отвлекаться. Ты что, меня опустил до этой женщины?
– Ревнуешь? – Я испытал болезненное удовлетворение, оттого что уязвил ее.
– Это тебе так хочется меня понимать. – Она сжала губы и в упор посмотрела на меня. – Я не настолько примитивна, чтобы ревновать. Ты мне дорог, и потому мне больно и неприятно, если ты занимаешься любовью где-то там, помимо моей постели, которая в полном твоем распоряжении.
– Значит, ты ценишь меня там… в этом святилище?
– А разве нет? – Теперь она теряла самоконтроль, иначе не говорила бы так открыто. – Это то, в чем ты очень хорош, лучший из всех, кого я когда-либо знала. И когда ты не такой, как сейчас, ты действительно очень мил и забавен и смешишь меня всякими глупостями. Но сейчас я хочу знать правду. Почему ты спал с миссис Дэвиган?
Я посмотрел ей в глаза:
– А почему ты спала с C. de V.?
Она побелела. Теперь это была уже не блондинка. Альбинос. Последовала долгая пауза. Она облизала губы.
– Кто сказал о нем – Шварц?
Я покачал головой.
С горечью в голосе она сделала еще один заход:
– Кто-то из моих добрых друзей в аэропорту? – Поскольку я не ответил, она продолжала: – Он просто друг. Очень знатный, немолодой, да, довольно пожилой итальянский господин.
– Не такой уж и пожилой, если меняет рубашки в твоей спальне.
– Ах вот что! Ты – подлый, низкий шпион!
– Да, я низкий. И сегодня я не притворяюсь кем-то еще.
Она попыталась успокоиться:
– Ладно, давай забудем, Лоуренс. Ты не прав. Я не права. Так что два минуса дают плюс.
– Только в Швеции, – сказал я и встал. – Я ухожу и больше не вернусь.
– Подожди… Я приготовлю маленький ужин… мы побудем вместе, как всегда. – Она протянула руку. Попыталась улыбнуться, принося себя в жертву. – Что с тобой случилось? Ты всегда говорил мне, что у тебя всего по два для меня.
– Ну а теперь у меня нет ничего и по одному.
Я знал, что перерезаю себе горло, что пожалею об этом, но так должно было быть.
Она гневно молчала и, как мне кажется, испытывала стыд. Когда я выходил, она сказала:
– Не смей возвращаться.
Я пренебрег лифтом и, пошатываясь, стал спускаться по лестнице. Вышел как раз вовремя к такси, которое высаживало пассажира, – хотелось, чтобы он был C. de V., но увы. Я повалился на заднее сиденье и сказал: Цюрихский вокзал. Я был зол на себя не меньше, чем она на меня, полностью осознавая, что сегодня я испортил все, что только мог, и, отбиваясь от собственных тумаков, все же пытался как-то справиться с ситуацией и избавиться от хаоса в голове; но больше всего я отчаянно нуждался еще в одном глотке спиртного.
Глава двадцатая
На вокзале я расплатился с таксистом и пошел прямо к доске Auskunft[244]. У меня была смутная надежда, что поезд на Кур отправляется где-то около семи вечера. Я поспешно проверил красные цифры, обозначающие скорые поезда, и обнаружил, что нужный мне вечерний экспресс ходит только по субботам. Однако в черной колонке Abfahrt[245] медленных, простых поездов значилось отправление в 19:15. На часах было 19:13. Но я определенно нуждался в том, чтобы подкрепить свой дух, и знал, что для этого требуется. У меня оставалось меньше двух минут, чтобы заскочить в буфет, купить бутылку водки и миновать ворота на перрон номер девять, прежде чем они закроются.
Поезд, ни в коей мере не «де-люкс», был пассажирским, с остановками на всех станциях, самым дешевым и самым медленным средством передвижения в Швейцарии и, конечно же, без услуг и предложений Speisewagen[246]. Он был практически пуст. Кому взбредет в голову ехать в Кур в это время года и в столь поздний час? Когда мы ползли по окраине Цюриха, пошел снег – большие дрейфующие хлопья, желто подсвеченные огнями грязных пустынных улиц. Дрожа от холода в пустом отсеке, я опустил шторку на окне и, без всякой надежды, абсолютно вопреки инструкции, повернул ручку нагревателя на несколько делений вправо. Щелчка не последовало. Мне предстояло долгое, грустное, промозглое путешествие, но благодаря похвальной дальновидности у меня было средство, чтобы заглушить испытанное сегодня больное, смурное чувство раздрая, нескладухи и отвращения к самому себе. Сидя на жесткой деревянной скамье, я забился в угол, поднял воротник пальто и изучил бутылку. Этикетка была на немецком языке.
Превосходная словенская водка.
Специально на экспорт.
Чистый продукт произведен по оригинальному словенскому рецептуиз пшеничного и свежепророщенного пшеничного солода, а не из картофеля и кукурузы, как у второразрядных брендов.
Верьте швейцарцам, импортирующим лучшее. Но мимо меня прошла в следующий вагон пара селян, и я сунул бутылку обратно в карман пальто. Итак, Кэрролл, кисло подумал я, теперь у тебя полный карман пшеницы… после твоих подростковых соплей настало ее время, и я надеюсь, это тебя утешит. Теперь я был совсем один, так что можно было начать.
Как умеренно или, по крайней мере, аккуратно пьющий, я был так или иначе непривычен к подобному возлиянию. Вот такое алиби я себе придумал, как миссис Дэвиган – мистический ветер, чтобы не нести ответственность за последующие события этой невероятной Вальпургиевой ночи. Я вынул свою пшеницу. У меня не было стакана, пришлось пить из бутылки, из-за чего, при отсутствии надлежащего навыка, я, неловко задрав подбородок, поперхнулся и закашлялся. Тем не менее мне удалось сделать порядочный глоток, который согрел мои внутренности, но на тот момент не избавил от горечи, которая, скорее, только усилилась благодаря открытию, что словенцы и правда отлично сработали не только в отношении чистоты напитка, но и в плане его крепости. Не сорок, а скорее все двести сорок градусов в этой бутылке были готовы убить мою печень.
Но разве я не заслужил страданий? Разве я не сукин сын, не гадаринская свинья[247], не конченый ублюдок? И что за простак я был, вдобавок ко всему прочитав эту ужасную и прекрасную поэму! Конечно, это все дело рук Дингволла, вероятно, он и совершил новенну[248], дабы задуманное им было отложено на тот момент, когда я наиболее психологически уязвим, и попало бы точно в яблочко.
Я уже был готов отпустить крепкое словцо в адрес этого старого интригана, но нет, зачем, когда после второго глотка я почувствовал себя комфортней. Не отчаивайся, Кэрролл, сказал я себе, самый темный час – перед рассветом.
Таким образом, я сделал третий глоток, уже более искусно и с более позитивным результатом, – эта водка, может, и была вредна, но она наносила удар по железному занавесу. Старый моральный кодекс Кэрроллов начал утверждать себя, кровь запульсировала, дух воспрянул. Да, я мог бы вполне благопристойно забыть о том, что творилось во мне, полностью уничтожить весь этот хаос и кавардак и настроиться на будущее. Жизнь полна ошибок, все их совершают, почему я должен быть исключением из правила? Мы все грешники, человек слаб. Зачем стенать, к чему крокодиловы слезы? Бесполезно рыдать над пролитым молоком, единственный разумный выход – это все вытереть и начать с чистого листа.
Пока поезд тащился сквозь заснеженную тьму, минуя долину, карабкаясь в горы, останавливаясь в пути на бесчисленных станциях, я продолжал прикладываться к пшеничной, достигнув таким образом не только реабилитации собственной личности, но и состояния физической и психологической эйфории, когда все мои дарования, пусть в несколько размытом виде, невероятно активизировались. Но при таком своем возвышенном состоянии я не мог найти в пустом вагоне ни поля деятельности, ни чего-то новенького. Разговор с кондуктором, который уколол меня странным взглядом и проколол мой билет, оказался непродуктивным. Песня в сложившихся обстоятельствах была бы демонстрацией дурного вкуса. Вместо этого, закрыв глаза, слегка покачиваясь вместе с поездом, я создавал череду блестящих сюжетов, оправдывающих мою позицию, целый набор контраргументов в суде, специально созванном по моей просьбе в Ватикане, где с благословения понтифика я успешно предъявлял обвинения Дингволлу в совершении им должностного преступления, – он же, к вящему веселью его святейшества, являлся на суд облаченный в килт. В чем заключается, с усмешкой вопрошал я себя, должностное преступление? И все-таки я действительно любил этого старого горца.