Примечания
1
Сумбер-Уула - Средний мир между небом и землёй, где мы живём.
2
Верхним миром - небесами - по древним верованиям тувинцев управляет божество по имени Курбусту.
3
Суктер - оружие в виде копья-трезубца с острой головкой и острым лезвием.
4
Чий - трава с соцветием в виде метёлки или колоска. Из сухих стеблей чия плетут циновки.
5
Карагана - кустарник или деревце с перистыми листьями и жёлтыми цветками. Один из видов караганы - жёлтая акация.
6
Баг - мишень в виде клубка из тонких кожаных ремешков. Игроки издалека стреляют из лука в разложенные на земле баги. Побеждает тот, ктj подстрелит и заберёт себе больше багов.
7
Арака - молочная водка.
8
На вечернем выпасе-в вечернее время, перед заходом солнца, когда дикие звери выходят пастись на открытое место.
9
Аал - селение, состоящее из установленных рядом нескольких юрт.
10
Мангыс - чудовище, враг.
11
Хулер-Мангыс - злой дух.
12
Арзайты - по-тувински «Зубчатый», - название сказочного горного хребта.
13
Тыльная сторона аала - западная сторона. Обычно двери юрты в тувинском аале располагаются на восточной стороне, откуда восходит солнце, поэтому тыльная сторона - противоположная ей.
14
Кадак - особый шёлковый шарф, его подносят в знак уважения и используют во время буддийских церемоний.
15
Хан-Херети - волшебная птица, которая часто даёт добрые советы и спасает героя.
16
Тон - тувинский халат.
17
Имя Хулюк означает «удалой».
18
«Одинокая скала и Низкая скала».
19
Улуг-Билек - «Большое запястье», Биче-Билек -«Маленькое запястье» и Хан-Шилги - «Горячая кровь».
20
Словом «тайга» тувинцы называют не хвойный лес, а гору.
21
Сай-Куу - «Молодая лебёдушка».
22
Алдын-Оюу- «Золото и Бирюза».
23
Шивишкин - ханская приживалка, доносчица.
24
Лошадь соловой масти - песочного цвета, грива и хвост того же цвета или светлее, вплоть до белого.
25
Танец орла - этот танец подражает полёту птицы с широко раскинутыми руками-крыльями. Он исполняется перед поединком обоими борцами, а после поединка - только победителем.
26
Овюр - сказочное название местности. В современной Туве так называется юго-западный район.
27
Каргы - река с таким названием течёт в Бай-Тайгинском районе Тувы.
28
Чат - то, что может волшебным образом изменить погоду. Обычно это камень или трава, а в этой сказке -слюна коня Хан-Шилги.
29
Алдын-Хува - Золотая красавица.
30
Пядь - мера длины, расстояние между кончиками большого и указательного пальцев мужской ладони.
31
Сажень - мера длины чуть больше двух метров.
32
Башкы -учитель.
33
Так называют озеро с островом посередине. Буквально «хиндиктиг» означает «с пуповиной».
34
Конгувай - человек с глазами животных. Обычно изображается с длинными конечностями, круглой головой и глубоко посаженными глазами.
35
Чангы и хюндю - чиновничьи звания.
36
Каргыра-Карангыты тайга - название сказочной горы, на склонах которой растёт дремучий, тёмный, гудящий лес.
37
Игил и хомус - тувинские народные музыкальные инструменты. Игил - струнный смычковый инструмент, хомус - язычковый щипковый инструмент, резонатором для которого служит полость рта.