Глядя вслед дельфину, Мартина поняла, что серфингист прав. Она тоже не смогла сдержать улыбки. Однако увидев неподалеку бабушку, девочка тут же изменилась в лице.
— Только зря время потратили, — сообщила Гвин Томас. В руках у нее было ведро. — Телефона у них нет, пришлось идти к машине. Могла бы и ты сбегать. Я уже не молода. О господи! Ты вся мокрая! Зачем ты залезла в Атлантический океан в середине зимы? Хочешь воспаление легких получить?
И тут же запоздало поинтересовалась:
— А где дельфин?
Мартина указала на залив и все-таки улыбнулась.
— Там.
— Но как он туда попал? — удивилась бабушка. — Не понимаю.
Мартина пожала плечами.
— Серфингист помог. А потом дельфин уплыл.
— Что, вот просто так взял и уплыл?
— Да.
— Хм… — Гвин Томас уставилась на внучку.
Во взгляде бабушки сквозил восторг и что-то еще. Мартина не поняла что, но почувствовала, как потеплело внутри. Гвин Томас, видимо, хотела и дальше допрашивать внучку, но потом передумала.
— Пойдем, — сказала она. — Тебе нужно переодеться.
Уже у машины до Мартины неожиданно дошло, что раз она по пояс мокрая, значит, во время видения заходила в воду, а может, даже плавала. Странно, но девочке совсем не было страшно. Совсем.
3
Конечно, здорово, что она спасла дельфина, к тому же внучка с бабушкой прекрасно провели время в дороге. Гвин Томас догадывалась: с девочкой что-то произошло, вот только не понимала, что именно. До сих пор их разделяла невидимая преграда — воспоминания о маме Мартины и боль утраты. Но теперь она исчезла, а дружба, основанная на любви к животным, окрепла еще больше. Гвин Томас то и дело изображала Мартину и говорила: «А потом дельфин уплыл!» И бабушка с внучкой смеялись.
Хорошее настроение не проходило до 17 часов 47 минут, точно по часам. Девочка спустилась в гостиную в джинсах и сапогах и заявила, что хочет покататься на белом жирафе.
— Не сейчас, Мартина, — спокойно ответила бабушка, опустив газету. — У тебя сегодня и так был насыщенный день.
— Но не могу же я уехать, не попрощавшись с Джемми. — Удивилась Мартина. Ей и в голову не могло прийти, что бабушка говорит серьезно. — Мне обязательно нужно с ним повидаться. Обязательно.
— Надо было попрощаться раньше, — Гвин Томас сделала вид, что снова углубилась в чтение.
— Я не думала, что уже так поздно, — умоляюще сказала девочка.
Бабушка оставалась непреклонна.
— Мартина, на улице почти стемнело. А ты прекрасно знаешь, я не люблю, когда ты катаешься после заката.
Ночные прогулки на жирафе были камнем преткновения. Гвин Томас считала, что после заката заповедник кишит голодными хищниками, поэтому вечером Мартине ни в коем случае нельзя кататься. Внучка пыталась объяснить бабушке, что на Джемми она в полной безопасности — остальные животные принимают ее за часть жирафа — но Гвин Томас стояла на своем.
— Кроме того, — продолжила бабушка, — ты еще не собрала вещи. И не смотри на меня так. Понимаю, обидно, но я обещаю, что попрощаюсь с Джемми от твоего имени. И не спорь. Ты устала, надо хорошо выспаться, иначе ты не получишь никакого удовольствия от поездки.
Вот тогда будет по-настоящему обидно. Мисс Фолкнер все так замечательно продумала!
По горькому опыту Мартина знала: если бабушка заговорила таким тоном, спорить бесполезно. Но не может же она уехать на целых десять дней, не покатавшись на жирафе! И даже не попрощавшись с ним! За ужином девочка раздумывала, как быть. Она сидела с угрюмым выражением лица и возила едой по тарелке. Гвин Томас даже сделала внучке замечание. Тогда Мартина выпрямилась и постаралась изобразить хорошую, воспитанную девочку. Но мысли ее были далеко: Мартина продумывала план бегства. Она уже много месяцев не каталась на Джемми по ночам, и ей очень не хватало этих прогулок. Больше всего девочка скучала по чувству единения с Африкой. Когда Мартина оставалась наедине с жирафом и другими обитателями заповедника, ей казалось, что она открывает дверь в потайной Африканский мир, мир, который доступен лишь немногим.
Мартина полила картошку соусом и вдруг поняла: не нужно слушаться бабушку! Раньше Гвин Томас ни разу не ловила внучку, а ведь девочка еще ничего не знала о Савубоне. Теперь же Мартина изучила ее досконально. И бабушкин режим дня тоже. Убежать будет проще простого.
У девочки даже голова закружилась от радости. Мартина решила отвлечь Гвин Томас и заговорила с ней о дельфине. Она снова спросила, почему животные, зная, что их ожидает неминуемая гибель, все равно выбрасываются на берег. Напряжение спало, и бабушка с большим удовольствием ответила на вопрос. Точно она не знала и могла только предположить: что-то в море не дает дельфинам покоя.
— Может быть, вода слишком грязная или транспорта слишком много, — сказала бабушка. — Кое-где в море чересчур много кораблей и рыбаков.
Мартина постаралась вспомнить все, что слышала про дельфинов раньше, про то, какие они умные и как одним своим присутствием излечивают людей от болезней и травм. И еще подумала об электрическом разряде, который прошел по телу, когда она дотронулась до выбросившегося на берег животного. Дельфин без слов попросил ее помочь. А Мартина, тоже без слов, согласилась.
Девочка рассказывала бабушке о себе далеко не все, поэтому Гвин Томас ничего не знала о беззвучном свистке, с помощью которого внучка обычно подзывала жирафа. Мартина спокойно уселась в своей комнате у окна и подула в свисток. Неподалеку от водопоя, у дерева, появился Джемми.
Мартина подождала, Пока бабушка выключит свет, сняла пижаму, надела джинсы, ботинки, толстовку и ветровку. Вытащила спрятанную за книжной полкой сумку с аварийным комплектом средств жизнеобеспечения, достала из него нож и фонарь и тихонько вышла из комнаты. Джемми ждал подругу у ворот заповедника. В темноте он был похож на призрака. Жираф лег на землю, и Мартина забралась на мягкую, шелковую спину.
— Поехали, Джемми, — сказала она, устраиваясь поудобнее. Жираф помчался в заповедник.
Зимний ветер дул девочке в лицо, она не обращала на него внимания. Мартина ослушалась бабушку, и была несказанно довольна. Конечно, днем кататься тоже приятно — гораздо безопаснее и не надо ни от кого прятаться. Зато приходится ездить медленнее. Бабушку бы удар хватил, если бы она увидела, как быстро может бегать Джемми. Кроме того, днем девочка не могла попасть в тайное убежище жирафа — его когда-то принес туда слон, спасший малыша от браконьеров.
В тот вечер Мартина направлялась как раз в тайное убежище. Ей почему-то казалось, что перед отъездом нужно обязательно побывать в пещере, в которой хранилась разгадка ее судьбы. К сожалению, попасть в убежище было не так-то просто. Вход преграждало согнутое дерево, покрытое колючими лианами. Джемми обычно перепрыгивал через него. Удержаться на его спине — задача не из легких. Эта ночь не стала исключением. Лианы и ветки кололись и царапались. Мартина зарылась в гриву Джемми и крепко обхватила его шею. Хотелось надеяться, царапины будут не слишком глубокие, и утром получится как-нибудь объяснить бабушке, откуда они взялись.
На лужайке все еще пахло орхидеями, хотя они уже отцвели. Над головой виднелся прямоугольник звездного неба. Мартина соскользнула с жирафа и поцеловала его в благодарность. Она всего лишь в третий раз приехала в убежище и ужасно волновалась. Девочка подошла к темному проходу. Жираф не сводил с нее глаз.
Из узкого туннеля пахло плесенью и каким-то диким животным. Казалось, там совсем недавно жил леопард. Мартина включила фонарь. Тонкий дрожащий луч осветил стены из грубо обтесанного камня. Постепенно туннель стал шире, вскоре показался резкий поворот. Дальше пришлось лезть вверх по крутым, покрытым мхом ступеням, которые вели к входу в пещеру. Мартина злилась на себя. Ну, как ей в голову не пришло, что джинсы испачкаются? У нее всего две пары, и обе надо взять с собой в поездку. Можно было, например, обмотать джинсы мешками для мусора или еще как-нибудь их прикрыть.
Уже почти у входа Мартина выключила фонарь. Когда девочка впервые оказалась у пещеры, на нее накинулись летучие мыши, до этого спокойно висевшие под потолком, и запутались в волосах. К счастью, в этот раз они даже не пошевелились.
Перед Мартиной предстал Зал Памяти — так называли его в старину. Девочка вошла, снова включила фонарь и глубоко вдохнула. Ей очень нравился воздух в пещере — тяжелый, густой. Словно, каждая молекула в нем хранит генетический код минувших поколений. Мартина огляделась. Повсюду были наскальные рисунки, хранившие воспоминания о жизни исчезнувшего племени бушменов или «сан», как их иногда называют. Картины как будто только вчера нарисовали: луч фонаря скользил по изображениям и пробуждал ото сна красные, черные и коричневато-желтые стада диких животных и людей с луками и стрелами. И они мчались вдоль стен. Мартине было приятно наблюдать за ними. Каждый раз, когда девочка приходила в пещеру, ей казалось, что она очутилась в своей личной картинной галерее.
Мартина подошла к рисункам, изображавшим белого жирафа. Она уже давно их не видела, но забыть не могла. Их будто высекли у девочки на сердце. Рисунков всего три, но лишь на одном нарисован ребенок на белом жирафе. Художник-бушмен удивительно точно изобразил красивый мех Джемми — он даже блестел по-настоящему.
Мартина столько раз представляла себе пещеру, что не сразу сообразила, что с рисунками что-то не так. Вначале она просто стояла в оцепенении и рассматривала изображения и только потом поняла, что произошло. Появились еще два рисунка!
Может, в прошлый раз девочка их не заметила? Невозможно, решила она. Рисунки прикрывал треугольный камень, но ведь старые три изображения девочка рассматривала уже дважды, вблизи и очень тщательно. Во второй раз с ней была Грейс, и она тоже ничего нового не заметила! Или заметила?
«Все ответы на этих стенах, — как-то сказала Мартине сангома, — но только время и опыт откроют тебе глаза на них».