Примечания
1
Выдающаяся прима-балерина (ит.). — Примеч. перев.
2
Абсолютной (ит.). — Примеч. перев.
3
Приятельница, подружка (фр.) — Примеч. перев.
4
Танец вдвоем (фр.). — Примеч. перев.
5
Беременна (фр.). — Примеч. перев.
6
Танец вдвоем (фр.). — Примеч. перев.
7
Первым танцовщиком (фр.). — Примеч. перев.
8
Балетные па. — Примеч. перев.
9
Моя вина (лат.). — Примеч. перев.
10
Старинная игра, в которой один из играющих оставляет за собой след из клочков бумаги, а остальные пытаются его найти. — Примеч. перев.
11
Верным рыцарем (ит.). — Примеч. перев.
12
Игра слов — фамилия миссис Голдмаунтин означает «золотая гора». — Примеч. перев.
13
Разговорное название Нью-Йорка. — Примеч. перев.
Стр. notes из 25